From: ben Date: Mon, 21 Dec 2015 00:32:13 +0000 (+0100) Subject: Review: in part "Piracy", chapter 4, and 'Piracy I' in chapter 5. X-Git-Url: https://pere.pagekite.me/gitweb/text-free-culture-lessig.git/commitdiff_plain/f745ac4f438203634cf64cd2c0a147e970c0647f?ds=sidebyside Review: in part "Piracy", chapter 4, and 'Piracy I' in chapter 5. --- diff --git a/freeculture.fr.po b/freeculture.fr.po index d055723..fd640ec 100644 --- a/freeculture.fr.po +++ b/freeculture.fr.po @@ -5890,7 +5890,7 @@ msgid "" msgstr "" "Si pirater signifie " "utiliser la propriété artistique des autres sans leur permission — " -"s'il est vrai que valeur implique droits — alors " +"si le principe valeur implique droits est vrai — alors " "l'histoire de l'industrie du contenu est une histoire de piratage. Chaque " "secteur important de l'industrie des médias d'aujourd'hui — cinéma, " "disque, radio et télévision par câble — est né d'une forme de piratage " @@ -5952,7 +5952,7 @@ msgstr "" "trust, la Motion Pictures Patent Company, et était basé sur " "la propriété intellectuelle de Thomas Edison — ses brevets. Edison " "créa la MPPC afin d'exercer les droits que sa propriété intellectuelle lui " -"donnait, et la MPPC ne prenait pas son travail à la légère." +"donnait, et la MPPC ne prenait pas sa mission à la légère." #. type: Content of:
msgid "As one commentator tells one part of the story," @@ -5971,10 +5971,10 @@ msgstr "" "mettre en règle avec la licence. En février, les hors-la-loi qui ne " "possédaient pas de licence, et qui s'appelaient entre eux les indépendants, " "protestèrent contre le trust et continuèrent de travailler sans se soumettre " -"au monopole d'Edison. A l'été 1909, le mouvement indépendant était en pleine " +"au monopole d'Edison. À l'été 1909, le mouvement indépendant était en pleine " "activité, avec des producteurs et des propriétaires de cinémas qui " "utilisaient des équipements illégaux et importaient de la pellicule pour " -"créer leur propre marché souterrain." +"créer leur propre marché clandestin." #. type: Content of:
msgid "Fox, William" @@ -6072,10 +6072,12 @@ msgstr "" "résistèrent vigoureusement. Les tournages étaient interrompus par des " "vols de machines, et des accidents se produisaient " "fréquemment, qui se traduisaient par des pertes de négatifs, d'équipements, " -"de bâtiments et parfois de vies. Ceci poussa les indépendants à fuir vers la Côte Ouest. La " +"de bâtiments et parfois de vies. Cela poussa les indépendants à fuir vers la Côte Ouest. La " "Californie était suffisament hors de portée d'Edison pour que les " -"producteurs de films puissent pirater ses inventions sans craindre la loi." +"producteurs de films puissent pirater ses inventions sans craindre la loi. " +"c'est ce que firent simplement les leaders du cinéma de Hollywood, et plus " +"particulièrement Fox." #. PAGE BREAK 68 #. type: Content of:
@@ -6089,9 +6091,10 @@ msgid "" msgstr "" "Bien sûr, la Californie se développa rapidement, et la loi fédérale finit " "par être appliquée à l'Ouest. Mais comme les brevets n'accordaient qu'un " -"monopole vraiment limité à leur détenteur (seulement dix- " +"monopole vraiment limité à leur détenteur (seulement dix-" "sept ans à l'époque), au moment ou les agents fédéraux furent en nombre " -"suffisant, les brevets avaient expiré." +"suffisant, les brevets avaient expiré. Une nouvelle industrie était née, en " +"partie issue du piratage de la propriété intellectuelle d'Edison." #. type: Content of:
msgid "Recorded Music" @@ -6170,12 +6173,12 @@ msgstr "" "publique</quote> pour enregistrer la chanson à mon domicile (même " "aujourd'hui, vous ne devez rien aux Beatles si vous chantez leurs chansons " "sous la douche), ou si j'avais enregistré la chanson de mémoire (les copies " -"qui sont dans votre cerveau ne sont pas —encore— soumises à la " +"qui sont dans votre cerveau ne sont pas — encore — soumises à la " "loi sur le droit d'auteur). Donc, si je chantais la chanson devant un " "appareil d'enregistrement à mon propre domicile, il n'était pas sûr que je " -"doive quelque chose au compositeur. Et, plus important, il n'était pas sûr " +"doive quelque chose au compositeur. Et, surtout, il n'était pas sûr " "que je doive quoi que ce soit au compositeur si je faisais ensuite des " -"copies de ces enregistrements.A cause de cette faille juridique, on pouvait " +"copies de ces enregistrements. À cause de cette faille juridique, on pouvait " "à l'époque pirater la chanson de quelqu'un d'autre, sans rien payer au " "compositeur." @@ -6223,9 +6226,9 @@ msgstr "" "Rendez-vous compte de l'injustice. Un compositeur écrit une chanson ou un " "opéra. Un éditeur achète au prix fort les droits de cet opéra, et le place " "sous copyright. Et puis arrivent l'industrie phonographique, et les " -"compagnies qui découpent des rouleaux de musique, et volent délibérément le " -"travail du compositeur et de l'éditeur, sans aucune considération pour " -"[leurs] droits.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" +"entreprises qui découpent des rouleaux de musique, et qui volent délibérément " +"le travail du compositeur et de l'éditeur, sans aucune considération pour " +"[leurs] droits<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary> msgid "Sousa, John Philip" @@ -6272,10 +6275,10 @@ msgstr "" "travail des autres <quote>essoraient le travail, le talent et le génie des " "compositeurs américains</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> et " "l'<quote>industrie de l'édition musicale</quote> se trouvait donc <quote>à " -"la merci de ces pirates.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> " +"la merci de ces pirates</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>. " "Comme l'a dit John Philip Sousa, de la manière la plus directe possible, " -"<quote>Si ils font du profit avec ma musique, alors j'en veux une partie.</" -"quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"2\"/>" +"<quote>Si ils font du profit avec ma musique, alors j'en veux ma part</" +"quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"2\"/>." