]> pere.pagekite.me Git - text-madewithcc.git/commitdiff
Translated using Weblate (Norwegian Bokmål)
authorPetter Reinholdtsen <pere-weblate@hungry.com>
Sat, 28 Dec 2019 12:28:33 +0000 (12:28 +0000)
committerHosted Weblate <hosted@weblate.org>
Sat, 28 Dec 2019 14:40:38 +0000 (15:40 +0100)
Currently translated at 100.0% (1299 of 1299 strings)

Translation: Made With Creative Commons/Translation
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/madewithcc/translation/nb_NO/

po/nb/mwcc.po

index b64674d57ae8e57853943f11455b8988aebe94f4..b0ef7271416164a985653495832f70b439502c32 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Made with Creative Commons\n"
 "POT-Creation-Date: 2019-12-09 16:55+0100\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Made with Creative Commons\n"
 "POT-Creation-Date: 2019-12-09 16:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-09 16:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-28 14:40+0000\n"
 "Last-Translator: Petter Reinholdtsen <pere-weblate@hungry.com>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/"
 "madewithcc/translation/nb_NO/>\n"
 "Last-Translator: Petter Reinholdtsen <pere-weblate@hungry.com>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/"
 "madewithcc/translation/nb_NO/>\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10\n"
 
 #. type: Attribute 'lang' of: <book>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3
 
