From: Ole-Erik Yrvin Date: Tue, 13 Feb 2018 02:33:41 +0000 (+0000) Subject: Translated using Weblate (Norwegian Bokmål) X-Git-Tag: es-printed~560 X-Git-Url: https://pere.pagekite.me/gitweb/text-madewithcc.git/commitdiff_plain/334ce49d24fb5289bf0ed3ed5f05f02e0fa6d7e0?ds=sidebyside Translated using Weblate (Norwegian Bokmål) Currently translated at 48.2% (581 of 1204 strings) Translation: Made With Creative Commons/Translation Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/madewithcc/translation/nb/ --- diff --git a/po/nb/mwcc.po b/po/nb/mwcc.po index 59859a3..ad8c4b7 100644 --- a/po/nb/mwcc.po +++ b/po/nb/mwcc.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Made with Creative Commons\n" "POT-Creation-Date: 2018-02-06 08:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-02-13 01:09+0000\n" -"Last-Translator: Petter Reinholdtsen \n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-13 03:27+0000\n" +"Last-Translator: Ole-Erik Yrvin \n" "Language-Team: Norwegian BokmÃ¥l " "\n" "Language: nb\n" @@ -8947,14 +8947,14 @@ msgid "" msgstr "" "Lillian mener gjeldende ideer om hva som er en bedrift er relativt nye, bare " "hundre Ã¥r eller sÃ¥. Hun er overbevist om at 20 Ã¥r fra nÃ¥, vil vi se nye og " -"forskjellige modeller for forretningsforetak. Figure.NZ er definert som en " -"nonprofit stiftelse. Den er formÃ¥lesdrevet men bestreber seg ogsÃ¥ pÃ¥ Ã¥ " -"betale folk godt og tenker som en bedrift. Lillian ser nonprofit-status som " -"en grunnforutsetning for hensikten og formÃ¥let med Figure.NZ. Hun tror " -"Wikipedia ikke ville fungere hvis det skulle drives for fortjeneste, og " -"tilsvarende Figure.NZs ideelle status sikrer folk som har data og folk som " -"ønsker Ã¥ bruke det at de kan stole pÃ¥ Figure.NZ's motiver. Folk ser dem som " -"en vokter og kilde til Ã¥ stole pÃ¥." +"ulike modeller for forretningsforetak. Figure.NZ er definert som en " +"nonprofit stiftelse. Den er formÃ¥lsdrevet men bestreber seg ogsÃ¥ pÃ¥ Ã¥ betale " +"folk godt og tenker som en bedrift. Lillian ser nonprofit-status som en " +"grunnleggende forutsetning for hensikten og formÃ¥let med Figure.NZ. Hun tror " +"Wikipedia ikke ville fungere hvis det skulle drives for fortjenesten, og " +"tilsvarende, Figure.NZs ideelle status sikrer folk som har data og folk som " +"ønsker Ã¥ bruke dem om at de kan stole pÃ¥ motivene til Figure.NZ. Folk ser " +"dem som en vokter og kilde som kan stoles pÃ¥." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3881 @@ -9136,6 +9136,13 @@ msgid "" "visuals. Their goal is to teach people how to think, not think for them. " "Figure.NZ wants to create intuitive experiences, not user manuals." msgstr "" +"Nettsiden til Figure.NZ viser grafikk og data fra en rekke kategorier, " +"inkludert kriminalitet, økonomi, utdanning, sysselsetting, energi, miljø, " +"helse, informasjon og kommunikasjonsteknologi, industri, turisme og mange " +"andre. En søkefunksjon hjelper brukere med Ã¥ finne tabeller og grafer. " +"Figure.NZ gir ikke analyse eller tolkning av data eller bilder. Deres mÃ¥l er " +"Ã¥ lære folk Ã¥ tenke, ikke Ã¥ tenke for dem. Figure.NZ ønsker Ã¥ lage intuitive " +"opplevelser, ikke brukermanualer." