From 3ba97c2ce8c137ad522b0a3f36926dd385f8a9d2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Petter Reinholdtsen Date: Tue, 21 May 2019 06:39:48 +0000 Subject: [PATCH] =?utf8?q?Translated=20using=20Weblate=20(Norwegian=20Bokm?= =?utf8?q?=C3=A5l)?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=utf8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Currently translated at 100.0% (1299 of 1299 strings) Translation: Made With Creative Commons/Translation Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/madewithcc/translation/nb_NO/ --- po/nb/mwcc.po | 28 ++++++++++++++-------------- 1 file changed, 14 insertions(+), 14 deletions(-) diff --git a/po/nb/mwcc.po b/po/nb/mwcc.po index a39b93b..47e91d4 100644 --- a/po/nb/mwcc.po +++ b/po/nb/mwcc.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Made with Creative Commons\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-17 19:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-05-21 04:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-21 12:43+0000\n" "Last-Translator: Petter Reinholdtsen \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" @@ -231,12 +231,12 @@ msgid "" "quote>" msgstr "" "For tre år siden, like etter at jeg ble ansatt som daglig leder av Creative " -"Commons, møtte jeg Cory Doctorow i en hotellbar på Gladstone hotell i " -"Toronto. Ettersom han er en av de mest velkjente forkjempere for CC og " -"suksessrik skribent viss verk er delt på CC snakket jeg om hvordan CC kan " -"definere og fremme åpne forretningsmodeller. I hyggelige ordelag var han " -"uenig med meg, og sa jakten på levedyktige forretningsmodeller i CC var et " -"blindspor." +"Commons-stiftelsen, møtte jeg Cory Doctorow i en hotellbar på Gladstone " +"hotell i Toronto. Ettersom han er en av de mest velkjente forkjempere for " +"Creative Commons (CC) og suksessrik skribent viss verk er delt på CC snakket " +"jeg om hvordan CC kan definere og fremme åpne forretningsmodeller. I " +"hyggelige ordelag var han uenig med meg, og sa jakten på levedyktige " +"forretningsmodeller i CC var et blindspor." #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:114 @@ -979,13 +979,13 @@ msgid "" "engagement between the commons and the market requires a deft touch, a " "strong sense of values, and the ability to blend the best of both." msgstr "" -"Alle våre referansestudier tjener nok penger til livsopphold og å være " -"bærekraftig. Penger kommer hovedsakelig fra markedet. Det er utfordrende å " -"finne måter å generere inntekter på, når man holder seg til kjerneverdiene i " -"allemannseie (vanligvis uttrykt i målformuleringer). Administrering av " -"samhandling og engasjement mellom fellesskapene og markedet krever litt " -"netthendthet, en fingerfølelse for verdier, og evnen til å kombinere det " -"beste fra begge." +"Alle de som er omtalt i våre referansestudier tjener nok penger til " +"livsopphold og å være bærekraftig. Penger kommer hovedsakelig fra markedet. " +"Det er utfordrende å finne måter å generere inntekter på, når man holder seg " +"til kjerneverdiene i allemannseie (vanligvis uttrykt i målformuleringer). " +"Administrering av samhandling og engasjement mellom fellesskapene og " +"markedet krever litt netthendthet, en fingerfølelse for verdier, og evnen " +"til å kombinere det beste fra begge." #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:498 -- 2.47.2