 #. type: Attribute 'lang' of: <book>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3
@@ -1991,9 +1991,9 @@ msgid ""
 "standardized way to grant copyright permissions to their creative work."
 msgstr ""
 "I 2001 ble Creative Commons opprettet som veldedig organisasjon til støtte "
 "standardized way to grant copyright permissions to their creative work."
 msgstr ""
 "I 2001 ble Creative Commons opprettet som veldedig organisasjon til støtte "
-"for alle de som ønsket å dele digitalt innhold. En pakke med Creative "
-"Commons-lisenser tok modell av de for fri programvare, men til bruk for "
-"digitalt innhold i stedet for programvarekode. Lisensene gir alle, fra "
+"for alle de som ønsket å dele digitalt innhold. En samling med Creative "
+"Commons-lisenser modellert etter de for fri programvare, men til bruk for "
+"digitalt innhold i stedet for programkildekode. Lisensene gir alle, fra "
 "individuelle skapere til store selskaper og institusjoner, en enkel "
 "standardisert måte å innvilge opphavsrettstillatelser til sitt skapende "
 "arbeid."
 "individuelle skapere til store selskaper og institusjoner, en enkel "
 "standardisert måte å innvilge opphavsrettstillatelser til sitt skapende "
 "arbeid."
@@ -2025,18 +2025,18 @@ msgid ""
 "these three layers ensure creators, users, and even the Web itself "
 "understand the norms and rules associated with digital content in a commons."
 msgstr ""
 "these three layers ensure creators, users, and even the Web itself "
 "understand the norms and rules associated with digital content in a commons."
 msgstr ""
-"Creative Commons-lisenser har en tre-lags design. Normer og regler for hver "
-"lisens uttrykkes først fullt ut i det juridiske språket brukt av advokater. "
-"Dette kalles den juridiske lisensteksten. Siden de fleste bidragsytere og "
-"brukere ikke er advokater, har lisensene også en commons-avtaletekst, som "
-"uttrykker tillatelsene på forståelig vis, som folk flest raskt kan lese og "
-"forstå. Det fungerer som et brukervennlig grensesnitt til den underliggende "
-"juridiske. Det tredje laget er den maskinlesbare, som gjør det enkelt for "
-"Internettet å vite om et arbeid har en Creative Commons-lisens ved å "
-"uttrykke tillatelser på en måte som programvaresystemer, søkemotorer og "
-"andre typer teknologi kan forstå.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>  "
-"Sett samlet sikrer disse tre lagene at skaperne, brukere, og nettområdet "
-"selv forstår normer og regler for digitalt innhold i et allemannseie."
+"Creative Commons-lisenser har en tredelt utforming. Normer og regler for "
+"hver lisens uttrykkes først fullt ut i det juridiske språket brukt av "
+"advokater. Dette kalles den juridiske lisensteksten. Siden de fleste "
+"bidragsytere og brukere ikke er advokater, har lisensene også en folkelig "
+"del, som uttrykker tillatelsene på forståelig vis, som folk flest raskt kan "
+"lese og forstå. Det fungerer som et brukervennlig grensesnitt til den "
+"underliggende juridiske. Det tredje laget er den maskinlesbare, som gjør det "
+"enkelt for Internettet å vite om et arbeid har en Creative Commons-lisens "
+"ved å uttrykke tillatelser på en måte som programvaresystemer, søkemotorer "
+"og andre typer teknologi kan forstå.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+" Sett samlet sikrer disse tre delene at skaperne, brukere, og nettet selv "
+"forstår normer og regler for digitalt innhold i et allemannseie."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1077
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1077
@@ -2077,9 +2077,9 @@ msgstr ""
 "Commons, men det gjør også museer, regjeringer, kreative næringer, "
 "produsenter og forleggere. Millioner av nettsteder bruker CC-lisenser, "
 "inkludert store plattformer som Wikipedia og Flickr, og mindre slik som "
 "Commons, men det gjør også museer, regjeringer, kreative næringer, "
 "produsenter og forleggere. Millioner av nettsteder bruker CC-lisenser, "
 "inkludert store plattformer som Wikipedia og Flickr, og mindre slik som "
-"blogger.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Bruken av Creative Commons "
-"er mangeslungen, og går på tvers av mange ulike sektorer. (Våre "
-"referanseløsninger ble valgt for å reflektere dette mangfoldet.)"
+"enkeltblogger.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Brukerne av Creative "
+"Commons er svært forskjellige, og finnes i mange ulike sektorer. (Våre "
+"referansestudier ble valgt for å reflektere dette mangfoldet.)"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1098
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1098
@@ -2096,13 +2096,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Noen ser Creative Commons som en måte å dele en gave med andre, en måte for "
