]> pere.pagekite.me Git - text-free-culture-lessig.git/commitdiff
Review: in part "Piracy", chapter 4, and 'Piracy I' in chapter 5.
authorben <ben@saturne.(none)>
Mon, 21 Dec 2015 00:32:13 +0000 (01:32 +0100)
committerben <ben@saturne.(none)>
Mon, 21 Dec 2015 00:32:13 +0000 (01:32 +0100)
freeculture.fr.po

index d055723006e93622d27b4034e09802226aa54a2a..fd640ecb7856c10b32e1f4d50fbe02ef1841bd4e 100644 (file)
@@ -5890,7 +5890,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<emphasis role='strong'>Si <quote>pirater</quote> signifie</emphasis> "
 "utiliser la propriété artistique des autres sans leur permission &mdash; "
 msgstr ""
 "<emphasis role='strong'>Si <quote>pirater</quote> signifie</emphasis> "
 "utiliser la propriété artistique des autres sans leur permission &mdash; "
-"s'il est vrai que <quote>valeur implique droits</quote> &mdash; alors "
+"si le principe <quote>valeur implique droits</quote> est vrai &mdash; alors "
 "l'histoire de l'industrie du contenu est une histoire de piratage. Chaque "
 "secteur important de l'industrie des médias d'aujourd'hui &mdash; cinéma, "
 "disque, radio et télévision par câble &mdash; est né d'une forme de piratage "
 "l'histoire de l'industrie du contenu est une histoire de piratage. Chaque "
 "secteur important de l'industrie des médias d'aujourd'hui &mdash; cinéma, "
 "disque, radio et télévision par câble &mdash; est né d'une forme de piratage "
@@ -5952,7 +5952,7 @@ msgstr ""
 "<quote>trust</quote>, la Motion Pictures Patent Company, et était basé sur "
 "la propriété intellectuelle de Thomas Edison &mdash; ses brevets. Edison "
 "créa la MPPC afin d'exercer les droits que sa propriété intellectuelle lui "
 "<quote>trust</quote>, la Motion Pictures Patent Company, et était basé sur "
 "la propriété intellectuelle de Thomas Edison &mdash; ses brevets. Edison "
 "créa la MPPC afin d'exercer les droits que sa propriété intellectuelle lui "
-"donnait, et la MPPC ne prenait pas son travail à la légère."
+"donnait, et la MPPC ne prenait pas sa mission à la légère."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid "As one commentator tells one part of the story,"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid "As one commentator tells one part of the story,"
@@ -5971,10 +5971,10 @@ msgstr ""
 "mettre en règle avec la licence. En février, les hors-la-loi qui ne "
 "possédaient pas de licence, et qui s'appelaient entre eux les indépendants, "
 "protestèrent contre le trust et continuèrent de travailler sans se soumettre "
 "mettre en règle avec la licence. En février, les hors-la-loi qui ne "
 "possédaient pas de licence, et qui s'appelaient entre eux les indépendants, "
 "protestèrent contre le trust et continuèrent de travailler sans se soumettre "
-"au monopole d'Edison. A l'été 1909, le mouvement indépendant était en pleine "
+"au monopole d'Edison. À l'été 1909, le mouvement indépendant était en pleine "
 "activité, avec des producteurs et des propriétaires de cinémas qui "
 "utilisaient des équipements illégaux et importaient de la pellicule pour "
 "activité, avec des producteurs et des propriétaires de cinémas qui "
 "utilisaient des équipements illégaux et importaient de la pellicule pour "
-"créer leur propre marché souterrain."
+"créer leur propre marché clandestin."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><indexterm><primary>
 msgid "Fox, William"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><indexterm><primary>
 msgid "Fox, William"
@@ -6072,10 +6072,12 @@ msgstr ""
 "résistèrent vigoureusement. <quote>Les tournages étaient interrompus par des "
 "vols de machines, et des <quote>accidents</quote> se produisaient "
 "fréquemment, qui se traduisaient par des pertes de négatifs, d'équipements, "
 "résistèrent vigoureusement. <quote>Les tournages étaient interrompus par des "
 "vols de machines, et des <quote>accidents</quote> se produisaient "
 "fréquemment, qui se traduisaient par des pertes de négatifs, d'équipements, "
-"de bâtiments et parfois de vies.</quote><placeholder type=\"footnote\" id="
-"\"0\"/> Ceci poussa les indépendants à fuir vers la Côte Ouest. La "
+"de bâtiments et parfois de vies</quote><placeholder type=\"footnote\" id="
+"\"0\"/>. Cela poussa les indépendants à fuir vers la Côte Ouest. La "
 "Californie était suffisament hors de portée d'Edison pour que les "
 "Californie était suffisament hors de portée d'Edison pour que les "
-"producteurs de films puissent pirater ses inventions sans craindre la loi."
+"producteurs de films puissent pirater ses inventions sans craindre la loi. "
+"c'est ce que firent simplement les leaders du cinéma de Hollywood, et plus "
+"particulièrement Fox."
 
 #.  PAGE BREAK 68 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 
 #.  PAGE BREAK 68 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -6089,9 +6091,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Bien sûr, la Californie se développa rapidement, et la loi fédérale finit "
 "par être appliquée à l'Ouest. Mais comme les brevets n'accordaient qu'un "
 msgstr ""
 "Bien sûr, la Californie se développa rapidement, et la loi fédérale finit "
 "par être appliquée à l'Ouest. Mais comme les brevets n'accordaient qu'un "
-"monopole vraiment <quote>limité</quote> à leur détenteur (seulement dix- "
+"monopole vraiment <quote>limité</quote> à leur détenteur (seulement dix-"
 "sept ans à l'époque), au moment ou les agents fédéraux furent en nombre "
 "sept ans à l'époque), au moment ou les agents fédéraux furent en nombre "
-"suffisant, les brevets avaient expiré."
+"suffisant, les brevets avaient expiré. Une nouvelle industrie était née, en "
+"partie issue du piratage de la propriété intellectuelle d'Edison."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><title>
 msgid "Recorded Music"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><title>
 msgid "Recorded Music"
@@ -6170,12 +6173,12 @@ msgstr ""
 "publique</quote> pour enregistrer la chanson à mon domicile (même "
 "aujourd'hui, vous ne devez rien aux Beatles si vous chantez leurs chansons "
 "sous la douche), ou si j'avais enregistré la chanson de mémoire (les copies "
 "publique</quote> pour enregistrer la chanson à mon domicile (même "
 "aujourd'hui, vous ne devez rien aux Beatles si vous chantez leurs chansons "
 "sous la douche), ou si j'avais enregistré la chanson de mémoire (les copies "
-"qui sont dans votre cerveau ne sont pas &mdash;encore&mdash; soumises à la "
+"qui sont dans votre cerveau ne sont pas &mdash; encore &mdash; soumises à la "
 "loi sur le droit d'auteur). Donc, si je chantais la chanson devant un "
 "appareil d'enregistrement à mon propre domicile, il n'était pas sûr que je "
 "loi sur le droit d'auteur). Donc, si je chantais la chanson devant un "
 "appareil d'enregistrement à mon propre domicile, il n'était pas sûr que je "
-"doive quelque chose au compositeur. Et, plus important, il n'était pas sûr "
+"doive quelque chose au compositeur. Et, surtout, il n'était pas sûr "
 "que je doive quoi que ce soit au compositeur si je faisais ensuite des "
 "que je doive quoi que ce soit au compositeur si je faisais ensuite des "
-"copies de ces enregistrements.A cause de cette faille juridique, on pouvait "
+"copies de ces enregistrements. À cause de cette faille juridique, on pouvait "
 "à l'époque pirater la chanson de quelqu'un d'autre, sans rien payer au "
 "compositeur."
 
 "à l'époque pirater la chanson de quelqu'un d'autre, sans rien payer au "
 "compositeur."
 