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary> msgid "American Graphophone Company" @@ -6346,15 +6349,15 @@ msgstr "" "même que les arguments de la partie adverse. Les inventeurs du piano " "mécanique arguèrent qu'il était <quote>parfaitement possible de démontrer " "que l'apparition de machines à jouer de la musique n'a privé aucun " -"compositeur de rien qu'il n'eut avant.</quote> Au contraire, les machines " -"augmentaient les ventes de partitions.<placeholder type=\"footnote\" id=" -"\"0\"/> Quoi qu'il en soit, dirent les inventeurs, le devoir du Congrès " +"compositeur de rien qu'il n'eut avant</quote>. Au contraire, les machines " +"augmentaient les ventes de partitions<placeholder type=\"footnote\" id=" +"\"0\"/>. Quoi qu'il en soit, dirent les inventeurs, le devoir du Congrès " "était de <quote>privilégier l'intérêt du [public], qu'il représente et doit " -"servir.</quote><quote>Tous ces discours parlant de <quote>vol</quote></" +"servir</quote>. <quote>Tous ces discours parlant de <quote>vol</quote></" "quote>, écrivit le conseiller général de la Compagnie Américaine des " -"Graphophones, <quote>n'est que de la poudre aux yeux, car il n'existe pas de " -"propriété des idées musicales, littéraires ou artistiques, sauf définie par " -"décret.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>" +"Graphophones, <quote>ne sont que de la poudre aux yeux, car il n'existe pas " +"de propriété des idées musicales, littéraires ou artistiques, sauf définie " +"par décret</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary> msgid "cover songs" @@ -6374,14 +6377,15 @@ msgid "" "his song, others are free to record the same song, so long as they pay the " "original composer a fee set by the law." msgstr "" -"La loi trancha rapidement en faveur des compositeurs <emphasis>et</emphasis> " -"des interprètes qui enregistraient leur musique. Le Congrès amenda la loi de " -"manière à s'assurer que les compositeurs soient payés pour les " +"La loi trancha rapidement cette bataille en faveur des compositeurs " +"<emphasis>et</emphasis> " +"des interprètes qui enregistraient leur musique. Le Congrès amenda la loi " +"pour s'assurer que les compositeurs soient payés pour les " "<quote>reproductions mécaniques</quote> de leur musique. Mais plutôt que " "d'accorder au compositeur un contrôle total sur le droit de faire des " "reproductions mécaniques, le Congrès donna aux interprètes le droit " "d'enregistrer de la musique, à un prix fixé par le Congrès, après que le " -"compositeur aurait autorisé un premier enregistrement. C'est cette part de " +"compositeur ait autorisé un premier enregistrement. C'est cette partie de " "la loi sur le copyright qui rend possible les reprises. Une fois qu'un " "compositeur a autorisé un enregistrement de sa musique, les autres sont " "libres d'enregistrer la même musique, du moment qu'ils paient au compositeur " @@ -6389,7 +6393,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary> msgid "compulsory license" -msgstr "licence contraignante" +msgstr "licence obligatoire" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary> msgid "statutory licenses" @@ -6404,7 +6408,7 @@ msgid "" "distribute copies of recordings so long as they paid the composer (or " "copyright holder) the fee set by the statute." msgstr "" -"En général, la loi américaine appelle ceci une <quote>licence contraignante</" +"En général, la loi américaine appelle ça une <quote>licence obligatoire</" "quote>, mais je préfère parler de <quote>licence statutaire</quote>. Une " "licence statutaire est une licence dont les termes sont fixés par la loi. " "Après que le Congrès amenda le Copyright Act en 1909, les maisons " @@ -6425,7 +6429,7 @@ msgid "" "and copyright law ordinarily says you have no permission to use Grisham's " "work except with permission of Grisham." msgstr "" -"Ceci constitue une exception dans la loi sur le droit d'auteur. Quand John " +"Cela constitue une exception dans la loi sur le droit d'auteur. Quand John " "Grisham écrit un roman, un éditeur est libre de publier ce roman seulement " "si Grisham lui en donne la permission. Celui-ci, en revanche, est libre de " "réclamer la somme qui lui plaît en échange de cette permission. Le prix pour " @@ -6466,18 +6470,18 @@ msgid "" "follow-on creativity.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" msgstr "" "Mais la loi régissant les enregistrements sonores donne moins aux artistes. " -"Et donc, en effet, la loi <emphasis>subventionne</emphasis> les maisons " -"d'enregistrement à travers une sorte de piratage — en donnant aux " -"musiciens un contrôle plus faible qu'elle ne donne aux auteurs d'autres " -"types de création artistique. Les Beatles ont moins de contrôle sur leur " -"création que Grisham n'en a sur la sienne. Et les bénéficiaires de ce moins " -"de contrôle sont l'industrie du disque et le public. L'industrie du disque " -"obtient quelque chose qui a de la valeur pour moins que ce qu'elle ne " +"Et donc, en effet, la loi <emphasis>subventionne</emphasis> l'industrie du " +"disque à travers une sorte de piratage — en donnant aux " +"musiciens un contrôle plus faible qu'elle ne donne aux autres auteurs de " +"créations artistiques. Les Beatles ont moins de contrôle sur leur " +"création que Grisham n'en a sur la sienne. Et l'industrie du disque et le " +"public sont les bénéficiaires de ce contrôle moindre. L'industrie du disque " +"obtient quelque chose de valeur pour moins que ce qu'elle " "paierait normalement ; le public a accès à un éventail plus large de " -"créations musicales. De fait, le Congrès fut très explicite quant aux " +"créations musicales. En effet, le Congrès fut très explicite sur les " "raisons pour lesquelles il accordait ce choix. Sa crainte était le pouvoir " -"monopolistique des ayant-droits, et que ce pouvoir ne supprime la créativité." -"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" +"monopolistique des ayant-droits, et que ce pouvoir n'étouffe la créativité " +"à venir<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -6488,7 +6492,7 @@ msgstr "" "Bien que l'industrie du disque soit devenue plutôt timide récemment sur ce " "sujet, historiquement sa position a été en faveur des licences statutaires " "pour les enregistrements. Comme l'indique un rapport du Comité Judiciaire de " -"la Chambre des Représentants datant de 1967," +"la Chambre des Représentants