]> pere.pagekite.me Git - text-madewithcc.git/commitdiff
Translated using Weblate (Norwegian Bokmål)
authorPetter Reinholdtsen <pere-weblate@hungry.com>
Tue, 21 May 2019 06:39:48 +0000 (06:39 +0000)
committerHosted Weblate <hosted@weblate.org>
Tue, 21 May 2019 12:43:48 +0000 (14:43 +0200)
Currently translated at 100.0% (1299 of 1299 strings)

Translation: Made With Creative Commons/Translation
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/madewithcc/translation/nb_NO/

po/nb/mwcc.po

index a39b93be0cf775f75c182ad696619fc188068d27..47e91d44ba22130eecee3d9bce6ba397a3db1871 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Made with Creative Commons\n"
 "POT-Creation-Date: 2019-05-17 19:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-21 04:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-05-21 12:43+0000\n"
 "Last-Translator: Petter Reinholdtsen <pere-weblate@hungry.com>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/"
 "madewithcc/translation/nb_NO/>\n"
@@ -231,12 +231,12 @@ msgid ""
 "quote>"
 msgstr ""
 "For tre år siden, like etter at jeg ble ansatt som daglig leder av Creative "
-"Commons, møtte jeg Cory Doctorow i en hotellbar på Gladstone hotell i "
-"Toronto. Ettersom han er en av de mest velkjente forkjempere for CC og "
-"suksessrik skribent viss verk er delt på CC snakket jeg om hvordan CC kan "
-"definere og fremme åpne forretningsmodeller. I hyggelige ordelag var han "
-"uenig med meg, og sa jakten på levedyktige forretningsmodeller i CC var et "
-"blindspor."
+"Commons-stiftelsen, møtte jeg Cory Doctorow i en hotellbar på Gladstone "
+"hotell i Toronto. Ettersom han er en av de mest velkjente forkjempere for "
+"Creative Commons (CC) og suksessrik skribent viss verk er delt på CC snakket "
+"jeg om hvordan CC kan definere og fremme åpne forretningsmodeller. I "
+"hyggelige ordelag var han uenig med meg, og sa jakten på levedyktige "
+"forretningsmodeller i CC var et blindspor."
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:114
@@ -979,13 +979,13 @@ msgid ""
 "engagement between the commons and the market requires a deft touch, a "
 "strong sense of values, and the ability to blend the best of both."
 msgstr ""
-"Alle våre referansestudier tjener nok penger til livsopphold og å være "
-"bærekraftig. Penger kommer hovedsakelig fra markedet. Det er utfordrende å "
-"finne måter å generere inntekter på, når man holder seg til kjerneverdiene i "
-"allemannseie (vanligvis uttrykt i målformuleringer).  Administrering av "
-"samhandling og engasjement mellom fellesskapene og markedet krever litt "
-"netthendthet, en fingerfølelse for verdier, og evnen til å kombinere det "
-"beste fra begge."
+"Alle de som er omtalt i  våre referansestudier tjener nok penger til "
+"livsopphold og å være bærekraftig. Penger kommer hovedsakelig fra markedet. "
+"Det er utfordrende å finne måter å generere inntekter på, når man holder seg "
+"til kjerneverdiene i allemannseie (vanligvis uttrykt i målformuleringer).  "
+"Administrering av samhandling og engasjement mellom fellesskapene og "
+"markedet krever litt netthendthet, en fingerfølelse for verdier, og evnen "
+"til å kombinere det beste fra begge."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:498