From 3162a0c6dca3b22740ae0351be12f64930fa1fd4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Petter Reinholdtsen Date: Sat, 28 Dec 2019 12:28:33 +0000 Subject: [PATCH] =?utf8?q?Translated=20using=20Weblate=20(Norwegian=20Bokm?= =?utf8?q?=C3=A5l)?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=utf8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Currently translated at 100.0% (1299 of 1299 strings) Translation: Made With Creative Commons/Translation Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/madewithcc/translation/nb_NO/ --- po/nb/mwcc.po | 125 +++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 63 insertions(+), 62 deletions(-) diff --git a/po/nb/mwcc.po b/po/nb/mwcc.po index b64674d..b0ef727 100644 --- a/po/nb/mwcc.po +++ b/po/nb/mwcc.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Made with Creative Commons\n" "POT-Creation-Date: 2019-12-09 16:55+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-12-09 16:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-28 14:40+0000\n" "Last-Translator: Petter Reinholdtsen \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.10-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.10\n" #. type: Attribute 'lang' of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3 @@ -1991,9 +1991,9 @@ msgid "" "standardized way to grant copyright permissions to their creative work." msgstr "" "I 2001 ble Creative Commons opprettet som veldedig organisasjon til støtte " -"for alle de som ønsket å dele digitalt innhold. En pakke med Creative " -"Commons-lisenser tok modell av de for fri programvare, men til bruk for " -"digitalt innhold i stedet for programvarekode. Lisensene gir alle, fra " +"for alle de som ønsket å dele digitalt innhold. En samling med Creative " +"Commons-lisenser modellert etter de for fri programvare, men til bruk for " +"digitalt innhold i stedet for programkildekode. Lisensene gir alle, fra " "individuelle skapere til store selskaper og institusjoner, en enkel " "standardisert måte å innvilge opphavsrettstillatelser til sitt skapende " "arbeid." @@ -2025,18 +2025,18 @@ msgid "" "these three layers ensure creators, users, and even the Web itself " "understand the norms and rules associated with digital content in a commons." msgstr "" -"Creative Commons-lisenser har en tre-lags design. Normer og regler for hver " -"lisens uttrykkes først fullt ut i det juridiske språket brukt av advokater. " -"Dette kalles den juridiske lisensteksten. Siden de fleste bidragsytere og " -"brukere ikke er advokater, har lisensene også en commons-avtaletekst, som " -"uttrykker tillatelsene på forståelig vis, som folk flest raskt kan lese og " -"forstå. Det fungerer som et brukervennlig grensesnitt til den underliggende " -"juridiske. Det tredje laget er den maskinlesbare, som gjør det enkelt for " -"Internettet å vite om et arbeid har en Creative Commons-lisens ved å " -"uttrykke tillatelser på en måte som programvaresystemer, søkemotorer og " -"andre typer teknologi kan forstå. " -"Sett samlet sikrer disse tre lagene at skaperne, brukere, og nettområdet " -"selv forstår normer og regler for digitalt innhold i et allemannseie." +"Creative Commons-lisenser har en tredelt utforming. Normer og regler for " +"hver lisens uttrykkes først fullt ut i det juridiske språket brukt av " +"advokater. Dette kalles den juridiske lisensteksten. Siden de fleste " +"bidragsytere og brukere ikke er advokater, har lisensene også en folkelig " +"del, som uttrykker tillatelsene på forståelig vis, som folk flest raskt kan " +"lese og forstå. Det fungerer som et brukervennlig grensesnitt til den " +"underliggende juridiske. Det tredje laget er den maskinlesbare, som gjør det " +"enkelt for Internettet å vite om et arbeid har en Creative Commons-lisens " +"ved å uttrykke tillatelser på en måte som programvaresystemer, søkemotorer " +"og andre typer teknologi kan forstå." +" Sett samlet sikrer disse tre delene at skaperne, brukere, og nettet selv " +"forstår normer og regler for digitalt innhold i et allemannseie." #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1077 @@ -2077,9 +2077,9 @@ msgstr "" "Commons, men det gjør også museer, regjeringer, kreative næringer, " "produsenter og forleggere. Millioner av nettsteder bruker CC-lisenser, " "inkludert store plattformer som Wikipedia og Flickr, og mindre slik som " -"blogger. Bruken av Creative Commons " -"er mangeslungen, og går på tvers av mange ulike sektorer. (Våre " -"referanseløsninger ble valgt for å reflektere dette mangfoldet.)" +"enkeltblogger. Brukerne av Creative " +"Commons er svært forskjellige, og finnes i mange ulike sektorer. (Våre " +"referansestudier ble valgt for å reflektere dette mangfoldet.)" #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1098 @@ -2096,13 +2096,13 @@ msgid "" msgstr "" "Noen ser Creative Commons som en måte å dele en gave med andre, en måte for " "å bli kjent, eller en måte å gi eller dra en sosial fordel på eller av. " -"Andre er bare forpliktet i forhold til normene knyttet til et allemannseie. " -"For noen er deltakelsen ansporet fri kultur-bevegelsen, en sosial bevegelse " -"som fremmer friheten til å distribuere og endre kreative arbeider. Fri " -"kultur-bevegelsen ser at allemannseie gir viktige fordeler sammenlignet med " -"restriktive lover om opphavsrett. I denne grunnholdning til fri utveksling i " -"en allmenning samstemmer fri kultur-bevegelsen med fri programvare-" -"bevegelsen." +"Andre ser det som viktig å følge normene knyttet til et allemannseie. For " +"noen er deltakelsen ansporet av fri kultur-bevegelsen, en sosial bevegelse " +"som fremmer friheten til å distribuere og endre kreative verk. Fri kultur-" +"bevegelsen ser at allemannseie gir viktige fordeler sammenlignet med " +"restriktive lover om opphavsrett. Denne innstillingen om bytting uten " +"begresninger i et allemannseie gjør fri kultur-bevegelsen og fri programvare-" +"bevegelsen godt samkjørt." #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1110 @@ -2117,7 +2117,7 @@ msgstr "" "for åpent innhold, inkludert åpne pedagogiske ressurser, åpen tilgang, åpen " "vitenskap og åpne data. Målet har i alle tilfeller vært å demokratisere " "deltakelse, og dele digitale ressurser kostnadsfritt, med juridiske " -"tillatelser for alle til fritt å ha tilgang, bruke, og endre." +"tillatelser for alle til fritt å ha tilgang til, bruke, og endre." #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1123 @@ -2144,15 +2144,15 @@ msgid "" "free to the public that paid for them." msgstr "" "Staten er i økende grad involvert i å støtte åpne bevegelser. The Open " -"Government Partnership (åpent regjeringspartnerskap) ble lansert i 2011 for " -"å gi en regjeringer en internasjonal plattform til å bli mer åpne, " -"ansvarlige og mottakelige ovenfor deres innbyggere. Siden da har det vokst " -"fra åtte deltakerland til sytti. I " -"alle disse landene arbeider regjering og det sivile samfunn sammen om å " -"utvikle og implementere ambisiøse åpen-regjering-reformer (offentlige " -"reformer). Regjeringer bruker i økende grad Creative Commons for å sikre at " -"arbeid finansiert av skattebetalerne er åpent og gratis for det publikum som " -"betalte for dem." +"Government Partnership ble lansert i 2011 for å gi myndighetene en " +"internasjonal plattform til å bli mer åpne, ansvarlige og mottakelige " +"ovenfor sine innbyggere. Siden da har det vokst fra åtte deltakerland til " +"sytti. I alle disse landene " +"arbeider myndighetene og det sivile samfunn sammen om å utvikle og " +"implementere ambisiøse reformer for en mer åpen offentlig sektor. " +"Myndigheter bruker i økende grad Creative Commons for å sikre at verk " +"finansiert av skattebetalerne er åpent tilgjengelig uten begresninger for " +"folket som betalte for dem." #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1134 @@ -2234,8 +2234,8 @@ msgid "" msgstr "" "City of Bologna, Regulation on Collaboration between Citizens and the City " "for the Care and Regeneration of Urban Commons, trans. LabGov (LABoratory " -"for the GOVernance of Commons) (Bologna, Italy: City of Bologna, 2014), " -"<ulink url=\"http://www.labgov.it/wp-content/uploads/sites/9/Bologna-" +"for the GOVernance of Commons) (Bologna, Italia: City of Bologna, 2014), <" +"ulink url=\"http://www.labgov.it/wp-content/uploads/sites/9/Bologna-" "Regulation-on-collaboration-between-citizens-and-the-city-for-the-cure-and-" "regeneration-of-urban-commons1.pdf\"/>." @@ -2246,9 +2246,9 @@ msgid "" ">; for Amsterdam Sharing City, go to <ulink url=\"http://www.sharenl.nl/" "amsterdam-sharing-city/\"/>." msgstr "" -"Seoul Sharing Citys nettside ligger her <ulink url=\"http://english.sharehub." -"kr\"/>; for Amsterdam Sharing City, gå til <ulink url=\"http://www.sharenl." -"nl/amsterdam-sharing-city/\"/>." +"Nettsidene til Seoul Sharing Citys ligger på <ulink url=\"" +"http://english.sharehub.kr\"/>; for Amsterdam Sharing City, gå til <ulink " +"url=\"http://www.sharenl.nl/amsterdam-sharing-city/\"/>." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1167 @@ -2264,8 +2264,8 @@ msgid "" msgstr "" "Disse erkjennelser har ført til fornyet interesse i allemannseiets " "muliggjøring av en slik balanse. Byregjeringer, som italienske Bologna, " -"samarbeider med sine innbyggere om omsorgsmessig forskrift og modernisering " -"av bymessige felleseier.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Seoul og " +"samarbeider med sine innbyggere om forskrift for omsorg og modernisering av " +"allmenninger i byområder.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Seoul og " "Amsterdam kaller seg <quote>delingsbyer</quote>, når de søker å få til " "bærekraftig og mer effektiv bruk av knappe ressurser. De ser deling som en " "måte å forbedre bruken av det offentlige rom, mobilitet, sosialt samhold og " @@ -2299,22 +2299,22 @@ msgid "" "capacity with rental value. The equitable access of the commons broadens and " "diversifies the number of people who can use and derive value from an asset." msgstr "" -"Markedet selv har vært interessert i delingsøkonomi, med bedrifter som " -"Airbnb har latt bygge et peer-to-peer marked (P2P: likemannsnettverk) for " -"kortvarig overnatting, og Uber, en plattform for deling av bilturer. Airbnb " -"og Uber opererer imidlertid fortsatt i stor grad innenfor vanlige normer og " -"regler i et marked, noe som gjør dem mindre som en felleseier, og mer å " -"forstå som tradisjonell virksomhet i søken etter inntjening. Mye av " +"Markedet selv har vært interessert i delingsøkonomi, der bedrifter som " +"Airbnb har bygget en markedsplass for direktekontakt mellom utleier og " +"leietaker for kortvarig overnatting, og Uber, en plattform for deling av " +"bilturer. Airbnb og Uber opererer imidlertid fortsatt i stor grad innenfor " +"vanlige normer og regler i et marked, noe som gjør dem mindre felleseier, og " +"er mer å forstå som tradisjonell virksomhet på jakt etter inntjening. Mye av " "delingsøkonomien handler ikke om allemannseier, eller det å bygge et " "alternativ til bedriftsdrevet markedsøkonomi: Det handler om å utvide det " -"deregulerte frie markedet til nye områder i våre liv.<placeholder type=" -"\"footnote\" id=\"0\"/> Mens ingen av de vi intervjuet for våre " -"referanseløsninger ville beskrive seg selv som en del av delingsøkonomien, " -"er det faktisk noen viktige paralleller. Både delingsøkonomi og allmenneie " -"gjør bedre bruk av eiendelens kapasitet. Delingsøkonomien ser på personlig " -"beboere og biler å ha en latent ekstra kapasitet med utleieverdi. Rettferdig " -"tilgang på felleseier utvider og diversifiserer (spre, fordele på) antall " -"personer som kan bruke og få verdi ut av en eiendel." +"deregulerte frie markedet til nye områder i livene våre.<placeholder type=\"" +"footnote\" id=\"0\"/> Mens ingen av de vi intervjuet for våre " +"referansestudier ville beskrive seg selv som en del av delingsøkonomien, er " +"det faktisk noen viktige paralleller. Både delingsøkonomi og allemannseie " +"gjør bedre bruk av eiendelens kapasitet. Delingsøkonomien ser private " +"boliger og biler som potensielt ledig kapasitet med utleieverdi. Den " +"rettferdige tilgangen til felleseier gjør at et større antall og en større " +"variasjon av personer kan bruke og hente ut verdier fra en eiendel." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1221 @@ -2369,10 +2369,11 @@ msgstr "" "digitale restriksjonsmekanisme-teknologier i form av låser, passord og " "kontroller for å hindre at digitale produkter blir tilgjengelige, endret, " "kopiert og distribuert, er minimal eller ikke-eksisterende. I stedet brukes " -"Creative Commons-lisenser til å forvalte digitalt innhold i felleseie, og " -"fordelen ved den unike økonomi knyttet til å være digital. Målet er å oppnå " -"at digitale ressurser brukes i størst mulig utstrekning. Maksimert tilgang " -"og deltakelse er et felles mål. Deres mål er overflod fremfor knapphet." +"Creative Commons-lisenser til å legge digitalt innhold ut i et felleseie " +"mens en benytter seg av fordelene til den unike økonomien knyttet til det å " +"være digitalt. Målet er å oppnå at digitale ressurser brukes i størst mulig " +"utstrekning. Maksimert tilgang og deltakelse er et felles mål. Målet deres " +"er overflod fremfor knapphet." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1246 -- 2.47.2