msgstr ""
"Project-Id-Version: Made with Creative Commons\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-24 12:24-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-03 05:47+0000\n"
-"Last-Translator: Petter Reinholdtsen <pere-weblate@hungry.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-11 16:43+0000\n"
+"Last-Translator: Ole-Erik Yrvin <oeyrvin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål "
"<https://hosted.weblate.org/projects/madewithcc/translation/nb/>\n"
"Language: nb\n"
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:15
msgid "ISBN 978-87-998733-3-3"
-msgstr ""
+msgstr "Vanlig tekst"
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:17
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:19
msgid "Content editing by Grace Yaginuma"
-msgstr ""
+msgstr "Innhold redigert av Grace Yaginuma"
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:21
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:27
msgid "Ctrl+Alt+Delete Books"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl+Alt+Delete Bøker"
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:29
+#, fuzzy
msgid "Husumgade 10, 5."
-msgstr ""
+msgstr "Husumgade 10, 5."
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:31
msgid "2200 Copenhagen N"
-msgstr ""
+msgstr "2200 København N"
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:33
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:41
+#, fuzzy
msgid "Drukarnia POZKAL Spółka z o.o. Spółka komandytowa"
-msgstr ""
+msgstr "Drukarnia POZKAL Spółka z o.o. Spółka komandytowa"
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:43
+#, fuzzy
msgid "88-100 Inowrocław,"
-msgstr ""
+msgstr "88-100 Inowrocław,"
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:45
+#, fuzzy
msgid "ul. Cegielna 10/12,"
-msgstr ""
+msgstr "ul. Cegielna 10/12,"
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:47
msgid "Poland"
-msgstr ""
+msgstr "Polen"
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:55
"contributions under the same license as the original. License details: "
"creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/"
msgstr ""
+"Denne boken er utgitt under en CC BY-SA lisens, noe som betyr at du kan "
+"kopiere, distribuere videre, remikse, transformere og bygge videre for ulike "
+"formål, også kommersielt, så lenge du gir riktig kreditering, gir en link "
+"til lisensen og angir om endringer er gjort. Hvis du remikser, transformerer "
+"eller bygger på materialet, må du distribuere dine bidrag under samme lisens "
+"som den opprinnelige. Lisensdetaljer: creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/"
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:59
"Against Humanity says it best in their case study: “We don’t make jokes and "
"games to make money—we make money so we can make more jokes and games.”"
msgstr ""
+"Så det er ikke om pengene. Men er også om det. Å finne midler til å "
+"fortsette å opprette og dele krever ofte en viss inntekt. Max Temkin i Cards "
+"Against Humanity sier det best i sin eksempelstudie: \"Vi lager ikke vitser "
+"og spill for å tjene penger - vi tjener penger slik at vi kan lage flere "
+"vitser og spill.\""
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:113
"the best open business models. Paul and Sarah were the ideal authors to "
"write Made with Creative Commons."
msgstr ""
+"Creative Commons fokuserer på å bygge levende, nyttige allmenninger, drevet "
+"av samarbeid og takknemlighet. Å få til samarbeidsfelleskap(communities) er "
+"kjernen i vår strategi. Med det i mente startet Creative Commons dette "
+"bokprosjektet. Ledet av Paul og Sarah, gikk prosjektet i gang med å definere "
+"og fremme de beste åpne forretningsmodellene. Paul og Sarah var ideelle "
+"forfatterne skrive Made with Creative Commons: Laget med kreative "
+"allmenninger."
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:121
"has a calm, cool voice that conveys a passion that inspires his colleagues "
"and community."
msgstr ""
+"Paul drømmer om en fremtid der nye modeller for kreativitet og innovasjon "
+"overgår den ulikhet og knapphet som i dag viser de verste delene av "
+"kapitalismen. Han drives av kraften i mellommenneskelige forbindelser i "
+"skapende samarbeidsfellesskap. Han ser lengre enn de fleste, og det har "
+"gjort ham til en bedre pedagog, en innsiktsfull forsker, og også en dyktig "
+"gartner. Han har en rolig, kul stemme som formidler en lidenskap som "
+"inspirerer kolleger og samfunn."
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:131
"impact—to make the main thing the main thing. She’s practical, detail-"
"oriented, and clever. There’s no one on my team that I enjoy debating more."
msgstr ""
+"Sarah er en meget solid advokat - en sann forkjemper som tror på det gode i "
+"mennesker, og på kraften i kollektive handlinger for å forandre verden. I "
+"det siste året jeg har sett Sarah kjempe med den hjertesorg som kommer fra å "
+"ha investert så mye i en politisk kampanje som ikke sluttet som som hun "
+"hadde håpet. I dag er hun mer bestemt enn noen gang å leve med sine verdier "
+"rett fra hjertet. Jeg kan alltid stole på at Sarah skyver på for at Creative "
+"Commmons skal påvirke, - gjøre det viktigste viktigst. Hun er praktisk, "
+"detalj-orientert og dyktig. Det er ingen på mitt laget jeg liker mer å "
+"debattere med."
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:140
"or might be completely wrong. That’s courageous, and it has made for a "
"better book that is insightful, honest, and useful."
msgstr ""
+"Som medforfattere, utfyller Paul og Sarah hverandre perfekt. De forsket, "
+"analyserte, hevdet og jobbet som et team, noen ganger sammen og noen ganger "
+"hver for seg. De fordypet seg i å forske og skrive med lidenskap og "
+"nysgjerrighet, og en dyp respekt for hva som inngår i å \n"
+"bygge commons og dele med verden. De var åpne for nye ideer, medregnet "
+"muligheten for at deres første teorier må utvikles videre eller kunne være "
+"helt feil. Det er modig, og det har gitt en bedre bok som er mer "
+"innsiktsfull, ærlig og nyttig."
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:146
"SA license for anyone to use, remix, or adapt with attribution. It is, in "
"itself, an example of an open business model."
msgstr ""
+"Fra begynnelsen ønsket CC å utvikle dette prosjektet med prinsipper og "
+"verdier fra åpent samarbeid. Boken ble finansiert, utviklet, undersøkt og "
+"skrevet åpent. Det blir delt åpent under en CC BY-SA-lisens slik at alle kan "
+"bruke, remikse eller tilpasse med henvisning på plass. Det er i seg selv et "
+"eksempel på en åpen forretningsmodell."
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:153
"through two stretch goals and engaging over 1,600 donors—the majority of "
"them new supporters of Creative Commons."
msgstr ""
+"I 31 dager i august 2015 organiserte Sarah en Kickstarter-kampanje for å "
+"finansiere oppstarten av boken. Resten ble finansiert av Create Commons "
+"sjenerøse givere og støttespillere. Til slutt ble den en av de mest "
+"vellykkede bokprosjektene på Kickstarter, med 1600 engasjerte givere i to "
+"strekk helt til mål. De fleste giverne var nye tilhengere av Creative "
+"Commons."
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:162
"requires both humility and self-confidence, and without question it has made "
"Made with Creative Commons a better project."
msgstr ""
+"Paul og Sarah jobbet åpent gjennom hele prosjektet, publiserte planene, "
+"utkast, casestudier og analyset, tidlig og sent, og de engasjerte miljøer "
+"over hele verden til å skrive denne boken. Ettersom meninger varierte "
+"interessene kom i fokus, de laget ulipe løp og besluttet å holde dem atskilt "
+"i sluttproduktet. Å arbeide på denne måten krever både ydmykhet og "
+"selvtillit, og det har uten tvil gjort \"Made with Creative Commons\" til et "
+"bedre prosjekt."
#. type: Plain text
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:167