datant de 1967 :" #. f11 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para><footnote><para> @@ -6520,18 +6524,18 @@ msgid "" "\" id=\"0\"/>" msgstr "" "les producteurs de disques soutinrent vigoureusement que le système de " -"licences contraignantes devait être maintenu. Ils soutinrent que l'industrie " +"licences obligatoires devait être maintenu. Ils soutinrent que l'industrie " "du disque, qui pèse un demi milliard de dollars, est d'une importance " "économique majeure aux États-Unis et dans le monde ; les disques sont " -"aujourd'hui le principal moyen de diffusion de la musique, et ceci cause des " +"aujourd'hui le principal moyen de diffusion de la musique, et cela cause des " "problèmes particuliers, car les chanteurs ont besoin d'un accès non " "restreint à la musique, de manière non discriminatoire. Historiquement, " "firent-ils remarquer, il n'existait pas de droits à l'enregistrement avant " -"1909, et le décret de 1909 avait accepté les licences contraignantes en tant " +"1909, et le décret de 1909 avait accepté les licences obligatoires en tant " "que mesure anti-monopolistique délibérée, en échange de l'octroi de ces " "droits. Ils ajoutèrent que le résultat en a été une abondance de disques, " "donnant au public des prix plus bas, une qualité meilleure, et un choix plus " -"large.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" +"large<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -6539,7 +6543,7 @@ msgid "" "work, the record producers, and the public, benefit." msgstr "" "Cette limitation des droits des musiciens, ce piratage partiel de leur " -"travail créatif, bénéficie aux maisons de disques, et au public." +"travail créatif, bénéficient aux maisons de disques, et au public." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> msgid "Radio" @@ -6591,9 +6595,9 @@ msgid "" "copyright holder) an exclusive right to public performances of his work. " "The radio station thus owes the composer money for that performance." msgstr "" -"Lorsqu'une radio passe un enregistrement sur les ondes, ceci constitue une " -"<quote>exécution publique</quote> du travail du compositeur.<placeholder " -"type=\"footnote\" id=\"0\"/> Comme je l'ai décrit plus haut, la loi donne au " +"Lorsqu'une radio passe un disque sur les ondes, cela constitue une " +"<quote>exécution publique</quote> de l'oeuvre du compositeur<placeholder " +"type=\"footnote\" id=\"0\"/>. Comme je l'ai décrit plus haut, la loi donne au " "compositeur (ou au détenteur des droits d'auteur) un droit exclusif sur les " "exécutions publiques de son oeuvre. La station de radio doit donc de " "l'argent au compositeur pour cette exécution." @@ -6621,12 +6625,12 @@ msgid "" "type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" msgstr "" "Mais quand une station de radio passe un disque, elle ne fait pas seulement " -"une copie de travail du <emphasis>compositeur</emphasis>. La radio effectue " -"aussi une copie du travail de <emphasis>l'interprète</emphasis>. C'est une " +"une copie de l'oeuvre du <emphasis>compositeur</emphasis>. La radio effectue " +"aussi une copie de l'oeuvre de <emphasis>l'interprète</emphasis>. C'est une " "chose d'avoir <quote>Joyeux Anniversaire</quote> chanté à la radio par la " "chorale d'enfants locale ; c'en est une toute autre si ce sont les " -"Rolling Stones ou bien Lyle Lovett qui chantent. L'interprète ajoute à la " -"valeur de la composition effectuée par la station de radio. Et si la loi " +"Rolling Stones ou bien Lyle Lovett qui chantent. L'interprète ajoute de la " +"valeur à la composition jouée par la station de radio. Et si la loi " "était parfaitement cohérente, la station de radio devrait payer l'interprète " "pour son travail, tout comme elle paie le compositeur pour sa musique." "<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" @@ -6657,9 +6661,9 @@ msgid "" "performances of that music. So if Madonna wants to sing your song in public, " "she has to get your permission." msgstr "" -"Cette différence peut être énorme. Supposez que vous composiez un morceau de " -"musique. Supposez que ce soit le premier. Vous détenez le droit exclusif " -"d'autoriser la diffusion de cette musique. Donc si Madonna veut chanter " +"Cela peut faire une énorme différence. Supposez que vous composiez un morceau " +"de musique. Supposez que ce soit le premier. Vous détenez le droit exclusif " +"d'autoriser son exécution publique. Donc si Madonna veut chanter " "votre chanson en public, elle doit obtenir votre permission." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> @@ -6720,13 +6724,13 @@ msgid "" "the content it enabled others to give away." msgstr "" "Lorsque les entrepreneurs du câble commencèrent à fournir la télévision par " -"câble à des communautés, en 1948, la plupart refusèrent de payer les chaînes " +"câble à des communautés en 1948, la plupart refusèrent de payer les chaînes " "hertziennes pour les contenus qu'ils transmettaient à leurs clients. Même " -"lorsque les compagnies de câble commencèrent à vendre l'accès à la " +"lorsque les compagnies du câble commencèrent à vendre l'accès à la " "télévision par câble, ils refusèrent de payer ce qu'ils revendaient. Ainsi, " -"les compagnies de câble napsterisaient les contenus émis sur les ondes, mais " +"les compagnies du câble napsterisaient les contenus émis sur les ondes, mais " "d'une manière encore plus éhontée que tout ce que Napster a jamais " -"fait— Napster n'a jamais fait payer pour les contenus qu'ils " +"fait — Napster n'a jamais fait payer pour les contenus qu'ils " "permettaient aux gens de partager." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary> @@ -6778,10 +6782,10 @@ msgid "" "else's property?</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> As another " "broadcaster put it," msgstr "" -"Les chaînes hertziennes et les détenteurs de copyright s'en prirent " +"Les chaînes hertziennes et les détenteurs de copyright s'attaquèrent " "rapidement à ce vol. Rosel Hyde, le président de la FCC, voyait cette " "pratique comme une forme de <quote>compétition déloyale et potentiellement " -"destructrice.