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3956 @@ -9151,6 +9158,16 @@ msgid "" "NZ’s site. Overall, Figure.NZ is seeking to provide a place for people to be " "curious about, access, and interpret data on topics they are interested in." msgstr "" +"Figure.NZ mener at data og bilder skal være nyttige. De gi sine kunder en " +"mal for Ã¥ samle data og lære dem hvorfor det er viktig og hvordan den " +"brukes. De har begynt Ã¥ legge mer vekt pÃ¥ Ã¥ spore hva brukerne av deres " +"nettsted vil. De fÃ¥r ogsÃ¥ forespørsler fra sosiale medier og via e-post om Ã¥ " +"dele data til et bestemt emne, for eksempel kan du dele dataene for " +"vannkvalitet? Hvis de har data, reagerer de raskt; Hvis de ikke, prøver de Ã¥ " +"identifisere organisasjonene som kan ha disse dataene og bygge en bro slik " +"at dataene kan legges inn pÃ¥ Figure.NZ's nettsted. Samlet sett søker " +"Figure.NZ Ã¥ være et sted for folk Ã¥ være nysgjerrige, ha tilgang og tolke " +"data om emnene de er interessert i." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3964 @@ -9162,6 +9179,12 @@ msgid "" "leaders who essentially had access to the information and made decisions on " "behalf of others, whether it was on behalf of a country or companies." msgstr "" +"Lillian har en dyp og dyp visjon for Figure.NZ som gÃ¥r langt utover bare Ã¥ " +"sørge for Ã¥pne-datatjenester. Hun sier ting er annerledes nÃ¥. \"Vi pleide Ã¥ " +"leve i en verden hvor det var veldig vanskelig Ã¥ dele informasjon mye. Og i " +"den verdenen, beste fremtiden ble opprettet ved Ã¥ ha et par store ledere som " +"i hovedsak hadde tilgang til informasjon og beslutninger pÃ¥ vegne av andre, " +"om det var pÃ¥ vegne av et land eller selskaper." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3968 @@ -9170,6 +9193,9 @@ msgid "" "widely and also to communicate widely. In the world we live in now, the best " "future is the one where everyone can make well-informed decisions." msgstr "" +"\"Men vi nÃ¥ lever i en verden der det er enkelt Ã¥ dele informasjon bredt og " +"ogsÃ¥ for Ã¥ kommunisere bredt. I verdenen vi lever i nÃ¥, er den beste " +"fremtiden en der alle kan lage godt informerte beslutninger." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3972 @@ -9178,6 +9204,9 @@ msgid "" "one of the areas where there is the biggest gaps. We don’t really use " "numbers as a part of our thinking and part of our understanding yet." msgstr "" +"\"Bruk av tall og data til Ã¥ lage godt informerte beslutninger er et av " +"omrÃ¥dene der det er de største manglende. Vi bruker virkelig ikke tall som " +"en del av vÃ¥r tenkning, og en del av vÃ¥r forstÃ¥else ennÃ¥." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3982 @@ -9191,6 +9220,14 @@ msgid "" "numbers and data literacy. We largely still believe that only a few " "specially trained people can analyze and think with numbers." msgstr "" +"\"En del av Ã¥rsaken er at dataene er spredt pÃ¥ hundrevis av steder. I " +"tillegg, er dyp tenkning basert pÃ¥ data forbeholdt eksperter, fordi folk " +"flest ikke har ferdighet med data. Det var en gang en tid da mange " +"innbyggere i samfunnet ikke kunne lese eller skrive. Men som samfunn, er vi " +"nÃ¥ kommet til at lese- og skriveferdigheter bør være noe alle borgere bør " +"har. Vi har ennÃ¥ ikke adoptert en lignende forutsetning om tall og ferdighet " +"med data. Vi tror fortsatt bare at noen fÃ¥ spesialutdannet mennesker kan " +"analysere og tenke med tall." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3988 @@ -9200,6 +9237,10 @@ msgid "" "with trust and a network of relationships to make that possible. What you " "can see on Figure.NZ are tens of thousands of graphs, maps, and data." msgstr "" +"\"Figure.NZ kan være den første organisasjonen som hevder at alle kan bruke " +"tall i sin tenkning, og har bygget en teknologisk plattform pÃ¥ tillit og et " +"nettverk av relasjoner for Ã¥ gjøre dette mulig. Hva du kan se pÃ¥ Figure.NZ " +"er titusenvis av grafer, kart og data." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3996 @@ -9211,6 +9252,12 @@ msgid "" "almost impossible to measure, but the goal is to help citizens gain " "understanding and work together in more informed ways to shape the future.”" msgstr "" +"\"Figure.NZ ser dette som et nytt slags alfabetet som kan hjelpe folk " +"analysere hva de ser rundt seg. En mÃ¥te Ã¥ være gjennomtenkt og informert om " +"samfunnet pÃ¥. En mÃ¥te Ã¥ delta i samtale og forme beslutningsprosesser som " +"gÃ¥r utover den personlige erfaringen. Den langsiktige verdien og effekten er " +"nesten umulig Ã¥ mÃ¥le, men mÃ¥let er Ã¥ hjelpe borgere fÃ¥ forstÃ¥else og " +"samarbeide pÃ¥ mer informerte mÃ¥ter for Ã¥ forme fremtiden.\"" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4003 @@ -9221,12 +9268,18 @@ msgid "" "for others through use of their service. Creative Commons is core to making " "the network effect possible." msgstr "" +"Lillian ser Figure.NZs modell som Ã¥ ha et globalt potensiale. Men for nÃ¥, er " +"deres fokus fullt ut pÃ¥ Ã¥ utføre Figure.NZ arbeid i New Zealand, og fÃ¥ \"" +"nettverkseffekten\" - at brukere dramatisk øker nytten for seg selv og andre " +"ved Ã¥ bruke tjenesten. Creative Commons er kjernen som gjør denne " +"nettverkeseffekten mulig." #. type: Bullet: '1. ' #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4010 msgid "" "www.nzdatafutures.org.nz/sites/default/files/NZDFF\\_harness-the-power.pdf" msgstr "" +"www.nzdatafutures.org.nz/sites/default/files/NZDFF\\_harness-the-power.pdf" #. type: Bullet: '2. ' #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4010 @@ -9234,21 +9287,24 @@ msgid "" "www.ict.govt.nz/guidance-and-resources/open-government/new-zealand-" "government-open-access-and-licensing-nzgoal-framework/" msgstr "" +"www.ict.govt.nz/guidance-and-resources/open-government/new-zealand-" +"government-open-access-and-licensing-nzgoal-framework/" #. type: Bullet: '3. ' #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4010 msgid "figure.nz/business/" -msgstr "" +msgstr "figure.nz/business/" #. type: Bullet: '4. ' #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4010 msgid "figure.nz/patrons/" -msgstr "" +msgstr "figure.nz/patrons/" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4012 +#, fuzzy msgid "## Knowledge Unlatched" -msgstr "" +msgstr "## Knowledge Unlatched" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4016 @@ -9257,16 +9313,20 @@ msgid "" "brings libraries together to pool funds to publish open-access books. " "Founded in 2012 in the UK." msgstr "" +"Knowledge Unlatched er et non-profit samfunnsinteresse-selskap som samler " +"bibliotekersammen for Ã¥ finansiere utgivelse av bøker med Ã¥pen tilgang. " +"Grunnlagt i 2012 i Storbritannia." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4018 +#, fuzzy msgid "knowledgeunlatched.org" -msgstr "" +msgstr "knowledgeunlatched.org" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4020 msgid "Revenue model: crowdfunding (specialized)" -msgstr "" +msgstr "Inntektesmodell: Folkefinansiering (spesialisert)" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4022