@@ -6223,9 +6226,9 @@ msgstr ""
 "Rendez-vous compte de l'injustice. Un compositeur écrit une chanson ou un "
 "opéra. Un éditeur achète au prix fort les droits de cet opéra, et le place "
 "sous copyright. Et puis arrivent l'industrie phonographique, et les "
 "Rendez-vous compte de l'injustice. Un compositeur écrit une chanson ou un "
 "opéra. Un éditeur achète au prix fort les droits de cet opéra, et le place "
 "sous copyright. Et puis arrivent l'industrie phonographique, et les "
-"compagnies qui découpent des rouleaux de musique, et volent délibérément le "
-"travail du compositeur et de l'éditeur, sans aucune considération pour "
-"[leurs] droits.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"entreprises qui découpent des rouleaux de musique, et qui volent délibérément "
+"le travail du compositeur et de l'éditeur, sans aucune considération pour "
+"[leurs] droits<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "Sousa, John Philip"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "Sousa, John Philip"
@@ -6272,10 +6275,10 @@ msgstr ""
 "travail des autres <quote>essoraient le travail, le talent et le génie des "
 "compositeurs américains</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> et "
 "l'<quote>industrie de l'édition musicale</quote> se trouvait donc <quote>à "
 "travail des autres <quote>essoraient le travail, le talent et le génie des "
 "compositeurs américains</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> et "
 "l'<quote>industrie de l'édition musicale</quote> se trouvait donc <quote>à "
-"la merci de ces pirates.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> "
+"la merci de ces pirates</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>. "
 "Comme l'a dit John Philip Sousa, de la manière la plus directe possible, "
 "Comme l'a dit John Philip Sousa, de la manière la plus directe possible, "
-"<quote>Si ils font du profit avec ma musique, alors j'en veux une partie.</"
-"quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"2\"/>"
+"<quote>Si ils font du profit avec ma musique, alors j'en veux ma part</"
+"quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"2\"/>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "American Graphophone Company"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "American Graphophone Company"
@@ -6346,15 +6349,15 @@ msgstr ""
 "même que les arguments de la partie adverse. Les inventeurs du piano "
 "mécanique arguèrent qu'il était <quote>parfaitement possible de démontrer "
 "que l'apparition de machines à jouer de la musique n'a privé aucun "
 "même que les arguments de la partie adverse. Les inventeurs du piano "
 "mécanique arguèrent qu'il était <quote>parfaitement possible de démontrer "
 "que l'apparition de machines à jouer de la musique n'a privé aucun "
-"compositeur de rien qu'il n'eut avant.</quote> Au contraire, les machines "
-"augmentaient les ventes de partitions.<placeholder type=\"footnote\" id="
-"\"0\"/> Quoi qu'il en soit, dirent les inventeurs, le devoir du Congrès "
+"compositeur de rien qu'il n'eut avant</quote>. Au contraire, les machines "
+"augmentaient les ventes de partitions<placeholder type=\"footnote\" id="
+"\"0\"/>. Quoi qu'il en soit, dirent les inventeurs, le devoir du Congrès "
 "était de <quote>privilégier l'intérêt du [public], qu'il représente et doit "
 "était de <quote>privilégier l'intérêt du [public], qu'il représente et doit "
-"servir.</quote><quote>Tous ces discours parlant de <quote>vol</quote></"
+"servir</quote>. <quote>Tous ces discours parlant de <quote>vol</quote></"
 "quote>, écrivit le conseiller général de la Compagnie Américaine des "
 "quote>, écrivit le conseiller général de la Compagnie Américaine des "
-"Graphophones, <quote>n'est que de la poudre aux yeux, car il n'existe pas de "
-"propriété des idées musicales, littéraires ou artistiques, sauf définie par "
-"décret.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
+"Graphophones, <quote>ne sont que de la poudre aux yeux, car il n'existe pas "
+"de propriété des idées musicales, littéraires ou artistiques, sauf définie "
+"par décret</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "cover songs"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "cover songs"
@@ -6374,14 +6377,15 @@ msgid ""
 "his song, others are free to record the same song, so long as they pay the "
 "original composer a fee set by the law."
 msgstr ""
 "his song, others are free to record the same song, so long as they pay the "
 "original composer a fee set by the law."
 msgstr ""
-"La loi trancha rapidement en faveur des compositeurs <emphasis>et</emphasis> "
-"des interprètes qui enregistraient leur musique. Le Congrès amenda la loi de "
-"manière à s'assurer que les compositeurs soient payés pour les "
+"La loi trancha rapidement cette bataille en faveur des compositeurs "
+"<emphasis>et</emphasis> "
+"des interprètes qui enregistraient leur musique. Le Congrès amenda la loi "
+"pour s'assurer que les compositeurs soient payés pour les "
 "<quote>reproductions mécaniques</quote> de leur musique. Mais plutôt que "
 "d'accorder au compositeur un contrôle total sur le droit de faire des "
 "reproductions mécaniques, le Congrès donna aux interprètes le droit "
 "d'enregistrer de la musique, à un prix fixé par le Congrès, après que le "
 "<quote>reproductions mécaniques</quote> de leur musique. Mais plutôt que "
 "d'accorder au compositeur un contrôle total sur le droit de faire des "
 "reproductions mécaniques, le Congrès donna aux interprètes le droit "
 "d'enregistrer de la musique, à un prix fixé par le Congrès, après que le "
-"compositeur aurait autorisé un premier enregistrement. C'est cette part de "
+"compositeur ait autorisé un premier enregistrement. C'est cette partie de "
 "la loi sur le copyright qui rend possible les reprises. Une fois qu'un "
 "compositeur a autorisé un enregistrement de sa musique, les autres sont "
 "libres d'enregistrer la même musique, du moment qu'ils paient au compositeur "
 "la loi sur le copyright qui rend possible les reprises. Une fois qu'un "
 "compositeur a autorisé un enregistrement de sa musique, les autres sont "
 "libres d'enregistrer la même musique, du moment qu'ils paient au compositeur "
@@ -6389,7 +6393,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "compulsory license"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "compulsory license"
-msgstr "licence contraignante"
+msgstr "licence obligatoire"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "statutory licenses"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "statutory licenses"
@@ -6404,7 +6408,7 @@ msgid ""
 "distribute copies of recordings so long as they paid the composer (or "
 "copyright holder)  the fee set by the statute."
 msgstr ""
 "distribute copies of recordings so long as they paid the composer (or "
 "copyright holder)  the fee set by the statute."
 msgstr ""
-"En général, la loi américaine appelle ceci une <quote>licence contraignante</"
+"En général, la loi américaine appelle ça une <quote>licence obligatoire</"
 "quote>, mais je préfère parler de <quote>licence statutaire</quote>. Une "
 "licence statutaire est une licence dont les termes sont fixés par la loi. "
 "Après que le Congrès amenda le Copyright Act en 1909, les maisons "
 "quote>, mais je préfère parler de <quote>licence statutaire</quote>. Une "
 "licence statutaire est une licence dont les termes sont fixés par la loi. "
 "Après que le Congrès amenda le Copyright Act en 1909, les maisons "
@@ -6425,7 +6429,7 @@ msgid ""
 "and copyright law ordinarily says you have no permission to use Grisham's "
 "work except with permission of Grisham."
 msgstr ""
 "and copyright law ordinarily says you have no permission to use Grisham's "
 "work except with permission of Grisham."
 msgstr ""
-"Ceci constitue une exception dans la loi sur le droit d'auteur. Quand John "
+"Cela constitue une exception dans la loi sur le droit d'auteur. Quand John "
 "Grisham écrit un roman, un éditeur est libre de publier ce roman seulement "
 "si Grisham lui en donne la permission. Celui-ci, en revanche, est libre de "
 "réclamer la somme qui lui plaît en échange de cette permission. Le prix pour "
 "Grisham écrit un roman, un éditeur est libre de publier ce roman seulement "
 "si Grisham lui en donne la permission. Celui-ci, en revanche, est libre de "
 "réclamer la somme qui lui plaît en échange de cette permission. Le prix pour "
@@ -6466,18 +6470,18 @@ msgid ""
 "follow-on creativity.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 "Mais la loi régissant les enregistrements sonores donne moins aux artistes. "
 "follow-on creativity.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 "Mais la loi régissant les enregistrements sonores donne moins aux artistes. "
-"Et donc, en effet, la loi <emphasis>subventionne</emphasis> les maisons "
-"d'enregistrement à travers une sorte de piratage &mdash; en donnant aux "
-"musiciens un contrôle plus faible qu'elle ne donne aux auteurs d'autres "
-"types de création artistique. Les Beatles ont moins de contrôle sur leur "
-"création que Grisham n'en a sur la sienne. Et les bénéficiaires de ce moins "
-"de contrôle sont l'industrie du disque et le public. L'industrie du disque "
-"obtient quelque chose qui a de la valeur pour moins que ce qu'elle ne "
+"Et donc, en effet, la loi <emphasis>subventionne</emphasis> l'industrie du "
+"disque à travers une sorte de piratage &mdash; en donnant aux "
+"musiciens un contrôle plus faible qu'elle ne donne aux autres auteurs de "
+"créations artistiques. Les Beatles ont moins de contrôle sur leur "
+"création que Grisham n'en a sur la sienne. Et l'industrie du disque et le "
+"public sont les bénéficiaires de ce contrôle moindre. L'industrie du disque "
+"obtient quelque chose de valeur pour moins que ce qu'elle "
 "paierait normalement&nbsp;; le public a accès à un éventail plus large de "
 "paierait normalement&nbsp;; le public a accès à un éventail plus large de "
-"créations musicales. De fait, le Congrès fut très explicite quant aux "
+"créations musicales. En effet, le Congrès fut très explicite sur les "
 "raisons pour lesquelles il accordait ce choix. Sa crainte était le pouvoir "
 "raisons pour lesquelles il accordait ce choix. Sa crainte était le pouvoir "
-"monopolistique des ayant-droits, et que ce pouvoir ne supprime la créativité."
-"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"monopolistique des ayant-droits, et que ce pouvoir n'étouffe la créativité "
+"à venir<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -6488,7 +6492,7 @@ msgstr ""
 "Bien que l'industrie du disque soit devenue plutôt timide récemment sur ce "
 "sujet, historiquement sa position a été en faveur des licences statutaires "
 "pour les enregistrements. Comme l'indique un rapport du Comité Judiciaire de "
 "Bien que l'industrie du disque soit devenue plutôt timide récemment sur ce "
 "sujet, historiquement sa position a été en faveur des licences statutaires "
 "pour les enregistrements. Comme l'indique un rapport du Comité Judiciaire de "
-"la Chambre des Représentants datant de 1967,"
+"la Chambre des Représentants datant de 1967&nbsp;:"
 