 "å bli kjent, eller en måte å gi eller dra en sosial fordel på eller av. "
 msgstr ""
 "Noen ser Creative Commons som en måte å dele en gave med andre, en måte for "
 "å bli kjent, eller en måte å gi eller dra en sosial fordel på eller av. "
-"Andre er bare forpliktet i forhold til normene knyttet til et allemannseie. "
-"For noen er deltakelsen ansporet fri kultur-bevegelsen, en sosial bevegelse "
-"som fremmer friheten til å distribuere og endre kreative arbeider. Fri "
-"kultur-bevegelsen ser at allemannseie gir viktige fordeler sammenlignet med "
-"restriktive lover om opphavsrett. I denne grunnholdning til fri utveksling i "
-"en allmenning samstemmer fri kultur-bevegelsen med fri programvare-"
-"bevegelsen."
+"Andre ser det som viktig å følge normene knyttet til et allemannseie. For "
+"noen er deltakelsen ansporet av fri kultur-bevegelsen, en sosial bevegelse "
+"som fremmer friheten til å distribuere og endre kreative verk. Fri kultur-"
+"bevegelsen ser at allemannseie gir viktige fordeler sammenlignet med "
+"restriktive lover om opphavsrett. Denne innstillingen om bytting uten "
+"begresninger i et allemannseie gjør fri kultur-bevegelsen og fri programvare-"
+"bevegelsen godt samkjørt."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1110
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1110
@@ -2117,7 +2117,7 @@ msgstr ""
 "for åpent innhold, inkludert åpne pedagogiske ressurser, åpen tilgang, åpen "
 "vitenskap og åpne data. Målet har i alle tilfeller vært å demokratisere "
 "deltakelse, og dele digitale ressurser kostnadsfritt, med juridiske "
 "for åpent innhold, inkludert åpne pedagogiske ressurser, åpen tilgang, åpen "
 "vitenskap og åpne data. Målet har i alle tilfeller vært å demokratisere "
 "deltakelse, og dele digitale ressurser kostnadsfritt, med juridiske "
-"tillatelser for alle til fritt å ha tilgang, bruke, og endre."
+"tillatelser for alle til fritt å ha tilgang til, bruke, og endre."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1123
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1123
@@ -2144,15 +2144,15 @@ msgid ""
 "free to the public that paid for them."
 msgstr ""
 "Staten er i økende grad involvert i å støtte åpne bevegelser. The Open "
 "free to the public that paid for them."
 msgstr ""
 "Staten er i økende grad involvert i å støtte åpne bevegelser. The Open "
-"Government Partnership (åpent regjeringspartnerskap) ble lansert i 2011 for "
-"å gi en regjeringer en internasjonal plattform til å bli mer åpne, "
-"ansvarlige og mottakelige ovenfor deres innbyggere. Siden da har det vokst "
-"fra åtte deltakerland til sytti.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> I "
-"alle disse landene arbeider regjering og det sivile samfunn sammen om å "
-"utvikle og implementere ambisiøse åpen-regjering-reformer (offentlige "
-"reformer). Regjeringer bruker i økende grad Creative Commons for å sikre at "
-"arbeid finansiert av skattebetalerne er åpent og gratis for det publikum som "
-"betalte for dem."
+"Government Partnership ble lansert i 2011 for å gi myndighetene en "
+"internasjonal plattform til å bli mer åpne, ansvarlige og mottakelige "
+"ovenfor sine innbyggere. Siden da har det vokst fra åtte deltakerland til "
+"sytti.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> I alle disse landene "
+"arbeider myndighetene og det sivile samfunn sammen om å utvikle og "
+"implementere ambisiøse reformer for en mer åpen offentlig sektor. "
+"Myndigheter bruker i økende grad Creative Commons for å sikre at verk "
+"finansiert av skattebetalerne er åpent tilgjengelig uten begresninger for "
+"folket som betalte for dem."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><title>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1134
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><title>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1134
@@ -2234,8 +2234,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "City of Bologna, Regulation on Collaboration between Citizens and the City "
 "for the Care and Regeneration of Urban Commons, trans. LabGov (LABoratory "
 msgstr ""
 "City of Bologna, Regulation on Collaboration between Citizens and the City "
 "for the Care and Regeneration of Urban Commons, trans. LabGov (LABoratory "
-"for the GOVernance of Commons) (Bologna, Italy: City of Bologna, 2014), "
-"<ulink url=\"http://www.labgov.it/wp-content/uploads/sites/9/Bologna-"
+"for the GOVernance of Commons) (Bologna, Italia: City of Bologna, 2014), <"
+"ulink url=\"http://www.labgov.it/wp-content/uploads/sites/9/Bologna-"
 "Regulation-on-collaboration-between-citizens-and-the-city-for-the-cure-and-"
 "regeneration-of-urban-commons1.pdf\"/>."
 
