]> pere.pagekite.me Git - text-madewithcc.git/commitdiff
Translated using Weblate (Norwegian Bokmål)
authorOle-Erik Yrvin <oeyrvin@gmail.com>
Tue, 13 Feb 2018 02:33:41 +0000 (02:33 +0000)
committerWeblate <noreply@weblate.org>
Tue, 13 Feb 2018 03:27:05 +0000 (04:27 +0100)
Currently translated at 48.2% (581 of 1204 strings)

Translation: Made With Creative Commons/Translation
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/madewithcc/translation/nb/

po/nb/mwcc.po

index 59859a35dd54672a6078e8518e5465cfc280e917..ad8c4b76cc5a3c826cac28e75b91df0c47036e45 100644 (file)
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Made with Creative Commons\n"
 "POT-Creation-Date: 2018-02-06 08:32+0000\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Made with Creative Commons\n"
 "POT-Creation-Date: 2018-02-06 08:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-13 01:09+0000\n"
-"Last-Translator: Petter Reinholdtsen <pere-weblate@hungry.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-13 03:27+0000\n"
+"Last-Translator: Ole-Erik Yrvin <oeyrvin@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål "
 "<https://hosted.weblate.org/projects/madewithcc/translation/nb/>\n"
 "Language: nb\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål "
 "<https://hosted.weblate.org/projects/madewithcc/translation/nb/>\n"
 "Language: nb\n"
@@ -8947,14 +8947,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Lillian mener gjeldende ideer om hva som er en bedrift er relativt nye, bare "
 "hundre år eller så. Hun er overbevist om at 20 år fra nå, vil vi se nye og "
 msgstr ""
 "Lillian mener gjeldende ideer om hva som er en bedrift er relativt nye, bare "
 "hundre år eller så. Hun er overbevist om at 20 år fra nå, vil vi se nye og "
-"forskjellige modeller for forretningsforetak. Figure.NZ er definert som en "
-"nonprofit stiftelse. Den er formålesdrevet men bestreber seg også på å "
-"betale folk godt og tenker som en bedrift. Lillian ser nonprofit-status som "
-"en grunnforutsetning for hensikten og formålet med Figure.NZ. Hun tror "
-"Wikipedia ikke ville fungere hvis det skulle drives for fortjeneste, og "
-"tilsvarende Figure.NZs ideelle status sikrer folk som har data og folk som "
-"ønsker å bruke det at de kan stole på Figure.NZ's motiver. Folk ser dem som "
-"en vokter og kilde til å stole på."
+"ulike modeller for forretningsforetak. Figure.NZ er definert som en "
+"nonprofit stiftelse. Den er formålsdrevet men bestreber seg også på å betale "
+"folk godt og tenker som en bedrift. Lillian ser nonprofit-status som en "
+"grunnleggende forutsetning for hensikten og formålet med Figure.NZ. Hun tror "
+"Wikipedia ikke ville fungere hvis det skulle drives for fortjenesten, og "
+"tilsvarende, Figure.NZs ideelle status sikrer folk som har data og folk som "
+"ønsker å bruke dem om at de kan stole på motivene til Figure.NZ. Folk ser "
+"dem som en vokter og kilde som kan stoles på."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3881
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3881
@@ -9136,6 +9136,13 @@ msgid ""
 "visuals. Their goal is to teach people how to think, not think for them. "
 "Figure.NZ wants to create intuitive experiences, not user manuals."
 msgstr ""
 "visuals. Their goal is to teach people how to think, not think for them. "
 "Figure.NZ wants to create intuitive experiences, not user manuals."
 msgstr ""
+"Nettsiden  til Figure.NZ viser grafikk og data fra en rekke kategorier, "
+"inkludert kriminalitet, økonomi, utdanning, sysselsetting, energi, miljø, "
+"helse, informasjon og kommunikasjonsteknologi, industri, turisme og mange "
+"andre. En søkefunksjon hjelper brukere med å finne tabeller og grafer. "
+"Figure.NZ gir ikke analyse eller tolkning av data eller bilder. Deres mål er "
+"å lære folk å tenke, ikke å tenke for dem. Figure.NZ ønsker å lage intuitive "
+"opplevelser, ikke brukermanualer."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3956
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3956
@@ -9151,6 +9158,16 @@ msgid ""
 "NZ’s site. Overall, Figure.NZ is seeking to provide a place for people to be "
 "curious about, access, and interpret data on topics they are interested in."
 msgstr ""
 "NZ’s site. Overall, Figure.NZ is seeking to provide a place for people to be "
 "curious about, access, and interpret data on topics they are interested in."
 msgstr ""
+"Figure.NZ mener at data og bilder skal være nyttige. De gi sine kunder en "
+"mal for å samle data og lære dem hvorfor det er viktig og hvordan den "
+"brukes. De har begynt å legge mer vekt på å spore hva brukerne av deres "
+"nettsted vil. De får også forespørsler fra sosiale medier og via e-post om å "
+"dele data til et bestemt emne, for eksempel kan du dele dataene for "
+"vannkvalitet? Hvis de har data, reagerer de raskt; Hvis de ikke, prøver de å "
+"identifisere organisasjonene som kan ha disse dataene og bygge en bro slik "
+"at dataene kan legges inn på Figure.NZ's nettsted. Samlet sett søker "
+"Figure.NZ å være et sted for folk å være nysgjerrige, ha tilgang og tolke "
+"data om emnene de er interessert i."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3964
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3964
@@ -9162,6 +9179,12 @@ msgid ""
 "leaders who essentially had access to the information and made decisions on "
 "behalf of others, whether it was on behalf of a country or companies."