 #.  f11 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para><footnote><para>
 
 #.  f11 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para><footnote><para>
@@ -6520,18 +6524,18 @@ msgid ""
 "\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 "les producteurs de disques soutinrent vigoureusement que le système de "
 "\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 "les producteurs de disques soutinrent vigoureusement que le système de "
-"licences contraignantes devait être maintenu. Ils soutinrent que l'industrie "
+"licences obligatoires devait être maintenu. Ils soutinrent que l'industrie "
 "du disque, qui pèse un demi milliard de dollars, est d'une importance "
 "économique majeure aux États-Unis et dans le monde&nbsp;; les disques sont "
 "du disque, qui pèse un demi milliard de dollars, est d'une importance "
 "économique majeure aux États-Unis et dans le monde&nbsp;; les disques sont "
-"aujourd'hui le principal moyen de diffusion de la musique, et ceci cause des "
+"aujourd'hui le principal moyen de diffusion de la musique, et cela cause des "
 "problèmes particuliers, car les chanteurs ont besoin d'un accès non "
 "restreint à la musique, de manière non discriminatoire. Historiquement, "
 "firent-ils remarquer, il n'existait pas de droits à l'enregistrement avant "
 "problèmes particuliers, car les chanteurs ont besoin d'un accès non "
 "restreint à la musique, de manière non discriminatoire. Historiquement, "
 "firent-ils remarquer, il n'existait pas de droits à l'enregistrement avant "
-"1909, et le décret de 1909 avait accepté les licences contraignantes en tant "
+"1909, et le décret de 1909 avait accepté les licences obligatoires en tant "
 "que mesure anti-monopolistique délibérée, en échange de l'octroi de ces "
 "droits. Ils ajoutèrent que le résultat en a été une abondance de disques, "
 "donnant au public des prix plus bas, une qualité meilleure, et un choix plus "
 "que mesure anti-monopolistique délibérée, en échange de l'octroi de ces "
 "droits. Ils ajoutèrent que le résultat en a été une abondance de disques, "
 "donnant au public des prix plus bas, une qualité meilleure, et un choix plus "
-"large.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"large<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -6539,7 +6543,7 @@ msgid ""
 "work, the record producers, and the public, benefit."
 msgstr ""
 "Cette limitation des droits des musiciens, ce piratage partiel de leur "
 "work, the record producers, and the public, benefit."
 msgstr ""
 "Cette limitation des droits des musiciens, ce piratage partiel de leur "
-"travail créatif, bénéficie aux maisons de disques, et au public."
+"travail créatif, bénéficient aux maisons de disques, et au public."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
 msgid "Radio"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
 msgid "Radio"
@@ -6591,9 +6595,9 @@ msgid ""
 "copyright holder)  an exclusive right to public performances of his work. "
 "The radio station thus owes the composer money for that performance."
 msgstr ""
 "copyright holder)  an exclusive right to public performances of his work. "
 "The radio station thus owes the composer money for that performance."
 msgstr ""
-"Lorsqu'une radio passe un enregistrement sur les ondes, ceci constitue une "
-"<quote>exécution publique</quote> du travail du compositeur.<placeholder "
-"type=\"footnote\" id=\"0\"/> Comme je l'ai décrit plus haut, la loi donne au "
+"Lorsqu'une radio passe un disque sur les ondes, cela constitue une "
+"<quote>exécution publique</quote> de l'oeuvre du compositeur<placeholder "
+"type=\"footnote\" id=\"0\"/>. Comme je l'ai décrit plus haut, la loi donne au "
 "compositeur (ou au détenteur des droits d'auteur) un droit exclusif sur les "
 "exécutions publiques de son oeuvre. La station de radio doit donc de "
 "l'argent au compositeur pour cette exécution."
 "compositeur (ou au détenteur des droits d'auteur) un droit exclusif sur les "
 "exécutions publiques de son oeuvre. La station de radio doit donc de "
 "l'argent au compositeur pour cette exécution."
@@ -6621,12 +6625,12 @@ msgid ""
 "type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 "Mais quand une station de radio passe un disque, elle ne fait pas seulement "
 "type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 "Mais quand une station de radio passe un disque, elle ne fait pas seulement "
-"une copie de travail du <emphasis>compositeur</emphasis>. La radio effectue "
-"aussi une copie du travail de <emphasis>l'interprète</emphasis>. C'est une "
+"une copie de l'oeuvre du <emphasis>compositeur</emphasis>. La radio effectue "
+"aussi une copie de l'oeuvre de <emphasis>l'interprète</emphasis>. C'est une "
 "chose d'avoir <quote>Joyeux Anniversaire</quote> chanté à la radio par la "
 "chorale d'enfants locale&nbsp;; c'en est une toute autre si ce sont les "
 "chose d'avoir <quote>Joyeux Anniversaire</quote> chanté à la radio par la "
 "chorale d'enfants locale&nbsp;; c'en est une toute autre si ce sont les "
-"Rolling Stones ou bien Lyle Lovett qui chantent. L'interprète ajoute à la "
-"valeur de la composition effectuée par la station de radio. Et si la loi "
+"Rolling Stones ou bien Lyle Lovett qui chantent. L'interprète ajoute de la "
+"valeur à la composition jouée par la station de radio. Et si la loi "
 "était parfaitement cohérente, la station de radio devrait payer l'interprète "
 "pour son travail, tout comme elle paie le compositeur pour sa musique."
 "<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 "était parfaitement cohérente, la station de radio devrait payer l'interprète "
 "pour son travail, tout comme elle paie le compositeur pour sa musique."
 "<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
@@ -6657,9 +6661,9 @@ msgid ""
 "performances of that music. So if Madonna wants to sing your song in public, "
 "she has to get your permission."
 msgstr ""
 "performances of that music. So if Madonna wants to sing your song in public, "
 "she has to get your permission."
 msgstr ""
-"Cette différence peut être énorme. Supposez que vous composiez un morceau de "
-"musique. Supposez que ce soit le premier. Vous détenez le droit exclusif "
-"d'autoriser la diffusion de cette musique. Donc si Madonna veut chanter "
+"Cela peut faire une énorme différence. Supposez que vous composiez un morceau "
+"de musique. Supposez que ce soit le premier. Vous détenez le droit exclusif "
+"d'autoriser son exécution publique. Donc si Madonna veut chanter "
 "votre chanson en public, elle doit obtenir votre permission."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 "votre chanson en public, elle doit obtenir votre permission."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -6720,13 +6724,13 @@ msgid ""
 "the content it enabled others to give away."
 msgstr ""
 "Lorsque les entrepreneurs du câble commencèrent à fournir la télévision par "
 "the content it enabled others to give away."
 msgstr ""
 "Lorsque les entrepreneurs du câble commencèrent à fournir la télévision par "
-"câble à des communautés, en 1948, la plupart refusèrent de payer les chaînes "
+"câble à des communautés en 1948, la plupart refusèrent de payer les chaînes "
 "hertziennes pour les contenus qu'ils transmettaient à leurs clients. Même "
 "hertziennes pour les contenus qu'ils transmettaient à leurs clients. Même "
-"lorsque les compagnies de câble commencèrent à vendre l'accès à la "
+"lorsque les compagnies du câble commencèrent à vendre l'accès à la "
 "télévision par câble, ils refusèrent de payer ce qu'ils revendaient. Ainsi, "
 "télévision par câble, ils refusèrent de payer ce qu'ils revendaient. Ainsi, "
-"les compagnies de câble napsterisaient les contenus émis sur les ondes, mais "
+"les compagnies du câble napsterisaient les contenus émis sur les ondes, mais "
 "d'une manière encore plus éhontée que tout ce que Napster a jamais "
 "d'une manière encore plus éhontée que tout ce que Napster a jamais "
