Currently translated at 79.2% (1030 of 1299 strings)
Translation: Made With Creative Commons/Translation
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/madewithcc/translation/nb/
msgstr ""
"Project-Id-Version: Made with Creative Commons\n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-18 06:11+0000\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Made with Creative Commons\n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-18 06:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-10-29 11:43+0000\n"
-"Last-Translator: Petter Reinholdtsen <pere-weblate@hungry.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-30 12:23+0000\n"
+"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/"
"madewithcc/translation/nb/>\n"
"Language: nb\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/"
"madewithcc/translation/nb/>\n"
"Language: nb\n"
"event infuses their work with a human element, which makes it more "
"meaningful."
msgstr ""
"event infuses their work with a human element, which makes it more "
"meaningful."
msgstr ""
-"Denne åpne samlingen kalles Autonomous Vehicle Competition (Selvstyrte "
+"Denne åpne samlingen kalles «Autonomous Vehicle Competition» (Selvstyrt "
"kjøretøyskonkurranse), og samler mellom tusen og to tusen kunder og andre "
"kjøretøyskonkurranse), og samler mellom tusen og to tusen kunder og andre "
-"teknologientusiaster fra området rundt til å kjøre sine egne selvlagde "
+"teknologientusiaster fra området rundt, til å kjøre sine egne selvlagde "
"roboter mot hverandre, delta på treningsverksteder, samt bli kjent. Fra et "
"roboter mot hverandre, delta på treningsverksteder, samt bli kjent. Fra et "
-"forretningsperspektiv sier Nathan at dette er en forferdelig idé. Men de "
-"arrangerer ikke samlingen av forretningsårsaker. <quote>Grunnen til at vi "
-"gjør det, er fordi jeg får reise og ha kontakt med kundene våre hele tiden, "
-"mens de fleste av våre ansatte får ikke det</quote>, sa han. <quote>Denne "
-"hendelsen gir ansatte mulighet til å få kontakt ansikt til ansikt med "
-"kundene våre</quote>. Samlingen gir arbeidet deres et menneskelig element, "
-"som gjør det mer meningsfylt."
+"forretningsperspektiv, sier Nathan at dette er en forferdelig idé. Men de "
+"arrangerer ikke samlingen i forretningsøyemed. <quote>Grunnen til at vi gjør "
+"det, er fordi jeg får reise og ha kontakt med kundene våre hele tiden, mens "
+"de fleste av våre ansatte får ikke det.</quote> <quote>Denne hendelsen gir "
+"ansatte mulighet til å få kontakt ansikt til ansikt med kundene våre.</quote>"
+" Samlingen gir arbeidet deres et menneskelig element, noe som gjør den mer "
+"meningsfylt."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8676
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8676
"they aren’t singularly focused on the bottom line."
msgstr ""
"Nathan har jobbet hardt for å gi en dypere mening i arbeidet SparkFun gjør. "
"they aren’t singularly focused on the bottom line."
msgstr ""
"Nathan har jobbet hardt for å gi en dypere mening i arbeidet SparkFun gjør. "
-"Selskapet er, selvfølgelig, fokusert på å være finansielt ansvarlig, men er "
-"når alt kommer til alt drevet av noe annet enn penger. <quote>Fortjeneste er "
+"Selskapet er selvfølgelig fokusert på finansiell ansvarlighet, men er når "
+"alt kommer til alt drevet av noe annet enn penger. <quote>Fortjeneste er "
"ikke målet. Det er resultatet av en godt gjennomført plan</quote>, sier "
"ikke målet. Det er resultatet av en godt gjennomført plan</quote>, sier "
-"Nathan. <quote>Vi fokusere på å ha en større innvirkning på verden</quote>. "
-"Nathan mener de får noen av de smarteste og mest fantastiske ansatte fordi "
-"de ikke bare er fokusert på bunnlinjen."
+"Nathan.<quote> Vårt fokus er større innvirkning på verden.</quote> Nathan "
+"mener de tilegner seg noen av de smarteste og mest fantastiske ansatte fordi "
+"de ikke bare fokuserer på bunnlinjen."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8686
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8686