 msgstr ""
 "leaders who essentially had access to the information and made decisions on "
 "behalf of others, whether it was on behalf of a country or companies."
 msgstr ""
+"Lillian har en dyp og dyp visjon for Figure.NZ som går langt utover bare å "
+"sørge for åpne-datatjenester. Hun sier ting er annerledes nå. \"Vi pleide å "
+"leve i en verden hvor det var veldig vanskelig å dele informasjon mye. Og i "
+"den verdenen, beste fremtiden ble opprettet ved å ha et par store ledere som "
+"i hovedsak hadde tilgang til informasjon og beslutninger på vegne av andre, "
+"om det var på vegne av et land eller selskaper."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3968
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3968
@@ -9170,6 +9193,9 @@ msgid ""
 "widely and also to communicate widely. In the world we live in now, the best "
 "future is the one where everyone can make well-informed decisions."
 msgstr ""
 "widely and also to communicate widely. In the world we live in now, the best "
 "future is the one where everyone can make well-informed decisions."
 msgstr ""
+"\"Men vi nå lever i en verden der det er enkelt å dele informasjon bredt og "
+"også for å kommunisere bredt. I verdenen vi lever i nå, er den beste "
+"fremtiden en der alle kan lage godt informerte beslutninger."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3972
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3972
@@ -9178,6 +9204,9 @@ msgid ""
 "one of the areas where there is the biggest gaps. We don’t really use "
 "numbers as a part of our thinking and part of our understanding yet."
 msgstr ""
 "one of the areas where there is the biggest gaps. We don’t really use "
 "numbers as a part of our thinking and part of our understanding yet."
 msgstr ""
+"\"Bruk av tall og data til å lage godt informerte beslutninger er et av "
+"områdene der det er de største manglende. Vi bruker virkelig ikke tall som "
+"en del av vår tenkning, og en del av vår forståelse ennå."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3982
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3982
@@ -9191,6 +9220,14 @@ msgid ""
 "numbers and data literacy. We largely still believe that only a few "
 "specially trained people can analyze and think with numbers."
 msgstr ""
 "numbers and data literacy. We largely still believe that only a few "
 "specially trained people can analyze and think with numbers."
 msgstr ""
+"\"En del av årsaken er at dataene er spredt på hundrevis av steder.  I "
+"tillegg, er dyp tenkning basert på data forbeholdt eksperter, fordi folk "
+"flest ikke har ferdighet med data.  Det var en gang en tid da  mange "
+"innbyggere i samfunnet ikke kunne lese eller skrive. Men som samfunn, er  vi "
+"nå kommet til at lese- og skriveferdigheter bør være noe alle borgere bør "
+"har. Vi har ennå ikke adoptert en lignende forutsetning om tall og ferdighet "
+"med data. Vi tror fortsatt  bare at noen få spesialutdannet mennesker kan "
+"analysere og tenke med tall."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3988
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3988
@@ -9200,6 +9237,10 @@ msgid ""
 "with trust and a network of relationships to make that possible. What you "
 "can see on Figure.NZ are tens of thousands of graphs, maps, and data."
 msgstr ""
 "with trust and a network of relationships to make that possible. What you "
 "can see on Figure.NZ are tens of thousands of graphs, maps, and data."
 msgstr ""
+"\"Figure.NZ kan være den første organisasjonen som hevder at alle kan bruke "
+"tall i sin tenkning, og har bygget en teknologisk plattform på tillit og et "
+"nettverk av relasjoner for å gjøre dette mulig. Hva du kan se på Figure.NZ "
+"er titusenvis av grafer, kart og data."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3996
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3996
@@ -9211,6 +9252,12 @@ msgid ""
 "almost impossible to measure, but the goal is to help citizens gain "
 "understanding and work together in more informed ways to shape the future.”"
 msgstr ""
 "almost impossible to measure, but the goal is to help citizens gain "
 "understanding and work together in more informed ways to shape the future.”"
 msgstr ""
+"\"Figure.NZ ser dette som et nytt slags alfabetet som kan hjelpe folk "
+"analysere hva de ser rundt seg. En måte å være gjennomtenkt og informert om "
+"samfunnet på. En måte å delta i samtale og forme beslutningsprosesser som "
+"går utover den personlige erfaringen. Den langsiktige verdien og effekten er "
+"nesten umulig å måle, men målet er å hjelpe borgere få forståelse og "
+"samarbeide på mer informerte måter for å forme fremtiden.\""
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4003
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4003
@@ -9221,12 +9268,18 @@ msgid ""
 "for others through use of their service. Creative Commons is core to making "
 "the network effect possible."
 msgstr ""
 "for others through use of their service. Creative Commons is core to making "
 "the network effect possible."
 msgstr ""
+"Lillian ser Figure.NZs modell som å ha et globalt potensiale. Men for nå, er "
+"deres fokus fullt ut  på å utføre Figure.NZ arbeid i New Zealand, og få \""
+"nettverkseffekten\" - at brukere dramatisk øker nytten for seg selv og andre "
+"ved å bruke tjenesten. Creative Commons er kjernen som gjør denne "
+"nettverkeseffekten mulig."
 