-"fait&mdash; Napster n'a jamais fait payer pour les contenus qu'ils "
+"fait &mdash; Napster n'a jamais fait payer pour les contenus qu'ils "
 "permettaient aux gens de partager."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 "permettaient aux gens de partager."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
@@ -6778,10 +6782,10 @@ msgid ""
 "else's property?</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> As another "
 "broadcaster put it,"
 msgstr ""
 "else's property?</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> As another "
 "broadcaster put it,"
 msgstr ""
-"Les chaînes hertziennes et les détenteurs de copyright s'en prirent "
+"Les chaînes hertziennes et les détenteurs de copyright s'attaquèrent "
 "rapidement à ce vol. Rosel Hyde, le président de la FCC, voyait cette "
 "pratique comme une forme de <quote>compétition déloyale et potentiellement "
 "rapidement à ce vol. Rosel Hyde, le président de la FCC, voyait cette "
 "pratique comme une forme de <quote>compétition déloyale et potentiellement "
-"destructrice.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Bien qu'il "
+"destructrice</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>. Bien qu'il "
 "pût y avoir un <quote>intérêt public</quote> à augmenter l'offre de la "
 "télévision par câble, Douglas Anello, conseiller général de la National "
 "Association of Broadcasters, demanda au sénateur Quentin Burdick lors d'un "
 "pût y avoir un <quote>intérêt public</quote> à augmenter l'offre de la "
 "télévision par câble, Douglas Anello, conseiller général de la National "
 "Association of Broadcasters, demanda au sénateur Quentin Burdick lors d'un "
@@ -6806,7 +6810,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Ce qu'il y a d'extraordinaire au sujet de la télévision par câble, c'est que "
 "c'est la seule industrie à ma connaissance qui revend un produit qu'elle n'a "
 msgstr ""
 "Ce qu'il y a d'extraordinaire au sujet de la télévision par câble, c'est que "
 "c'est la seule industrie à ma connaissance qui revend un produit qu'elle n'a "
-"pas payé.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"pas payé<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid "Again, the demand of the copyright holders seemed reasonable enough:"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid "Again, the demand of the copyright holders seemed reasonable enough:"
@@ -6833,9 +6837,9 @@ msgid ""
 "words which would fit it.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 "Tout ce que nous demandons, c'est quelque chose de très simple, c'est que "
 "words which would fit it.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 "Tout ce que nous demandons, c'est quelque chose de très simple, c'est que "
-"ceux qui maintenant prennent notre propriété pour rien paient pour celà. "
-"Nous tentons d'arrêter un piratage, et je ne crois pas qu'il existe de mot "
-"plus faible pour décrire celà. Je pense qu'il y a des mots plus durs qui "
+"ceux qui maintenant prennent notre propriété pour rien paient pour cela. "
+"Nous tentons d'arrêter un piratage, et je ne crois pas qu'il y ait un terme "
+"moins fort pour décrire celà. Je pense qu'il y a des mots plus durs qui "
 "conviendraient.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
 "conviendraient.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
@@ -6857,9 +6861,9 @@ msgid ""
 "Charlton Heston said, who were <quote>depriving actors of compensation.</"
 "quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 "Charlton Heston said, who were <quote>depriving actors of compensation.</"
 "quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
-"Ils étaient des <quote>passagers au noir,</quote> d'après Charlton Heston, "
+"C'était des <quote>resquilleurs</quote>, d'après Charlton Heston, "
 "le président de la Guilde des Acteurs, qui <quote>privaient les acteurs de "
 "le président de la Guilde des Acteurs, qui <quote>privaient les acteurs de "
-"leurs argent.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"leurs revenus</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -6893,22 +6897,22 @@ msgid ""
 "compensation.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> <placeholder type="
 "\"indexterm\" id=\"1\"/>"
 msgstr ""
 "compensation.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> <placeholder type="
 "\"indexterm\" id=\"1\"/>"
 msgstr ""
-"Notre préoccupation ici est que, contrairement au problème de savoir si un "
-"système de protection du copyright existe ou non, le problème est de savoir "
-"si les détenteurs de copyright, qui possèdent déjà un monopole, devraient "
-"être autorisés Ã  Ã©tendre ce monopole... La question ici est à combien doit "
-"s'élever leur compensation, et jusqu'à où doit s'étendre leur droit à une "
-"compensation.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> <placeholder type="
-"\"indexterm\" id=\"1\"/>"
+"Notre préoccupation ici n'est pas de savoir s'il existe ou non une protection "
+"du copyright, le problème est de savoir si les détenteurs de copyright déjà "
+"dédommagés, qui possèdent déjà un monopole, devraient être autorisés à "
+"étendre ce monopole. [&hellip;] La question ici est à combien doit "
+"s'élever leur compensation, et jusqu'où doit s'étendre leur droit à une "
+"compensation<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/><placeholder type="
+"\"indexterm\" id=\"1\"/>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
 "Copyright owners took the cable companies to court. Twice the Supreme Court "
 "held that the cable companies owed the copyright owners nothing."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
 "Copyright owners took the cable companies to court. Twice the Supreme Court "
 "held that the cable companies owed the copyright owners nothing."
 msgstr ""
-"Les détenteurs de copyright traînèrent les compagnies de câble en justice. "
-"Par deux fois, la Cour Suprême statua que les compagnies de câble ne "
-"devaient rien aux détenteurs de copyright."
+"Les détenteurs de copyright traînèrent les compagnies du câble en justice. "
+"Par deux fois, la Cour Suprême statua que les compagnies du câble ne leur "
+"devaient rien."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -6924,16 +6928,16 @@ msgid ""
 "content."
 msgstr ""
 "Il fallut au Congrès presque trente ans pour résoudre la question de savoir "
 "content."
 msgstr ""
 "Il fallut au Congrès presque trente ans pour résoudre la question de savoir "
-"si les compagnies de câble devaient payer pour les contenus qu'elles "
+"si les compagnies du câble devaient payer pour les contenus qu'elles "
 "<quote>pirataient</quote>. A la fin, le Congrès la résolut de la même "
 "manière qu'il avait résolu la question des lecteurs de disques et des pianos "
 "<quote>pirataient</quote>. A la fin, le Congrès la résolut de la même "
 "manière qu'il avait résolu la question des lecteurs de disques et des pianos "
-"mécaniques. Oui, les compagnies de câble devraient payer pour les contenus "
+"mécaniques. Oui, les compagnies du câble devraient payer pour les contenus "
 "qu'ils distribuaient&nbsp;; mais le prix qu'ils devraient payer ne serait "
 "pas décidé par le détenteur du copyright. Ce prix serait fixé par la loi, de "
 "sorte que les chaînes hertziennes ne puissent faire obstruction à la "
 "qu'ils distribuaient&nbsp;; mais le prix qu'ils devraient payer ne serait "
 "pas décidé par le détenteur du copyright. Ce prix serait fixé par la loi, de "
 "sorte que les chaînes hertziennes ne puissent faire obstruction à la "
-"technologie émergente du câble. Les compagnies de câble ont donc, en partie, "
-"bâti leur empire sur un <quote>piratage</quote>, de la valeur du contenu "
-"créée par les chaînes hertziennes."
+"technologie émergente du câble. Les compagnies du câble ont donc, en partie, "
+"bâti leur empire sur le <quote>piratage</quote> de la valeur créée par le "
+"contenu des chaînes hertziennes."
 
