]> pere.pagekite.me Git - text-infor-lif-else-laula.git/commitdiff
Translated using Weblate (Norwegian Bokmål)
authorPetter Reinholdtsen <pere-weblate@hungry.com>
Thu, 16 Nov 2023 23:36:29 +0000 (23:36 +0000)
committerHosted Weblate <hosted@weblate.org>
Fri, 17 Nov 2023 06:10:28 +0000 (07:10 +0100)
Currently translated at 73.8% (48 of 65 strings)

Translation: PIN oversettelser/Inför lif eller död?
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/rms-personal-data-safe/elsa-laula-lif-doed/nb_NO/

po/nb.po

index eabc79a849cb1b36e69c3f4ccf4485ed03d4ed47..58599d773296203d9fa6e0d7d39f0a5991753a59 100644 (file)
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "POT-Creation-Date: 2023-11-16 23:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-11-16 23:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-17 06:10+0000\n"
 "Last-Translator: Petter Reinholdtsen <pere-weblate@hungry.com>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/"
 "rms-personal-data-safe/elsa-laula-lif-doed/nb_NO/>\n"
@@ -417,7 +417,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><simpara>
 #: manuscript.xml:195
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Det är sant att hvarje år beviljas ett statsanslag till nödlidande lappar, "
 "men dessa understöd ha dock endast i undantagsfall, och då i mycket små "
@@ -427,13 +426,12 @@ msgid ""
 "att betäcka utgifterna för de lappar, som åtnjuta helt understöd af kommunen "
 "(s. k. «sockenlappar»)."
 msgstr ""
-"Det er sant at hvarje år bevilges et statsoppslag til nødlidelse lapper, men "
-"disse stønad ha dog kun i unntakstilfelle, og da i veldig små beløp kommet "
-"de fattige lapparne til godo. Medisinene af sendes til kommunalstyrelserna i "
-"de forskjellige lappsocknarne og denne styrelse, som utgjøres af svenske "
-"bebyggere, beholder merendels summen for kommunens regning for å bedekke "
-"opplagene for de lappene, som nyte helt stønad af kommunen (s. k. "
-"«soknlapper»)."
+"Det gis riktignok hvert år et statstilskudd til trengende lapper, men disse "
+"tilskuddene har bare unntaksvis, og da i svært små beløp, kommet de fattige "
+"lapperne til gode. Midlene sendes til kommunestyrene i de ulike lappsognene "
+"og dette styret, som består av svenske innbyggere, beholder mesteparten av "
+"summen på vegne av kommunen for å dekke utgiftene til lappene, som nyter "
+"full støtte fra kommunen. (såkalte «sognelapper»)."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><simpara>
 #: manuscript.xml:202
@@ -455,9 +453,8 @@ msgstr ""
 # XXXXX
 #. type: Content of: <book><chapter><section><title>
 #: manuscript.xml:210
-#, fuzzy
 msgid "Lapparnes existensfråga"
-msgstr "Lapparnes eksistensspørsmål"
+msgstr "Lappenes eksistensspørsmål"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><simpara>
 #: manuscript.xml:211
@@ -709,9 +706,8 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><title>
 #: manuscript.xml:329
-#, fuzzy
 msgid "Fattiglappens öde"
-msgstr "Fattielappens skjebne"
+msgstr "Fattiglappens skjebne"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><simpara>
 #: manuscript.xml:330
@@ -771,9 +767,8 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><title>
 #: manuscript.xml:360
-#, fuzzy
 msgid "Lapparnes rösträttsförhållanden."
-msgstr "Lapparnes stemmerettsforhold."
+msgstr "Lappenes stemmerettsforhold."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><simpara>
 #: manuscript.xml:361
@@ -869,9 +864,8 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><title>
 #: manuscript.xml:405
-#, fuzzy
 msgid "Lappska skolförhållanden."
-msgstr "Lappska skulleforhold."
+msgstr "Lappiske skoleforhold."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><simpara>
 #: manuscript.xml:406
@@ -915,17 +909,16 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><simpara>
 #: manuscript.xml:425
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Till ofvan nämnda skolor — andra skolor finnas ej — bidrager staten endast "
 "med en ringa skärf, men månne ej den svenska staten äfven har skyldighet att "
 "bland den lappska befolkningen inrätta skolor, om ej sådana som de svenska, "
 "så dock drägligare skolförhållanden?"
 msgstr ""
-"Til ofvan nevnte skoler — andre skoler finnes ei — bidrar staten kun med en "
-"ringe skärf, men månne ei den svenske staten äfven har skyldighet at blant "
-"den lappska befolkningen skape skoler, om ei sånne som de svensk, så dog mer "
-"tålelig skoleforhold ?"
+"Til de ovennevnte skoler — det finnes ingen andre skoler — bidrar staten "
+"bare med et mindre beløp, men har ikke den svenske stat også plikt til å "
+"etablere skoler blant den lappiske befolkningen, om ikke slike som de "
+"svenske, så i hvert fall med mer tålelige skoleforhold?"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><simpara>
 #: manuscript.xml:429