 "Regulation-on-collaboration-between-citizens-and-the-city-for-the-cure-and-"
 "regeneration-of-urban-commons1.pdf\"/>."
 
@@ -2246,9 +2246,9 @@ msgid ""
 ">; for Amsterdam Sharing City, go to <ulink url=\"http://www.sharenl.nl/"
 "amsterdam-sharing-city/\"/>."
 msgstr ""
 ">; for Amsterdam Sharing City, go to <ulink url=\"http://www.sharenl.nl/"
 "amsterdam-sharing-city/\"/>."
 msgstr ""
-"Seoul Sharing Citys nettside ligger her <ulink url=\"http://english.sharehub."
-"kr\"/>; for Amsterdam Sharing City, gå til <ulink url=\"http://www.sharenl."
-"nl/amsterdam-sharing-city/\"/>."
+"Nettsidene til Seoul Sharing Citys ligger på <ulink url=\""
+"http://english.sharehub.kr\"/>; for Amsterdam Sharing City, gå til <ulink "
+"url=\"http://www.sharenl.nl/amsterdam-sharing-city/\"/>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1167
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1167
@@ -2264,8 +2264,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Disse erkjennelser har ført til fornyet interesse i allemannseiets "
 "muliggjøring av en slik balanse. Byregjeringer, som italienske Bologna, "
 msgstr ""
 "Disse erkjennelser har ført til fornyet interesse i allemannseiets "
 "muliggjøring av en slik balanse. Byregjeringer, som italienske Bologna, "
-"samarbeider med sine innbyggere om omsorgsmessig forskrift og modernisering "
-"av bymessige felleseier.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Seoul og "
+"samarbeider med sine innbyggere om forskrift for omsorg og modernisering av "
+"allmenninger i byområder.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Seoul og "
 "Amsterdam kaller seg <quote>delingsbyer</quote>, når de søker å få til "
 "bærekraftig og mer effektiv bruk av knappe ressurser. De ser deling som en "
 "måte å forbedre bruken av det offentlige rom, mobilitet, sosialt samhold og "
 "Amsterdam kaller seg <quote>delingsbyer</quote>, når de søker å få til "
 "bærekraftig og mer effektiv bruk av knappe ressurser. De ser deling som en "
 "måte å forbedre bruken av det offentlige rom, mobilitet, sosialt samhold og "
@@ -2299,22 +2299,22 @@ msgid ""
 "capacity with rental value. The equitable access of the commons broadens and "
 "diversifies the number of people who can use and derive value from an asset."
 msgstr ""
 "capacity with rental value. The equitable access of the commons broadens and "
 "diversifies the number of people who can use and derive value from an asset."
 msgstr ""
-"Markedet selv har vært interessert i delingsøkonomi, med bedrifter som "
-"Airbnb har latt bygge et peer-to-peer marked (P2P: likemannsnettverk) for "
-"kortvarig overnatting, og Uber, en plattform for deling av bilturer. Airbnb "
-"og Uber opererer imidlertid fortsatt i stor grad innenfor vanlige normer og "
-"regler i et marked, noe som gjør dem mindre som en felleseier, og mer å "
-"forstå som tradisjonell virksomhet i søken etter inntjening. Mye av "
+"Markedet selv har vært interessert i delingsøkonomi, der bedrifter som "
+"Airbnb har bygget en markedsplass for direktekontakt mellom utleier og "
+"leietaker for kortvarig overnatting, og Uber, en plattform for deling av "
+"bilturer. Airbnb og Uber opererer imidlertid fortsatt i stor grad innenfor "
+"vanlige normer og regler i et marked, noe som gjør dem mindre felleseier, og "
+"er mer å forstå som tradisjonell virksomhet på jakt etter inntjening. Mye av "
 "delingsøkonomien handler ikke om allemannseier, eller det å bygge et "
 "alternativ til bedriftsdrevet markedsøkonomi: Det handler om å utvide det "
 "delingsøkonomien handler ikke om allemannseier, eller det å bygge et "
 "alternativ til bedriftsdrevet markedsøkonomi: Det handler om å utvide det "
-"deregulerte frie markedet til nye områder i våre liv.<placeholder type="
-"\"footnote\" id=\"0\"/> Mens ingen av de vi intervjuet for våre "
-"referanseløsninger ville beskrive seg selv som en del av delingsøkonomien, "
-"er det faktisk noen viktige paralleller. Både delingsøkonomi og allmenneie "
-"gjør bedre bruk av eiendelens kapasitet. Delingsøkonomien ser på personlig "
-"beboere og biler å ha en latent ekstra kapasitet med utleieverdi. Rettferdig "
-"tilgang på felleseier utvider og diversifiserer (spre, fordele på) antall "
-"personer som kan bruke og få verdi ut av en eiendel."
+"deregulerte frie markedet til nye områder i livene våre.<placeholder type=\""
+"footnote\" id=\"0\"/> Mens ingen av de vi intervjuet for våre "
+"referansestudier ville beskrive seg selv som en del av delingsøkonomien, er "
+"det faktisk noen viktige paralleller. Både delingsøkonomi og allemannseie "
+"gjør bedre bruk av eiendelens kapasitet. Delingsøkonomien ser private "
+"boliger og biler som potensielt ledig kapasitet med utleieverdi. Den "
+"rettferdige tilgangen til felleseier gjør at et større antall og en større "
+"variasjon av personer kan bruke og hente ut verdier fra en eiendel."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1221
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1221
@@ -2369,10 +2369,11 @@ msgstr ""
 "digitale restriksjonsmekanisme-teknologier i form av låser, passord og "
 "kontroller for å hindre at digitale produkter blir tilgjengelige, endret, "
 "kopiert og distribuert, er minimal eller ikke-eksisterende. I stedet brukes "
 "digitale restriksjonsmekanisme-teknologier i form av låser, passord og "
 "kontroller for å hindre at digitale produkter blir tilgjengelige, endret, "
 "kopiert og distribuert, er minimal eller ikke-eksisterende. I stedet brukes "
-"Creative Commons-lisenser til å forvalte digitalt innhold i felleseie, og "
-"fordelen ved den unike økonomi knyttet til å være digital. Målet er å oppnå "
-"at digitale ressurser brukes i størst mulig utstrekning. Maksimert tilgang "
-"og deltakelse er et felles mål. Deres mål er overflod fremfor knapphet."
+"Creative Commons-lisenser til å legge digitalt innhold ut i et felleseie "
+"mens en benytter seg av fordelene til den unike økonomien knyttet til det å "
+"være digitalt. Målet er å oppnå at digitale ressurser brukes i størst mulig "
+"utstrekning. Maksimert tilgang og deltakelse er et felles mål. Målet deres "
+"er overflod fremfor knapphet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1246
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1246