 #.  f19 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
 
 #.  f19 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
@@ -6967,9 +6971,9 @@ msgstr ""
 "<emphasis role='strong'>Ces différentes histoires</emphasis> chantent le "
 "même refrain. Si <quote>piratage</quote> veut dire utiliser la valeur de la "
 "création artistique de quelqu'un sans sa permission, et c'est de plus en "
 "<emphasis role='strong'>Ces différentes histoires</emphasis> chantent le "
 "même refrain. Si <quote>piratage</quote> veut dire utiliser la valeur de la "
 "création artistique de quelqu'un sans sa permission, et c'est de plus en "
-"plus le sens qu'on accorde à ce mot aujourd'hui,<placeholder type=\"footnote"
-"\" id=\"0\"/> alors <emphasis> chaque</emphasis> industrie régulée par le "
-"droit d'auteur de nos jours est le résultat et le bénéficiaire d'une "
+"plus le sens qu'on accorde à ce mot aujourd'hui<placeholder type=\"footnote"
+"\" id=\"0\"/>, alors <emphasis>chaque</emphasis> industrie concernée par le "
+"copyright de nos jours est le résultat et le bénéficiaire d'une "
 "certaine forme de piratage. Le cinéma, la musique, la radio, la télévision "
 "par câble... La liste est longue, et elle pourrait bien s'allonger. Chaque "
 "génération accueille les pirates de la génération précédente &mdash; jusqu'à "
 "certaine forme de piratage. Le cinéma, la musique, la radio, la télévision "
 "par câble... La liste est longue, et elle pourrait bien s'allonger. Chaque "
 "génération accueille les pirates de la génération précédente &mdash; jusqu'à "
@@ -7059,7 +7063,7 @@ msgid ""
 "to one in three CDs sold worldwide). The MPAA estimates that it loses $3 "
 "billion annually worldwide to piracy."
 msgstr ""
 "to one in three CDs sold worldwide). The MPAA estimates that it loses $3 "
 "billion annually worldwide to piracy."
 msgstr ""
-"Partout dans le monde, mais particulièrement en Asie et l'Europe de l'Est, "
+"Partout dans le monde, mais particulièrement en Asie et en Europe de l'Est, "
 "des entreprises ne font rien d'autre que prendre le travail des autres "
 "protégé par copyright, le copier et le vendre dans son intégralité sans la "
 "permission du détenteur dudit copyright. L'industrie du disque estime "
 "des entreprises ne font rien d'autre que prendre le travail des autres "
 "protégé par copyright, le copier et le vendre dans son intégralité sans la "
 "permission du détenteur dudit copyright. L'industrie du disque estime "
@@ -7074,9 +7078,9 @@ msgid ""
 "in the argument that most people make when talking about the subject of this "
 "book, should draw into doubt this simple point: This piracy is wrong."
 msgstr ""
 "in the argument that most people make when talking about the subject of this "
 "book, should draw into doubt this simple point: This piracy is wrong."
 msgstr ""
-"Ceci est du piratage pur et simple. Rien dans les arguments de ce livre, ni "
-"dans les arguments que font la plupart des gens quand ils parlent du sujet "
-"de ce livre, ne met en doute ce simple point&nbsp;: le piratage est mauvais."
+"C'est du piratage pur et simple. Rien dans les arguments de ce livre, ni "
+"dans ceux que font la plupart des gens quand ils parlent du sujet "
+"de ce livre, ne met en doute ce simple fait&nbsp;: le piratage est mauvais."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -7087,7 +7091,7 @@ msgid ""
 "for us to insist so strongly that other developing nations treat as wrong "
 "what we, for the first hundred years of our existence, treated as right."
 msgstr ""
 "for us to insist so strongly that other developing nations treat as wrong "
 "what we, for the first hundred years of our existence, treated as right."
 msgstr ""
-"Ceci ne veut pas dire que des excuses et des justifications ne peuvent pas "
+"Cela ne veut pas dire que des excuses et des justifications ne peuvent pas "
 "être trouvées. Nous pourrions, par exemple, nous rappeler que, pour les "
 "cents premières années de la République américaine, l'Amérique ne respecta "
 "pas les copyrights étrangers. Nous sommes nés, en ce sens, en nation pirate. "
 "être trouvées. Nous pourrions, par exemple, nous rappeler que, pour les "
 "cents premières années de la République américaine, l'Amérique ne respecta "
 "pas les copyrights étrangers. Nous sommes nés, en ce sens, en nation pirate. "
@@ -7112,12 +7116,12 @@ msgstr ""
 "n'interdisait pas l'appropriation de travaux étrangers. Elle s'était "
 "explicitement limitée aux travaux américains. Ainsi les éditeurs américains "
 "qui publièrent des travaux étrangers sans la permission des auteurs "
 "n'interdisait pas l'appropriation de travaux étrangers. Elle s'était "
 "explicitement limitée aux travaux américains. Ainsi les éditeurs américains "
 "qui publièrent des travaux étrangers sans la permission des auteurs "
-"étrangers ne violaient aucune règle. Les magasins vendant des copie en Asie, "
+"étrangers ne violaient aucune règle. Les magasins vendant des copies en Asie, "
 "à l'inverse, violent la loi asiatique. La loi asiatique protège vraiment les "
 "à l'inverse, violent la loi asiatique. La loi asiatique protège vraiment les "
-"droits des auteurs étrangers et l'activité de tels magasins viole cette loi. "
-"Donc, le tort que ce piratage implique n'est donc pas qu'une injustice "
-"morale, mais une transgression légale, et pas qu'une transgression légale et "
-"internationale, mais aussi une transgression légale au niveau local."
+"copyrights étrangers et de tels magasins violent cette loi. "
+"Donc, le piratage qu'ils pratiquent n'est pas qu'une faute "
+"morale, mais une transgression légale, et pas uniquement au niveau "
+"international, mais aussi au niveau local."
 
 #.  PAGE BREAK 77
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 
 #.  PAGE BREAK 77
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -7191,10 +7195,11 @@ msgid ""
 "when they don't, then their laws should be respected. And under the laws of "
 "these nations, this piracy is wrong."
 msgstr ""
 "when they don't, then their laws should be respected. And under the laws of "
 "these nations, this piracy is wrong."
 msgstr ""
-"Cependant, si un pays doit être traité comme souverain, alors ses lois sont "
-"ses lois, indépendamment de leur source. La loi internationale sous laquelle "
-"ces pays vivent leur donne quelques occasions d'échapper au fardeau de la "
-"loi la propriété intellectuelle<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>. "
+"Cependant, si un pays doit être considéré comme souverain, alors ses lois "
+"sont ses lois, indépendamment de leur origine. La loi internationale sous "
+"laquelle ces pays vivent leur donne quelques occasions d'échapper aux "
+"contraintes de la loi sur la propriété intellectuelle<placeholder "
+"type=\"footnote\" id=\"0\"/>. "
 "Selon moi, plus de pays en voie de développement devraient profiter de cette "
 "occasion, mais quand ils ne font pas, alors leurs lois devraient être "
 "respectées. Et conformément aux lois de ces pays, ce piratage est mal."
 "Selon moi, plus de pays en voie de développement devraient profiter de cette "
 "occasion, mais quand ils ne font pas, alors leurs lois devraient être "
 "respectées. Et conformément aux lois de ces pays, ce piratage est mal."
@@ -7234,9 +7239,9 @@ msgid ""
 "otherwise would have had.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 "Sinon, nous pourrions aussi essayer d'excuser ce piratage en notant que, "
 "otherwise would have had.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 "Sinon, nous pourrions aussi essayer d'excuser ce piratage en notant que, "
-"dans ce cas, cela ne fait pas de tort à l'industrie. Les Chinois ayant accès "
-"aux CDs américains à 50 cents [NDT &nbsp;: de dollar] l'unité ne sont pas "
-"des gens qui pourraient acheter ces mêmes CDs à 15 dollars pièce. Donc "
+"dans ce cas, cela ne fait pas de tort à l'industrie. Les Chinois qui ont "
+"accès aux CDs américains à 50 cents [NdT&nbsp;: de dollar] l'unité ne sont "
+"pas des gens qui pourraient acheter ces mêmes CDs à 15 dollars pièce. Donc "
 "personne n'a en réalité moins d'argent qu'il n'aurait pu en avoir de toute "
 "façon<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>."
 
 "personne n'a en réalité moins d'argent qu'il n'aurait pu en avoir de toute "
 "façon<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>."
 
@@ -7255,14 +7260,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "C'est souvent vrai (quoique j'ai des amis qui ont acheté des milliers de "
 "DVDs piratés et qui ont certainement assez d'argent pour payer ce qu'ils ont "
 msgstr ""
 "C'est souvent vrai (quoique j'ai des amis qui ont acheté des milliers de "
 "DVDs piratés et qui ont certainement assez d'argent pour payer ce qu'ils ont "
-"pris) et cela atténue quand même un peu le mal causé par de tels vols. Les "
-"extrémistes dans ce débat aiment dire&nbsp;: <quote>Vous n'entreriez pas à "
-"Barnes &amp; Noble pour prendre un livre sans payer&nbsp;; pourquoi cela "
+"pris) et cela relativise quand même un peu le préjudice de tels vols. Les "
+"extrémistes dans ce débat aiment dire&nbsp;: <quote>Vous n'entreriez pas chez "
+"Barnes &amp; Noble pour prendre un livre sans le payer&nbsp;; pourquoi cela "
 "devrait-il être différent avec la musique en ligne&nbsp;?</quote> La "
 "différence est, bien sûr, que quand vous prenez un livre de Barnes &amp; "
 "Noble, ils ont un livre de moins à vendre. A l'inverse, quand vous prenez un "
 "devrait-il être différent avec la musique en ligne&nbsp;?</quote> La "
 "différence est, bien sûr, que quand vous prenez un livre de Barnes &amp; "
 "Noble, ils ont un livre de moins à vendre. A l'inverse, quand vous prenez un "
-"MP3 d'un réseau informatique, il n'y a pas un CD de moins qui peut être "
-"vendu. La science du piratage de l'immatériel est différente de la science "
+"MP3 d'un réseau informatique, il n'y a pas un CD de moins à vendre. "
+"La physique du piratage de l'immatériel est différente de la physique "
 "du piratage du matériel."
 
 #.  PAGE BREAK 78 
 "du piratage du matériel."
 