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Bien qu'il " +"destructrice</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>. Bien qu'il " "pût y avoir un <quote>intérêt public</quote> à augmenter l'offre de la " "télévision par câble, Douglas Anello, conseiller général de la National " "Association of Broadcasters, demanda au sénateur Quentin Burdick lors d'un " @@ -6806,7 +6810,7 @@ msgid "" msgstr "" "Ce qu'il y a d'extraordinaire au sujet de la télévision par câble, c'est que " "c'est la seule industrie à ma connaissance qui revend un produit qu'elle n'a " -"pas payé.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" +"pas payé<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "Again, the demand of the copyright holders seemed reasonable enough:" @@ -6833,9 +6837,9 @@ msgid "" "words which would fit it.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" msgstr "" "Tout ce que nous demandons, c'est quelque chose de très simple, c'est que " -"ceux qui maintenant prennent notre propriété pour rien paient pour celà. " -"Nous tentons d'arrêter un piratage, et je ne crois pas qu'il existe de mot " -"plus faible pour décrire celà. Je pense qu'il y a des mots plus durs qui " +"ceux qui maintenant prennent notre propriété pour rien paient pour cela. " +"Nous tentons d'arrêter un piratage, et je ne crois pas qu'il y ait un terme " +"moins fort pour décrire celà. Je pense qu'il y a des mots plus durs qui " "conviendraient.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary> @@ -6857,9 +6861,9 @@ msgid "" "Charlton Heston said, who were <quote>depriving actors of compensation.</" "quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" msgstr "" -"Ils étaient des <quote>passagers au noir,</quote> d'après Charlton Heston, " +"C'était des <quote>resquilleurs</quote>, d'après Charlton Heston, " "le président de la Guilde des Acteurs, qui <quote>privaient les acteurs de " -"leurs argent.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" +"leurs revenus</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -6893,22 +6897,22 @@ msgid "" "compensation.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> <placeholder type=" "\"indexterm\" id=\"1\"/>" msgstr "" -"Notre préoccupation ici est que, contrairement au problème de savoir si un " -"système de protection du copyright existe ou non, le problème est de savoir " -"si les détenteurs de copyright, qui possèdent déjà un monopole, devraient " -"être autorisés à étendre ce monopole... La question ici est à combien doit " -"s'élever leur compensation, et jusqu'à où doit s'étendre leur droit à une " -"compensation.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> <placeholder type=" -"\"indexterm\" id=\"1\"/>" +"Notre préoccupation ici n'est pas de savoir s'il existe ou non une protection " +"du copyright, le problème est de savoir si les détenteurs de copyright déjà " +"dédommagés, qui possèdent déjà un monopole, devraient être autorisés à " +"étendre ce monopole. […] La question ici est à combien doit " +"s'élever leur compensation, et jusqu'où doit s'étendre leur droit à une " +"compensation<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/><placeholder type=" +"\"indexterm\" id=\"1\"/>." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" "Copyright owners took the cable companies to court. Twice the Supreme Court " "held that the cable companies owed the copyright owners nothing." msgstr "" -"Les détenteurs de copyright traînèrent les compagnies de câble en justice. " -"Par deux fois, la Cour Suprême statua que les compagnies de câble ne " -"devaient rien aux détenteurs de copyright." +"Les détenteurs de copyright traînèrent les compagnies du câble en justice. " +"Par deux fois, la Cour Suprême statua que les compagnies du câble ne leur " +"devaient rien." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -6924,16 +6928,16 @@ msgid "" "content." msgstr "" "Il fallut au Congrès presque trente ans pour résoudre la question de savoir " -"si les compagnies de câble devaient payer pour les contenus qu'elles " +"si les compagnies du câble devaient payer pour les contenus qu'elles " "<quote>pirataient</quote>. A la fin, le Congrès la résolut de la même " "manière qu'il avait résolu la question des lecteurs de disques et des pianos " -"mécaniques. Oui, les compagnies de câble devraient payer pour les contenus " +"mécaniques. Oui, les compagnies du câble devraient payer pour les contenus " "qu'ils distribuaient ; mais le prix qu'ils devraient payer ne serait " "pas décidé par le détenteur du copyright. Ce prix serait fixé par la loi, de " "sorte que les chaînes hertziennes ne puissent faire obstruction à la " -"technologie émergente du câble. Les compagnies de câble ont donc, en partie, " -"bâti leur empire sur un <quote>piratage</quote>, de la valeur du contenu " -"créée par les chaînes hertziennes." +"technologie émergente du câble. Les compagnies du câble ont donc, en partie, " +"bâti leur empire sur le <quote>piratage</quote> de la valeur créée par le " +"contenu des chaînes hertziennes." #. f19 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para> @@ -6967,9 +6971,9 @@ msgstr "" "<emphasis role='strong'>Ces différentes histoires</emphasis> chantent le " "même refrain. Si <quote>piratage</quote> veut dire utiliser la valeur de la " "création artistique de quelqu'un sans sa permission, et c'est de plus en " -"plus le sens qu'on accorde à ce mot aujourd'hui,<placeholder type=\"footnote" -"\" id=\"0\"/> alors <emphasis> chaque</emphasis> industrie régulée par le " -"droit d'auteur de nos jours est le résultat et le bénéficiaire d'une " +"plus le sens qu'on accorde à ce mot aujourd'hui<placeholder type=\"footnote" +"\" id=\"0\"/>, alors <emphasis>chaque</emphasis> industrie concernée par le " +"copyright de nos jours est le résultat et le bénéficiaire d'une " "certaine forme de piratage. Le cinéma, la musique, la radio, la télévision " "par câble... La liste est longue, et elle pourrait bien s'allonger. Chaque " "génération accueille les pirates de la génération précédente — jusqu'à " @@ -7059,7 +7063,7 @@ msgid "" "to one in three CDs sold worldwide). The MPAA estimates that it loses $3 " "billion annually worldwide to piracy." msgstr "" -"Partout dans le monde, mais particulièrement en Asie et l'Europe de l'Est, " +"Partout dans le monde, mais particulièrement en Asie et en Europe de l'Est, " "des entreprises ne font rien d'autre que prendre le travail des autres " "protégé par copyright, le copier et le vendre dans son intégralité sans la " "permission du détenteur dudit copyright. L'industrie du disque estime " @@ -7074,9 +7078,9 @@ msgid "" "in the argument that most people make when talking about the subject of this " "book, should draw into doubt this simple point: This piracy is wrong." msgstr "" -"Ceci est du piratage pur et simple. Rien dans les arguments de ce livre, ni " -"dans les arguments que font la plupart des gens quand ils parlent du sujet " -"de ce livre, ne met en doute ce simple point : le piratage est mauvais." +"C'est du piratage pur et simple. Rien dans les arguments de ce livre, ni " +"dans ceux que font la plupart des gens quand ils parlent du sujet " +"de ce livre, ne met en doute ce simple fait : le piratage est mauvais." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -7087,7 +7091,7 @@ msgid "" "for us to insist so strongly that other developing nations treat as wrong " "what we, for the first hundred years of our existence, treated as right." msgstr "" -"Ceci ne veut pas dire que des excuses et des justifications ne peuvent pas " +"Cela ne veut pas dire que des excuses et des justifications ne peuvent pas " "être trouvées. Nous pourrions, par exemple, nous rappeler que, pour les " "cents premières années de la République américaine, l'Amérique ne respecta " "pas les copyrights étrangers. Nous sommes nés, en ce sens, en nation pirate. " @@ -7112,12 +7116,12 @@ msgstr "" "n'interdisait pas l'appropriation de travaux étrangers. Elle s'était " "explicitement limitée aux travaux américains. Ainsi les éditeurs américains " "qui publièrent des travaux étrangers sans la permission des auteurs " -"étrangers ne violaient aucune règle. Les magasins vendant des copie en Asie, " +"étrangers ne violaient aucune règle. Les magasins vendant des copies en Asie, " "à l'inverse, violent la loi asiatique. La loi asiatique protège vraiment les " -"droits des auteurs étrangers et l'activité de tels magasins viole cette loi. " -"Donc, le tort que ce piratage implique n'est donc pas qu'une injustice " -"morale, mais une transgression légale, et pas qu'une transgression légale et " -"internationale, mais aussi une transgression légale au niveau local." +"copyrights étrangers et de tels magasins violent cette loi. " +"Donc, le piratage qu'ils pratiquent n'est pas qu'une faute " +"morale, mais une transgression légale, et pas uniquement au niveau " +"international, mais aussi au niveau local." #. PAGE BREAK 77 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> @@ -7191,10 +7195,11 @@ msgid "" "when they don't, then their laws should be respected. And under the laws of " "these nations, this piracy is wrong." msgstr "" -"Cependant, si un pays doit être traité comme souverain, alors ses lois sont " -"ses lois, indépendamment de leur source. La loi internationale sous laquelle " -"ces pays vivent leur donne quelques occasions d'échapper au fardeau de la " -"loi la propriété intellectuelle<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>. " +"Cependant, si un pays doit être considéré comme souverain, alors ses lois " +"sont ses lois, indépendamment de leur origine. La loi internationale sous " +"laquelle ces pays vivent leur donne quelques occasions d'échapper aux " +"contraintes de la loi sur la propriété intellectuelle<placeholder " +"type=\"footnote\" id=\"0\"/>. " "Selon moi, plus de pays en voie de développement devraient profiter de cette " "occasion, mais quand ils ne font pas, alors leurs lois devraient être " "respectées. Et conformément aux lois de ces pays, ce piratage est mal." @@ -7234,9 +7239,9 @@ msgid "" "otherwise would have had.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" msgstr "" "Sinon, nous pourrions aussi essayer d'excuser ce piratage en notant que, " -"dans ce cas, cela ne fait pas de tort à l'industrie. Les Chinois ayant accès " -"aux CDs américains à 50 cents [NDT  : de dollar] l'unité ne sont pas " -"des gens qui pourraient acheter ces mêmes CDs à 15 dollars pièce. Donc " +"dans ce cas, cela ne fait pas de tort à l'industrie. Les Chinois qui ont " +"accès aux CDs américains à 50 cents [NdT : de dollar] l'unité ne sont " +"pas des gens qui pourraient acheter ces mêmes CDs à 15 dollars pièce. Donc " "personne n'a en réalité moins d'argent qu'il n'aurait pu en avoir de toute " "façon<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>." @@ -7255,14 +7260,14 @@ msgid "" msgstr "" "C'est souvent vrai (quoique j'ai des amis qui ont acheté des milliers de " "DVDs piratés et qui ont certainement assez d'argent pour payer ce qu'ils ont " -"pris) et cela atténue quand même un peu le mal causé par de tels vols. Les " -"extrémistes dans ce débat aiment dire : <quote>Vous n'entreriez pas à " -"Barnes & Noble pour prendre un livre sans payer ; pourquoi cela " +"pris) et cela relativise quand même un peu le préjudice de tels vols. Les " +"extrémistes dans ce débat aiment dire : <quote>Vous n'entreriez pas chez " +"Barnes & Noble pour prendre un livre sans le payer ; pourquoi cela " "devrait-il être différent avec la musique en ligne ?</quote> La " "différence est, bien sûr, que quand vous prenez un livre de Barnes & " "Noble, ils ont un livre de moins à vendre. A l'inverse, quand vous prenez un " -"MP3 d'un réseau informatique, il n'y a pas un CD de moins qui peut être " -"vendu. La science du piratage de l'immatériel est différente de la science " +"MP3 d'un réseau informatique, il n'y a pas un CD de moins à vendre. " +"La physique du piratage de l'immatériel est différente de la physique " "du piratage du matériel." #. PAGE BREAK 78 @@ -7286,16 +7291,16 @@ msgstr "" "soit un droit de propriété d'un type spécial, il <emphasis>reste</emphasis> " "un droit de propriété. Comme tous les droits de propriété, le copyright " "donne à son détenteur le droit de décider les termes selon lesquels le bien " -"est partagé. Si le détenteur ne veut pas vendre, il ne doit pas l'être. Il y " +"est partagé. Si le détenteur ne veut pas vendre, il n'y est pas obligé. Il y " "a des exceptions : les licences statutaires importantes qui " "s'appliquent au contenu protégé