From: Petter Reinholdtsen Date: Tue, 21 May 2019 06:39:48 +0000 (+0000) Subject: Translated using Weblate (Norwegian Bokmål) X-Git-Tag: es-printed~56 X-Git-Url: https://pere.pagekite.me/gitweb/text-madewithcc.git/commitdiff_plain/3ba97c2ce8c137ad522b0a3f36926dd385f8a9d2 Translated using Weblate (Norwegian Bokmål) Currently translated at 100.0% (1299 of 1299 strings) Translation: Made With Creative Commons/Translation Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/madewithcc/translation/nb_NO/ --- diff --git a/po/nb/mwcc.po b/po/nb/mwcc.po index a39b93b..47e91d4 100644 --- a/po/nb/mwcc.po +++ b/po/nb/mwcc.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Made with Creative Commons\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-17 19:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-05-21 04:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-21 12:43+0000\n" "Last-Translator: Petter Reinholdtsen \n" "Language-Team: Norwegian BokmÃ¥l \n" @@ -231,12 +231,12 @@ msgid "" "quote>" msgstr "" "For tre Ã¥r siden, like etter at jeg ble ansatt som daglig leder av Creative " -"Commons, møtte jeg Cory Doctorow i en hotellbar pÃ¥ Gladstone hotell i " -"Toronto. Ettersom han er en av de mest velkjente forkjempere for CC og " -"suksessrik skribent viss verk er delt pÃ¥ CC snakket jeg om hvordan CC kan " -"definere og fremme Ã¥pne forretningsmodeller. I hyggelige ordelag var han " -"uenig med meg, og sa jakten pÃ¥ levedyktige forretningsmodeller i CC var et " -"blindspor." +"Commons-stiftelsen, møtte jeg Cory Doctorow i en hotellbar pÃ¥ Gladstone " +"hotell i Toronto. Ettersom han er en av de mest velkjente forkjempere for " +"Creative Commons (CC) og suksessrik skribent viss verk er delt pÃ¥ CC snakket " +"jeg om hvordan CC kan definere og fremme Ã¥pne forretningsmodeller. I " +"hyggelige ordelag var han uenig med meg, og sa jakten pÃ¥ levedyktige " +"forretningsmodeller i CC var et blindspor." #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:114 @@ -979,13 +979,13 @@ msgid "" "engagement between the commons and the market requires a deft touch, a " "strong sense of values, and the ability to blend the best of both." msgstr "" -"Alle vÃ¥re referansestudier tjener nok penger til livsopphold og Ã¥ være " -"bærekraftig. Penger kommer hovedsakelig fra markedet. Det er utfordrende Ã¥ " -"finne mÃ¥ter Ã¥ generere inntekter pÃ¥, nÃ¥r man holder seg til kjerneverdiene i " -"allemannseie (vanligvis uttrykt i mÃ¥lformuleringer). Administrering av " -"samhandling og engasjement mellom fellesskapene og markedet krever litt " -"netthendthet, en fingerfølelse for verdier, og evnen til Ã¥ kombinere det " -"beste fra begge." +"Alle de som er omtalt i vÃ¥re referansestudier tjener nok penger til " +"livsopphold og Ã¥ være bærekraftig. Penger kommer hovedsakelig fra markedet. " +"Det er utfordrende Ã¥ finne mÃ¥ter Ã¥ generere inntekter pÃ¥, nÃ¥r man holder seg " +"til kjerneverdiene i allemannseie (vanligvis uttrykt i mÃ¥lformuleringer). " +"Administrering av samhandling og engasjement mellom fellesskapene og " +"markedet krever litt netthendthet, en fingerfølelse for verdier, og evnen " +"til Ã¥ kombinere det beste fra begge." #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:498