 #.  PAGE BREAK 78 
@@ -7286,16 +7291,16 @@ msgstr ""
 "soit un droit de propriété d'un type spécial, il <emphasis>reste</emphasis> "
 "un droit de propriété. Comme tous les droits de propriété, le copyright "
 "donne à son détenteur le droit de décider les termes selon lesquels le bien "
 "soit un droit de propriété d'un type spécial, il <emphasis>reste</emphasis> "
 "un droit de propriété. Comme tous les droits de propriété, le copyright "
 "donne à son détenteur le droit de décider les termes selon lesquels le bien "
-"est partagé. Si le détenteur ne veut pas vendre, il ne doit pas l'être. Il y "
+"est partagé. Si le détenteur ne veut pas vendre, il n'y est pas obligé. Il y "
 "a des exceptions&nbsp;: les licences statutaires importantes qui "
 "s'appliquent au contenu protégé par copyright indépendamment du souhait du "
 "détenteur. Ces licences donnent aux gens le droit <quote>de prendre</quote> "
 "a des exceptions&nbsp;: les licences statutaires importantes qui "
 "s'appliquent au contenu protégé par copyright indépendamment du souhait du "
 "détenteur. Ces licences donnent aux gens le droit <quote>de prendre</quote> "
-"le contenu protégé par le droit d'auteur, que le détenteur le veuille vendre "
+"le contenu protégé par le droit d'auteur, que le détenteur veuille vendre "
 "ou non. Mais quand la loi ne donne pas aux gens ce droit, il est illégal de "
 "ou non. Mais quand la loi ne donne pas aux gens ce droit, il est illégal de "
-"prendre ce contenu même si cela ne provoque aucun tort. Si nous avons un "
-"système de propriété, et que ce système est correctement équilibré avec la "
-"technologie d'une époque, alors il est mal de s'approprier quelque chose "
-"sans la permission du possesseur de la propriété. C'est exactement ce que "
+"prendre ce contenu même si cela ne crée aucun préjudice. Si nous avons un "
+"système de propriété, et que ce système est en harmonie avec la "
+"technologie de son époque, alors il est mal de s'approprier quelque chose "
+"sans la permission du propriétaire. C'est exactement ce que "
 "<quote>propriété</quote> signifie."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><secondary>
 "<quote>propriété</quote> signifie."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><secondary>
@@ -7352,7 +7357,7 @@ msgstr ""
 "piratage aide en réalité le détenteur du copyright. Quand un Chinois "
 "<quote>vole</quote> Windows, cela le rend dépendant de Microsoft. Microsoft "
 "perd la valeur du logiciel qui a été volé. Mais il gagne des utilisateurs "
 "piratage aide en réalité le détenteur du copyright. Quand un Chinois "
 "<quote>vole</quote> Windows, cela le rend dépendant de Microsoft. Microsoft "
 "perd la valeur du logiciel qui a été volé. Mais il gagne des utilisateurs "
-"qui sont utilisés pour faire vivre le monde Microsoft. Dans quelques temps, "
+"qui sont habitués à vivre dans le monde Microsoft. Dans quelques temps, "
 "quand la nation sera plus riche, de plus en plus de gens achèteront le "
 "logiciel plutôt que de le voler. Et quelques temps après, parce que cet "
 "achat lui profitera, Microsoft tirera des bénéfices du piratage. Si au lieu "
 "quand la nation sera plus riche, de plus en plus de gens achèteront le "
 "logiciel plutôt que de le voler. Et quelques temps après, parce que cet "
 "achat lui profitera, Microsoft tirera des bénéfices du piratage. Si au lieu "
@@ -7408,17 +7413,17 @@ msgid ""
 "properly balances the rights of the copyright owner with the rights of "
 "access, then violating the law is still wrong."
 msgstr ""
 "properly balances the rights of the copyright owner with the rights of "
 "access, then violating the law is still wrong."
 msgstr ""
-"Là encore, l'argument n'est pas terriblement persuasif. Nous ne défendons "
+"Là encore, l'argument n'est pas terriblement convaincant. Nous ne défendons "
 "pas un alcoolique quand il vole sa première bière simplement parce que cela "
 "le rend plus susceptible d'acheter les trois suivantes. Au lieu de cela, "
 "pas un alcoolique quand il vole sa première bière simplement parce que cela "
 "le rend plus susceptible d'acheter les trois suivantes. Au lieu de cela, "
-"nous permettons d'habitude aux entreprises de décider pour elles quand il "
+"nous permettons d'habitude aux entreprises de décider elles-même quand il "
 "est préférable de donner leur produit. Si Microsoft craint la concurrence de "
 "est préférable de donner leur produit. Si Microsoft craint la concurrence de "
-"GNU/LINUX, alors Microsoft peut donner son produit comme il l'a fait, par "
-"exemple, avec Internet Explorer pour se battre contre Netscape. Un droit de "
-"propriété signifie donner au possesseur de la propriété le droit de dire qui "
-"a accès à quoi&mdash;au moins d'habitude. Et si la loi fait correspondre "
-"correctement les droits du détenteur de copyright avec les droits d'accès, "
-"alors la violation de la loi est toujours mauvaise."
+"GNU/LINUX, alors Microsoft peut donner son produit, comme il l'a fait, par "
+"exemple, avec Internet Explorer pour combattre Netscape. Un droit de "
+"propriété signifie donner au propriétaire le droit de dire qui "
+"a accès à quoi &mdash; au moins d'habitude. Et si la loi arrive à "
+"concilier les droits du détenteur de copyright avec les droits d'accès, "
+"alors enfreindre la loi est, encore une fois, une mauvaise chose."
 