 #. type: Bullet: '1.  '
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4010
 msgid ""
 "www.nzdatafutures.org.nz/sites/default/files/NZDFF\\_harness-the-power.pdf"
 msgstr ""
 
 #. type: Bullet: '1.  '
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4010
 msgid ""
 "www.nzdatafutures.org.nz/sites/default/files/NZDFF\\_harness-the-power.pdf"
 msgstr ""
+"www.nzdatafutures.org.nz/sites/default/files/NZDFF\\_harness-the-power.pdf"
 
 #. type: Bullet: '2.  '
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4010
 
 #. type: Bullet: '2.  '
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4010
@@ -9234,21 +9287,24 @@ msgid ""
 "www.ict.govt.nz/guidance-and-resources/open-government/new-zealand-"
 "government-open-access-and-licensing-nzgoal-framework/"
 msgstr ""
 "www.ict.govt.nz/guidance-and-resources/open-government/new-zealand-"
 "government-open-access-and-licensing-nzgoal-framework/"
 msgstr ""
+"www.ict.govt.nz/guidance-and-resources/open-government/new-zealand-"
+"government-open-access-and-licensing-nzgoal-framework/"
 
 #. type: Bullet: '3.  '
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4010
 msgid "figure.nz/business/"
 
 #. type: Bullet: '3.  '
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4010
 msgid "figure.nz/business/"
-msgstr ""
+msgstr "figure.nz/business/"
 
 #. type: Bullet: '4.  '
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4010
 msgid "figure.nz/patrons/"
 
 #. type: Bullet: '4.  '
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4010
 msgid "figure.nz/patrons/"
-msgstr ""
+msgstr "figure.nz/patrons/"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4012
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4012
+#, fuzzy
 msgid "## Knowledge Unlatched"
 msgid "## Knowledge Unlatched"
-msgstr ""
+msgstr "## Knowledge Unlatched"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4016
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4016
@@ -9257,16 +9313,20 @@ msgid ""
 "brings libraries together to pool funds to publish open-access books.  "
 "Founded in 2012 in the UK."
 msgstr ""
 "brings libraries together to pool funds to publish open-access books.  "
 "Founded in 2012 in the UK."
 msgstr ""
+"Knowledge Unlatched er et non-profit samfunnsinteresse-selskap som samler "
+"bibliotekersammen for å finansiere utgivelse av bøker med åpen tilgang.  "
+"Grunnlagt i 2012 i Storbritannia."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4018
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4018
+#, fuzzy
 msgid "knowledgeunlatched.org"
 msgid "knowledgeunlatched.org"
-msgstr ""
+msgstr "knowledgeunlatched.org"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4020
 msgid "Revenue model: crowdfunding (specialized)"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4020
 msgid "Revenue model: crowdfunding (specialized)"
-msgstr ""
+msgstr "Inntektesmodell: Folkefinansiering (spesialisert)"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4022
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4022