par copyright indépendamment du souhait du " "détenteur. Ces licences donnent aux gens le droit <quote>de prendre</quote> " -"le contenu protégé par le droit d'auteur, que le détenteur le veuille vendre " +"le contenu protégé par le droit d'auteur, que le détenteur veuille vendre " "ou non. Mais quand la loi ne donne pas aux gens ce droit, il est illégal de " -"prendre ce contenu même si cela ne provoque aucun tort. Si nous avons un " -"système de propriété, et que ce système est correctement équilibré avec la " -"technologie d'une époque, alors il est mal de s'approprier quelque chose " -"sans la permission du possesseur de la propriété. C'est exactement ce que " +"prendre ce contenu même si cela ne crée aucun préjudice. Si nous avons un " +"système de propriété, et que ce système est en harmonie avec la " +"technologie de son époque, alors il est mal de s'approprier quelque chose " +"sans la permission du propriétaire. C'est exactement ce que " "<quote>propriété</quote> signifie." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><secondary> @@ -7352,7 +7357,7 @@ msgstr "" "piratage aide en réalité le détenteur du copyright. Quand un Chinois " "<quote>vole</quote> Windows, cela le rend dépendant de Microsoft. Microsoft " "perd la valeur du logiciel qui a été volé. Mais il gagne des utilisateurs " -"qui sont utilisés pour faire vivre le monde Microsoft. Dans quelques temps, " +"qui sont habitués à vivre dans le monde Microsoft. Dans quelques temps, " "quand la nation sera plus riche, de plus en plus de gens achèteront le " "logiciel plutôt que de le voler. Et quelques temps après, parce que cet " "achat lui profitera, Microsoft tirera des bénéfices du piratage. Si au lieu " @@ -7408,17 +7413,17 @@ msgid "" "properly balances the rights of the copyright owner with the rights of " "access, then violating the law is still wrong." msgstr "" -"Là encore, l'argument n'est pas terriblement persuasif. Nous ne défendons " +"Là encore, l'argument n'est pas terriblement convaincant. Nous ne défendons " "pas un alcoolique quand il vole sa première bière simplement parce que cela " "le rend plus susceptible d'acheter les trois suivantes. Au lieu de cela, " -"nous permettons d'habitude aux entreprises de décider pour elles quand il " +"nous permettons d'habitude aux entreprises de décider elles-même quand il " "est préférable de donner leur produit. Si Microsoft craint la concurrence de " -"GNU/LINUX, alors Microsoft peut donner son produit comme il l'a fait, par " -"exemple, avec Internet Explorer pour se battre contre Netscape. Un droit de " -"propriété signifie donner au possesseur de la propriété le droit de dire qui " -"a accès à quoi—au moins d'habitude. Et si la loi fait correspondre " -"correctement les droits du détenteur de copyright avec les droits d'accès, " -"alors la violation de la loi est toujours mauvaise." +"GNU/LINUX, alors Microsoft peut donner son produit, comme il l'a fait, par " +"exemple, avec Internet Explorer pour combattre Netscape. Un droit de " +"propriété signifie donner au propriétaire le droit de dire qui " +"a accès à quoi — au moins d'habitude. Et si la loi arrive à " +"concilier les droits du détenteur de copyright avec les droits d'accès, " +"alors enfreindre la loi est, encore une fois, une mauvaise chose." #. PAGE BREAK 79 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> @@ -7431,14 +7436,14 @@ msgid "" "to something that the law says he should not have. Nothing has changed to " "draw that law into doubt. This form of piracy is flat out wrong." msgstr "" -"Ainsi, tandis que je comprends la force de ces justifications de piratage, " -"et que j'en vois de manière certaine la motivation, à mon avis, à la fin, " -"ces efforts de justification du piratage commercial ne tiennent plus. Cette " +"Ainsi, même si je comprends l'attrait de ces justifications du piratage, " +"et que j'en vois certainement la motivation, à mon avis, au final, " +"ces efforts pour justifier le piratage commercial ne tiennent plus. Cette " "sorte de piratage est effrénée et ne cause que du tort. Elle ne transforme " "pas le contenu qu'elle vole ; elle ne transforme pas le marché avec " -"lequel elle entre en concurrence. Elle donne simplement à quelqu'un accès à " -"quelque chose dont la loi dit qu'il ne devrait pas avoir accès. Rien n'a " -"changé pour entraîner cette loi dans le doute. Cette forme de piratage est " +"lequel elle est en concurrence. Elle donne simplement à quelqu'un un accès " +"à quelque chose auquel il n'a pas droit selon la loi. Rien n'a " +"changé qui puisse mettre en doute cette loi. Cette forme de piratage est " "complètement dans l'erreur." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> @@ -7452,15 +7457,15 @@ msgid "" "tradition has ever banned all <quote>piracy</quote> in that sense of the " "term." msgstr "" -"Mais, comme les exemples des quatre chapitres qui précèdent cette partie le " -"suggèrent, même si quelques piratages sont complètement mauvais, tous ne le " -"sont pas. Ou au moins, pas tous les <quote>piratages</quote> sont mauvais, " -"si ce terme est compris de la manière dont il est de plus en plus utilisé " -"aujourd'hui. Beaucoup de sortes de <quote>piratage</quote> sont utiles et " +"Mais même si certains piratages sont complètement mauvais, tous ne le sont " +"pas, comme le suggèrent les exemples des quatre chapitres précédents. " +"Ou du moins, tous les <quote>piratages</quote> ne sont pas mauvais, " +"si ce terme prend le sens de plus en plus utilisé " +"actuellement. Beaucoup de sortes de <quote>piratage</quote> sont utiles et " "productives, pour produire soit de nouveaux contenus, soit de nouvelles " "façons de faire des affaires. Ni notre tradition, ni n'importe quelle " -"tradition n'ont jamais interdit tous les <quote>piratages</quote> dans ce " -"sens du terme." +"tradition n'ont jamais interdit tous les <quote>piratages</quote> dans cette " +"acception du terme." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -7471,9 +7476,9 @@ msgid "" msgstr "" "Cela ne signifie pas qu'il n'y a aucune question levée par la dernière " "affaire de piratage en date : le partage de fichiers peer-to-peer. Mais " -"cela signifie que nous devons comprendre le mal dans le peer-to-peer avant " -"que nous ne le condamnions au gibet avec pour charge d'accusation le " -"piratage." +"cela signifie que nous devons comprendre un peu mieux le préjudice causé par " +"le peer-to-peer avant de le condamner à la potence, avec pour charge " +"d'accusation le piratage." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -7482,10 +7487,10 @@ msgid "" "simply exploits a new way to distribute content; but (3) unlike cable TV, no " "one is selling the content that is shared on p2p services." msgstr "" -"En effet, comme Hollywood à ses débuts (1), le partage p2p s'émancipe d'une " -"industrie au contrôle excessif ; comme l'industrie du disque à ses " -"débuts (2), il exploite simplement une nouvelle façon de distribuer du " -"contenu ; cependant, à la différence de la télévision câblée (3), " +"Car, (1) comme Hollywood à ses débuts, le partage p2p s'émancipe d'une " +"industrie au contrôle excessif ; et (2) comme l'industrie du disque à " +"ses débuts, il exploite simplement une nouvelle façon de distribuer du " +"contenu ; (3) mais, à la différence de la télévision câblée, " "personne ne vend le contenu qui est partagé sur les services p2p." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> @@ -7517,12 +7522,12 @@ msgid "" "p2p sharing harms before we know how strongly the law should seek to either " "prevent it or find an alternative to assure the author of his profit." msgstr "" -"Le point caractéristique du <quote>piratage</quote> que la loi aspire à " -"annuler est une utilisation qui <quote>vole l'auteur [de son] bénéfice</" +"L'élément essentiel du <quote>piratage</quote> que la loi cherche à " +"supprimer est une utilisation qui <quote>vole l'auteur [de son] bénéfice</" "quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>. Cela veut dire que nous " -"devons déterminer, s'il y a lieu, combien de maux le partage p2p induit " -"avant que nous ne sachions dans quelle mesure la loi devrait l'empêcher ou " -"trouver une alternative pour garantir à l'auteur un retour profitable." +"devons déterminer, s'il y a lieu, quel est le préjudice causé par le partage " +"p2p avant de savoir dans quelle mesure la loi devrait l'empêcher ou " +"trouver une alternative pour garantir à l'auteur ses profits." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><indexterm><primary> msgid "Fanning, Shawn" @@ -7572,10 +7577,10 @@ msgstr "" "<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" " "id=\"1\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"2\"/> <placeholder type=" "\"indexterm\" id=\"3\"/>Le Peer-to-peer a été rendu célèbre par Napster. " -"Mais les inventeurs de la technologie Napster n'ont créé aucune innovation " +"Mais les inventeurs de la technologie de Napster n'ont créé aucune innovation " "technologique majeure. Comme chaque grande avancée dans l'innovation sur " -"Internet (et, probablement comme partout ailleurs <placeholder type=" -"\"footnote\" id=\"4\"/>, Shawn Fanning et son équipe avaient simplement " +"Internet (et, probablement comme partout ailleurs<placeholder type=" +"\"footnote\" id=\"4\"/>), Shawn Fanning et son équipe avaient simplement " "réuni des composants qui avaient été développés indépendamment." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><indexterm><primary> @@ -7631,18 +7636,18 @@ msgid "" msgstr "" "<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" " "id=\"1\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"2\"/>Le résultat a été une " -"combustion spontanée. Lancé en juillet 1999, Napster a amassé plus de 10 " +"combustion spontanée. Lancé en juillet 1999, Napster a accumulé plus de 10 " "millions d'utilisateurs en neuf mois. Après dix-huit mois, il y avait près " -"de 80 millions d'utilisateurs du système enregistrés<placeholder type=" +"de 80 millions d'utilisateurs enregistrés du système<placeholder type=" "\"footnote\" id=\"3\"/>. Les cours de justice ont rapidement fermé Napster, " "mais d'autres services sont apparus pour le remplacer (Kazaa est " "actuellement le service de p2p le plus populaire. Il se targue de plus de " -"100 millions de membres). Ces systèmes de services sont architecturalement " -"différents, bien que très proches au niveau des fonctionnalités : " +"100 millions de membres). Ces systèmes de services ont des architectures " +"différentes, bien que très proches au niveau des fonctionnalités : " "chacun permet aux utilisateurs de rendre disponible un contenu à un nombre " "quelconque d'autres utilisateurs. Avec un système p2p, vous pouvez partager " -"vos chansons préférées avec votre meilleur ami—ou vos 20 000 meilleurs " -"amis." +"vos chansons préférées avec votre meilleur ami — ou vos 20.000 " +"meilleurs amis." #. f7 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para> @@ -7683,11 +7688,11 @@ msgid "" "ease and inexpensiveness of file-sharing networks have inspired millions to " "enjoy music in a way that they hadn't before." msgstr "" -"Selon un certain nombre d'estimations, une proportion énorme d'américains a " +"D'après un certain nombre d'estimations, une proportion énorme d'américains a " "goûté à la technologie du partage de fichiers. Une étude Ipsos-Insight de " "septembre 2002 a évalué à 60 millions le nombre d'américains qui ont " -"téléchargé de la musique—28 pour cent des américains plus âgés que 12 " -"ans<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>. Un sondage du groupe <ulink " +"téléchargé de la musique — 28 pour cent des américains plus âgés que 12 " +"ans<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>. Un sondage du groupe <ulink " "url=\"http://www.npd.com/\">NPD</ulink> cité dans le <citetitle>New York " "Times</citetitle> a estimé que 43 millions de citoyens ont utilisé les " "réseaux de partage de fichiers pour faire des échanges en mai " @@ -7695,7 +7700,7 @@ msgstr "" "n'était pas des enfants. Quel que soit le chiffre réel, une quantité massive " "de données est <quote>tirée</quote> de ces réseaux. La facilité et le " "caractère peu coûteux des réseaux de partage de fichiers ont inspiré des " -"millions de gens pour apprécier la musique d'une manière nouvelle." +"millions de gens pour profiter de la musique d'une manière nouvelle." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "" @@ -7706,13 +7711,13 @@ msgid "" "voices around this debate usually do—the kinds of sharing that file " "sharing enables, and the kinds of harm it entails." msgstr "" -"Une part de cette appréciation implique une infraction au copyright. Une " -"autre part non. Et même dans la partie qui constitue techniquement " -"l'infraction, le calcul du tort causé au détenteur du copyright est plus " -"compliqué qu'on pourrait le penser. En effet, considérez—un peu plus " -"soigneusement que ne le font habituellement les orateurs non objectifs dans " -"ce débat—les différentes sortes de partages que le partage de fichiers " -"permet, et les différents torts que cela entraîne." +"Une part de cette nouveauté implique une infraction au copyright. Une " +"autre part non. Et même dans la partie qui constitue techniquement une " +"infraction, le calcul du préjudice réel causé au détenteur du copyright est " +"plus compliqué qu'on ne pourrait le penser. En effet, considérons — " +"un peu plus soigneusement que ne le font habituellement les orateurs partiaux " +"de ce débat — les différents types de partages possibles avec le " +"partage de fichiers, et les différents dommages que cela entraîne." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary> msgid "four types of" @@ -7746,8 +7751,8 @@ msgstr "" "Ainsi, quand un nouveau CD de Madonna est mis en vente dans le commerce, " "plutôt que d'acheter le CD, ces utilisateurs le téléchargent tout " "simplement. Nous pourrions pinailler en nous demandant si, oui ou non, ceux " -"qui se le sont approprié de cette manière l'auraient aujourd'hui acheté si " -"le partage ne l'avait rendu disponible gratuitement. La plupart ne l'aurait " +"qui se l'ont pris de cette manière l'auraient effectivement acheté si " +"le partage ne l'avait mis à disposition gratuitement. La plupart ne l'aurait " "probablement pas fait, mais il y a clairement certaines personnes qui " "l'auraient acheté. Ces derniers sont la cible de catégorie A : les " "utilisateurs qui téléchargent au lieu d'acheter." @@ -7767,7 +7772,7 @@ msgstr "" "de la musique qu'ils comptent acheter. Ainsi, un ami envoie à un autre ami " "un MP3 d'un artiste dont ce dernier n'a jamais entendu parler. L'autre ami " "achète alors le CD de l'artiste. C'est une sorte de publicité ciblée, qui a " -"relativement des chances de marcher. Si l'ami recommandant l'album n'a rien " +"relativement des chances de marcher. Si l'ami qui recommande l'album n'a rien " "à y gagner, alors on pourrait s'attendre à ce que les recommandations soient " "tout à fait bonnes. L'effet net de ce partage pourrait augmenter la quantité " "de musique achetée." @@ -7788,20 +7793,20 @@ msgid "" "the same harm that occurs when I sell my collection of 1960s 45-rpm records " "to a local collector." msgstr "" -"Il y a ceux qui utilisent les réseaux de partage pour obtenir un accès aux " -"contenus protégés par copyright qui ne sont plus vendus ou qu'ils n'auraient " -"pas achetés parce que les coûts de transaction en dehors d'Internet sont " -"trop élevés. Cette utilisation des réseaux de partage est parmi la plus " -"utile pour beaucoup. Les chansons qui bercèrent votre enfance, mais qui ont " -"depuis longtemps disparu du marché apparaissent magiquement de nouveau sur " -"le réseau (une amie m'a dit que quand elle a découvert Napster, elle a passé " -"un week-end entier à <quote>récupérer</quote> de vieilles chansons. Elle a " -"été stupéfiée par l'étendue et la variété des contenus qui étaient " -"disponibles). Pour les oeuvres non vendues, c'est toujours techniquement une " -"violation de copyright, bien que le détenteur du copyright ne vende " -"désormais plus cette oeuvre ; le tort économique est nul—le même " -"tort qui intervient quand je vends ma collection de 45 tours des années 60 à " -"un collectionneur local." +"Il y en a beaucoup qui utilisent les réseaux de partage pour avoir accès à " +"des contenus protégés par copyright qui ne sont plus vendus ou qu'ils " +"n'auraient pas achetés parce que les coûts de transaction en dehors " +"d'Internet sont trop élevés. Cette utilisation des réseaux de partage est " +"parmi la plus utile pour beaucoup. Les chansons qui bercèrent votre enfance, " +"mais qui ont depuis longtemps disparu du marché apparaissent magiquement de " +"nouveau sur le réseau (une amie m'a dit que quand elle a découvert Napster, " +"elle a passé un week-end entier à <quote>récupérer</quote> de vieilles " +"chansons. Elle a été stupéfiée par l'étendue et la variété des contenus qui " +"étaient disponibles). Pour les oeuvres non vendues, c'est toujours " +"techniquement une infraction au copyright, bien que le détenteur du copyright " +"ne vende désormais plus cette oeuvre ; le préjudice économique est " +"nul — c'est le même préjudice lorsque je vends ma collection de 45 " +"tours des années 60 à un collectionneur local." #. PAGE BREAK 82 #. D. @@ -7810,9 +7815,9 @@ msgid "" "Finally, there are many who use sharing networks to get access to content " "that is not copyrighted or that the copyright owner wants to give away." msgstr "" -"Enfin, il y a ceux qui utilisent les réseaux de partage pour avoir accès aux " -"éléments qui ne sont pas protégés par copyright ou ceux que le détenteur du " -"copyright veut distribuer." +"Enfin, il y en a beaucoup qui utilisent les réseaux de partage pour avoir " +"accès à des éléments qui ne sont pas protégés par copyright ou que le " +"détenteur du copyright veut donner." #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para> msgid "How do these different types of sharing balance out?" @@ -25859,7 +25864,7 @@ msgstr "" "Cependant, les États-Unis s'opposèrent à cette loi. Et c'est le moins qu'on " "puisse dire. Comme le rapporte l'Association Internationale de la Propriété " "Intellectuelle, <quote>Le gouvernement U.S. pressa l'Afrique du Sud… " -"de ne pas autoriser les licences contraignantes, ou bien les importations " +"de ne pas autoriser les licences obligatoires, ou bien les importations " "parallèles</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>. Par " "l'intermédiaire du Bureau des Représentants de Commerce des États-Unis " "(USTR), le gouvernement demanda à l'Afrique du Sud de changer sa loi— "