 #.  PAGE BREAK 79 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 
 #.  PAGE BREAK 79 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -7431,14 +7436,14 @@ msgid ""
 "to something that the law says he should not have.  Nothing has changed to "
 "draw that law into doubt. This form of piracy is flat out wrong."
 msgstr ""
 "to something that the law says he should not have.  Nothing has changed to "
 "draw that law into doubt. This form of piracy is flat out wrong."
 msgstr ""
-"Ainsi, tandis que je comprends la force de ces justifications de piratage, "
-"et que j'en vois de manière certaine la motivation, à mon avis, à la fin, "
-"ces efforts de justification du piratage commercial ne tiennent plus. Cette "
+"Ainsi, même si je comprends l'attrait de ces justifications du piratage, "
+"et que j'en vois certainement la motivation, à mon avis, au final, "
+"ces efforts pour justifier le piratage commercial ne tiennent plus. Cette "
 "sorte de piratage est effrénée et ne cause que du tort. Elle ne transforme "
 "pas le contenu qu'elle vole&nbsp;; elle ne transforme pas le marché avec "
 "sorte de piratage est effrénée et ne cause que du tort. Elle ne transforme "
 "pas le contenu qu'elle vole&nbsp;; elle ne transforme pas le marché avec "
-"lequel elle entre en concurrence. Elle donne simplement à quelqu'un accès à "
-"quelque chose dont la loi dit qu'il ne devrait pas avoir accès. Rien n'a "
-"changé pour entraîner cette loi dans le doute. Cette forme de piratage est "
+"lequel elle est en concurrence. Elle donne simplement à quelqu'un un accès "
+"à quelque chose auquel il n'a pas droit selon la loi. Rien n'a "
+"changé qui puisse mettre en doute cette loi. Cette forme de piratage est "
 "complètement dans l'erreur."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 "complètement dans l'erreur."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -7452,15 +7457,15 @@ msgid ""
 "tradition has ever banned all <quote>piracy</quote> in that sense of the "
 "term."
 msgstr ""
 "tradition has ever banned all <quote>piracy</quote> in that sense of the "
 "term."
 msgstr ""
-"Mais, comme les exemples des quatre chapitres qui précèdent cette partie le "
-"suggèrent, même si quelques piratages sont complètement mauvais, tous ne le "
-"sont pas. Ou au moins, pas tous les <quote>piratages</quote> sont mauvais, "
-"si ce terme est compris de la manière dont il est de plus en plus utilisé "
-"aujourd'hui. Beaucoup de sortes de <quote>piratage</quote> sont utiles et "
+"Mais même si certains piratages sont complètement mauvais, tous ne le sont "
+"pas, comme le suggèrent les exemples des quatre chapitres précédents. "
+"Ou du moins, tous les <quote>piratages</quote> ne sont pas mauvais, "
+"si ce terme prend le sens de plus en plus utilisé "
+"actuellement. Beaucoup de sortes de <quote>piratage</quote> sont utiles et "
 "productives, pour produire soit de nouveaux contenus, soit de nouvelles "
 "façons de faire des affaires. Ni notre tradition, ni n'importe quelle "
 "productives, pour produire soit de nouveaux contenus, soit de nouvelles "
 "façons de faire des affaires. Ni notre tradition, ni n'importe quelle "
-"tradition n'ont jamais interdit tous les <quote>piratages</quote> dans ce "
-"sens du terme."
+"tradition n'ont jamais interdit tous les <quote>piratages</quote> dans cette "
+"acception du terme."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -7471,9 +7476,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Cela ne signifie pas qu'il n'y a aucune question levée par la dernière "
 "affaire de piratage en date&nbsp;: le partage de fichiers peer-to-peer. Mais "
 msgstr ""
 "Cela ne signifie pas qu'il n'y a aucune question levée par la dernière "
 "affaire de piratage en date&nbsp;: le partage de fichiers peer-to-peer. Mais "
-"cela signifie que nous devons comprendre le mal dans le peer-to-peer avant "
-"que nous ne le condamnions au gibet avec pour charge d'accusation le "
-"piratage."
+"cela signifie que nous devons comprendre un peu mieux le préjudice causé par "
+"le peer-to-peer avant de le condamner à la potence, avec pour charge "
+"d'accusation le piratage."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -7482,10 +7487,10 @@ msgid ""
 "simply exploits a new way to distribute content; but (3) unlike cable TV, no "
 "one is selling the content that is shared on p2p services."
 msgstr ""
 "simply exploits a new way to distribute content; but (3) unlike cable TV, no "
 "one is selling the content that is shared on p2p services."
 msgstr ""
-"En effet, comme Hollywood à ses débuts (1), le partage p2p s'émancipe d'une "
-"industrie au contrôle excessif&nbsp;; comme l'industrie du disque à ses "
-"débuts (2), il exploite simplement une nouvelle façon de distribuer du "
-"contenu&nbsp;; cependant, à la différence de la télévision câblée (3), "
+"Car, (1) comme Hollywood à ses débuts, le partage p2p s'émancipe d'une "
+"industrie au contrôle excessif&nbsp;; et (2) comme l'industrie du disque à "
+"ses débuts, il exploite simplement une nouvelle façon de distribuer du "
+"contenu&nbsp;; (3) mais, à la différence de la télévision câblée, "
 "personne ne vend le contenu qui est partagé sur les services p2p."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 "personne ne vend le contenu qui est partagé sur les services p2p."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -7517,12 +7522,12 @@ msgid ""
 "p2p sharing harms before we know how strongly the law should seek to either "
 "prevent it or find an alternative to assure the author of his profit."
 msgstr ""
 "p2p sharing harms before we know how strongly the law should seek to either "
 "prevent it or find an alternative to assure the author of his profit."
 msgstr ""
-"Le point caractéristique du <quote>piratage</quote> que la loi aspire à "
-"annuler est une utilisation qui <quote>vole l'auteur [de son] bénéfice</"
+"L'élément essentiel du <quote>piratage</quote> que la loi cherche à "
+"supprimer est une utilisation qui <quote>vole l'auteur [de son] bénéfice</"
 "quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>. Cela veut dire que nous "
 "quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>. Cela veut dire que nous "
-"devons déterminer, s'il y a lieu, combien de maux le partage p2p induit "
-"avant que nous ne sachions dans quelle mesure la loi devrait l'empêcher ou "
-"trouver une alternative pour garantir à l'auteur un retour profitable."
+"devons déterminer, s'il y a lieu, quel est le préjudice causé par le partage "
+"p2p avant de savoir dans quelle mesure la loi devrait l'empêcher ou "
+"trouver une alternative pour garantir à l'auteur ses profits."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><indexterm><primary>
 msgid "Fanning, Shawn"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><indexterm><primary>
 msgid "Fanning, Shawn"
@@ -7572,10 +7577,10 @@ msgstr ""
 "<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" "
 "id=\"1\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"2\"/> <placeholder type="
 "\"indexterm\" id=\"3\"/>Le Peer-to-peer a été rendu célèbre par Napster. "
 "<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" "
 "id=\"1\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"2\"/> <placeholder type="
 "\"indexterm\" id=\"3\"/>Le Peer-to-peer a été rendu célèbre par Napster. "
-"Mais les inventeurs de la technologie Napster n'ont créé aucune innovation "
+"Mais les inventeurs de la technologie de Napster n'ont créé aucune innovation "
 "technologique majeure. Comme chaque grande avancée dans l'innovation sur "
 "technologique majeure. Comme chaque grande avancée dans l'innovation sur "
-"Internet (et, probablement comme partout ailleurs <placeholder type="
-"\"footnote\" id=\"4\"/>, Shawn Fanning et son équipe avaient simplement "
+"Internet (et, probablement comme partout ailleurs<placeholder type="
+"\"footnote\" id=\"4\"/>), Shawn Fanning et son équipe avaient simplement "
 "réuni des composants qui avaient été développés indépendamment."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><indexterm><primary>
 "réuni des composants qui avaient été développés indépendamment."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><indexterm><primary>
@@ -7631,18 +7636,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" "
 "id=\"1\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"2\"/>Le résultat a été une "
 msgstr ""
 "<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" "
 "id=\"1\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"2\"/>Le résultat a été une "
-"combustion spontanée. Lancé en juillet 1999, Napster a amassé plus de 10 "
+"combustion spontanée. Lancé en juillet 1999, Napster a accumulé plus de 10 "
 "millions d'utilisateurs en neuf mois. Après dix-huit mois, il y avait près "
 "millions d'utilisateurs en neuf mois. Après dix-huit mois, il y avait près "
-"de 80 millions d'utilisateurs du système enregistrés<placeholder type="
+"de 80 millions d'utilisateurs enregistrés du système<placeholder type="
 "\"footnote\" id=\"3\"/>. Les cours de justice ont rapidement fermé Napster, "
 "mais d'autres services sont apparus pour le remplacer (Kazaa est "
 "actuellement le service de p2p le plus populaire. Il se targue de plus de "
 "\"footnote\" id=\"3\"/>. Les cours de justice ont rapidement fermé Napster, "
 "mais d'autres services sont apparus pour le remplacer (Kazaa est "
 "actuellement le service de p2p le plus populaire. Il se targue de plus de "
-"100 millions de membres). Ces systèmes de services sont architecturalement "
-"différents, bien que très proches au niveau des fonctionnalités&nbsp;: "
+"100 millions de membres). Ces systèmes de services ont des architectures "
+"différentes, bien que très proches au niveau des fonctionnalités&nbsp;: "
 "chacun permet aux utilisateurs de rendre disponible un contenu à un nombre "
 "quelconque d'autres utilisateurs. Avec un système p2p, vous pouvez partager "
 "chacun permet aux utilisateurs de rendre disponible un contenu à un nombre "
 "quelconque d'autres utilisateurs. Avec un système p2p, vous pouvez partager "
-"vos chansons préférées avec votre meilleur ami&mdash;ou vos 20 000 meilleurs "
-"amis."
+"vos chansons préférées avec votre meilleur ami &mdash; ou vos 20.000 "
+"meilleurs amis."
 
 #.  f7 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
 
 #.  f7 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
@@ -7683,11 +7688,11 @@ msgid ""
 "ease and inexpensiveness of file-sharing networks have inspired millions to "
 "enjoy music in a way that they hadn't before."
 msgstr ""
 "ease and inexpensiveness of file-sharing networks have inspired millions to "
 "enjoy music in a way that they hadn't before."
 msgstr ""
-"Selon un certain nombre d'estimations, une proportion énorme d'américains a "
+"D'après un certain nombre d'estimations, une proportion énorme d'américains a "
 "goûté à la technologie du partage de fichiers. Une étude Ipsos-Insight de "
 "septembre 2002 a évalué à 60 millions le nombre d'américains qui ont "
 "goûté à la technologie du partage de fichiers. Une étude Ipsos-Insight de "
 "septembre 2002 a évalué à 60 millions le nombre d'américains qui ont "
-"téléchargé de la musique&mdash;28 pour cent des américains plus âgés que 12 "
-"ans<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>.  Un sondage du groupe <ulink "
+"téléchargé de la musique &mdash; 28 pour cent des américains plus âgés que 12 "
+"ans<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>. Un sondage du groupe <ulink "
 "url=\"http://www.npd.com/\">NPD</ulink> cité dans le <citetitle>New York "
 "Times</citetitle> a estimé que 43 millions de citoyens ont utilisé les "
 "réseaux de partage de fichiers pour faire des échanges en mai "
 "url=\"http://www.npd.com/\">NPD</ulink> cité dans le <citetitle>New York "
 "Times</citetitle> a estimé que 43 millions de citoyens ont utilisé les "
 "réseaux de partage de fichiers pour faire des échanges en mai "
@@ -7695,7 +7700,7 @@ msgstr ""
 "n'était pas des enfants. Quel que soit le chiffre réel, une quantité massive "
 "de données est <quote>tirée</quote> de ces réseaux. La facilité et le "
 "caractère peu coûteux des réseaux de partage de fichiers ont inspiré des "
 "n'était pas des enfants. Quel que soit le chiffre réel, une quantité massive "
 "de données est <quote>tirée</quote> de ces réseaux. La facilité et le "
 "caractère peu coûteux des réseaux de partage de fichiers ont inspiré des "
-"millions de gens pour apprécier la musique d'une manière nouvelle."
+"millions de gens pour profiter de la musique d'une manière nouvelle."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -7706,13 +7711,13 @@ msgid ""
 "voices around this debate usually do&mdash;the kinds of sharing that file "
 "sharing enables, and the kinds of harm it entails."
 msgstr ""
 "voices around this debate usually do&mdash;the kinds of sharing that file "
 "sharing enables, and the kinds of harm it entails."
 msgstr ""
-"Une part de cette appréciation implique une infraction au copyright. Une "
-"autre part non. Et même dans la partie qui constitue techniquement "
-"l'infraction, le calcul du tort causé au détenteur du copyright est plus "
-"compliqué qu'on pourrait le penser. En effet, considérez&mdash;un peu plus "
-"soigneusement que ne le font habituellement les orateurs non objectifs dans "
-"ce débat&mdash;les différentes sortes de partages que le partage de fichiers "
-"permet, et les différents torts que cela entraîne."
+"Une part de cette nouveauté implique une infraction au copyright. Une "
+"autre part non. Et même dans la partie qui constitue techniquement une "
+"infraction, le calcul du préjudice réel causé au détenteur du copyright est "
+"plus compliqué qu'on ne pourrait le penser. En effet, considérons &mdash; "
+"un peu plus soigneusement que ne le font habituellement les orateurs partiaux "
+"de ce débat &mdash; les différents types de partages possibles avec le "
+"partage de fichiers, et les différents dommages que cela entraîne."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "four types of"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "four types of"
@@ -7746,8 +7751,8 @@ msgstr ""
 "Ainsi, quand un nouveau CD de Madonna est mis en vente dans le commerce, "
 "plutôt que d'acheter le CD, ces utilisateurs le téléchargent tout "
 "simplement. Nous pourrions pinailler en nous demandant si, oui ou non, ceux "
 "Ainsi, quand un nouveau CD de Madonna est mis en vente dans le commerce, "
 "plutôt que d'acheter le CD, ces utilisateurs le téléchargent tout "
 "simplement. Nous pourrions pinailler en nous demandant si, oui ou non, ceux "
-"qui se le sont approprié de cette manière l'auraient aujourd'hui acheté si "
-"le partage ne l'avait rendu disponible gratuitement. La plupart ne l'aurait "
+"qui se l'ont pris de cette manière l'auraient effectivement acheté si "
+"le partage ne l'avait mis à disposition gratuitement. La plupart ne l'aurait "
 "probablement pas fait, mais il y a clairement certaines personnes qui "
 "l'auraient acheté. Ces derniers sont la cible de catégorie A&nbsp;: les "
 "utilisateurs qui téléchargent au lieu d'acheter."
 "probablement pas fait, mais il y a clairement certaines personnes qui "
 "l'auraient acheté. Ces derniers sont la cible de catégorie A&nbsp;: les "
 "utilisateurs qui téléchargent au lieu d'acheter."
@@ -7767,7 +7772,7 @@ msgstr ""
 "de la musique qu'ils comptent acheter. Ainsi, un ami envoie à un autre ami "
 "un MP3 d'un artiste dont ce dernier n'a jamais entendu parler. L'autre ami "
 "achète alors le CD de l'artiste. C'est une sorte de publicité ciblée, qui a "
 "de la musique qu'ils comptent acheter. Ainsi, un ami envoie à un autre ami "
 "un MP3 d'un artiste dont ce dernier n'a jamais entendu parler. L'autre ami "
 "achète alors le CD de l'artiste. C'est une sorte de publicité ciblée, qui a "
-"relativement des chances de marcher. Si l'ami recommandant l'album n'a rien "
+"relativement des chances de marcher. Si l'ami qui recommande l'album n'a rien "
 "à y gagner, alors on pourrait s'attendre à ce que les recommandations soient "
 "tout à fait bonnes. L'effet net de ce partage pourrait augmenter la quantité "
 "de musique achetée."
 "à y gagner, alors on pourrait s'attendre à ce que les recommandations soient "
 "tout à fait bonnes. L'effet net de ce partage pourrait augmenter la quantité "
 "de musique achetée."
@@ -7788,20 +7793,20 @@ msgid ""
 "the same harm that occurs when I sell my collection of 1960s 45-rpm records "
 "to a local collector."
 msgstr ""
 "the same harm that occurs when I sell my collection of 1960s 45-rpm records "
 "to a local collector."
 msgstr ""
-"Il y a ceux qui utilisent les réseaux de partage pour obtenir un accès aux "
-"contenus protégés par copyright qui ne sont plus vendus ou qu'ils n'auraient "
-"pas achetés parce que les coûts de transaction en dehors d'Internet sont "
-"trop élevés. Cette utilisation des réseaux de partage est parmi la plus "
-"utile pour beaucoup. Les chansons qui bercèrent votre enfance, mais qui ont "
-"depuis longtemps disparu du marché apparaissent magiquement de nouveau sur "
-"le réseau (une amie m'a dit que quand elle a découvert Napster, elle a passé "
-"un week-end entier à <quote>récupérer</quote> de vieilles chansons. Elle a "
-"été stupéfiée par l'étendue et la variété des contenus qui étaient "
-"disponibles). Pour les oeuvres non vendues, c'est toujours techniquement une "
-"violation de copyright, bien que le détenteur du copyright ne vende "
-"désormais plus cette oeuvre&nbsp;; le tort économique est nul&mdash;le même "
-"tort qui intervient quand je vends ma collection de 45 tours des années 60 à "
-"un collectionneur local."
+"Il y en a beaucoup qui utilisent les réseaux de partage pour avoir accès à "
+"des contenus protégés par copyright qui ne sont plus vendus ou qu'ils "
+"n'auraient pas achetés parce que les coûts de transaction en dehors "
+"d'Internet sont trop élevés. Cette utilisation des réseaux de partage est "
+"parmi la plus utile pour beaucoup. Les chansons qui bercèrent votre enfance, "
+"mais qui ont depuis longtemps disparu du marché apparaissent magiquement de "
+"nouveau sur le réseau (une amie m'a dit que quand elle a découvert Napster, "
+"elle a passé un week-end entier à <quote>récupérer</quote> de vieilles "
+"chansons. Elle a été stupéfiée par l'étendue et la variété des contenus qui "
+"étaient disponibles). Pour les oeuvres non vendues, c'est toujours "
+"techniquement une infraction au copyright, bien que le détenteur du copyright "
+"ne vende désormais plus cette oeuvre&nbsp;; le préjudice économique est "
+"nul &mdash; c'est le même préjudice lorsque je vends ma collection de 45 "
+"tours des années 60 à un collectionneur local."
 
 #.  PAGE BREAK 82 
 #.  D. 
 
 #.  PAGE BREAK 82 
 #.  D. 
@@ -7810,9 +7815,9 @@ msgid ""
 "Finally, there are many who use sharing networks to get access to content "
 "that is not copyrighted or that the copyright owner wants to give away."
 msgstr ""
 "Finally, there are many who use sharing networks to get access to content "
 "that is not copyrighted or that the copyright owner wants to give away."
 msgstr ""
-"Enfin, il y a ceux qui utilisent les réseaux de partage pour avoir accès aux "
-"éléments qui ne sont pas protégés par copyright ou ceux que le détenteur du "
-"copyright veut distribuer."
+"Enfin, il y en a beaucoup qui utilisent les réseaux de partage pour avoir "
+"accès à des éléments qui ne sont pas protégés par copyright ou que le "
+"détenteur du copyright veut donner."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid "How do these different types of sharing balance out?"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid "How do these different types of sharing balance out?"
@@ -25859,7 +25864,7 @@ msgstr ""
 "Cependant, les États-Unis s'opposèrent à cette loi. Et c'est le moins qu'on "
 "puisse dire. Comme le rapporte l'Association Internationale de la Propriété "
 "Intellectuelle, <quote>Le gouvernement U.S. pressa l'Afrique du Sud&hellip; "
 "Cependant, les États-Unis s'opposèrent à cette loi. Et c'est le moins qu'on "
 "puisse dire. Comme le rapporte l'Association Internationale de la Propriété "
 "Intellectuelle, <quote>Le gouvernement U.S. pressa l'Afrique du Sud&hellip; "
-"de ne pas autoriser les licences contraignantes, ou bien les importations "
+"de ne pas autoriser les licences obligatoires, ou bien les importations "
 "parallèles</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>. Par "
 "l'intermédiaire du Bureau des Représentants de Commerce des États-Unis "
 "(USTR), le gouvernement demanda à l'Afrique du Sud de changer sa loi&mdash; "
 "parallèles</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>. Par "
 "l'intermédiaire du Bureau des Représentants de Commerce des États-Unis "
 "(USTR), le gouvernement demanda à l'Afrique du Sud de changer sa loi&mdash; "