]> pere.pagekite.me Git - text-free-culture-lessig.git/commitdiff
Update from Transifex, more proof reading.
authorPetter Reinholdtsen <pere@hungry.com>
Sat, 5 Sep 2015 07:35:27 +0000 (09:35 +0200)
committerPetter Reinholdtsen <pere@hungry.com>
Sat, 5 Sep 2015 07:35:27 +0000 (09:35 +0200)
freeculture.nb.po

index 78743e467ff34a3dc951d7bb62deeb3437ae74b4..31bb6863a625b69e5e39dd81cca0ad1dbe319604 100644 (file)
@@ -21882,8 +21882,9 @@ msgid ""
 "</quote>"
 msgstr ""
 "Du kan godt spørre, <quote>Men hvis digitale teknologier reduserer kostnaden "
-"for Brewster Kahle, så reduserer de også kostnadene for Random House.  Vil "
-"ikke Random House da spre kultur like vidt som Brewster Kahle?</quote>"
+"for Brewster Kahle, så reduserer de også kostnadene for Random House (USAs "
+"største bokforlag).  Vil ikke Random House da spre kultur like vidt som "
+"Brewster Kahle?</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -22743,9 +22744,9 @@ msgid ""
 "eleven times in forty years."
 msgstr ""
 "Det var noe sant i regjeringens påstand, men ikke mye.  Vi var helt klart "
-"enig i at Kongressen hadde utvidet verntiden i 1831 og i 1909. Og i 1962, "
-"selvfølgelig, begynte Kongressen regelmessig å utvide eksisterende vernetid"
-" &ndash; elleve ganger på førti år."
+"enig i at Kongressen hadde utvidet verntiden i 1831 og i 1909. Og "
+"selvfølgelig i 1962, da Kongressen begynte å regelmessig utvide eksisterende "
+"vernetid &ndash; elleve ganger på førti år."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -22811,10 +22812,10 @@ msgid ""
 "Fried. He had argued many cases before the Supreme Court. And in his review "
 "of the moot, he let his concern speak:"
 msgstr ""
-"En opponeringsrunde var foran advokatene hos Jones Day.  Don Ayer var "
+"Én opponeringsøkt var foran advokatene hos Jones Day.  Don Ayer var "
 "skeptikeren.  Han hadde tjenestegjort i Justisdepartementet under Reagen med "
 "regjeringsadvokat Charles Fried.  Han hadde presentert mange saker foran "
-"Høyesterett.  Og i sin oppsummering av opponeringsrunden kom han med sin "
+"Høyesterett.  Og i sin oppsummering av opponeringsøkten kom han med sin "
 "bekymring:"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -22827,8 +22828,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<quote>Jeg er bare redd for at med mindre de virkelig ser skaden, så vil de "
 "ikke være villige til å bryte denne praksisen som regjeringen sier har vært "
-"konsistent praksis for to hundre år.  Du må få dem til å se skaden &ndash; "
-"med ettertrykk få dem til å se skaden.  Hvis de ikke ser den, så har vi "
+"konsistent praksis i to hundre år.  Du må få dem til å se skaden &ndash; "
+"ettertrykkelig få dem til å se skaden.  Hvis de ikke ser den, så har vi "
 "ingen sjanse til å vinne.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -22848,8 +22849,8 @@ msgstr ""
 "var riktig.  Som en jussprofessor hadde jeg brukt livet på å lære mine "
 "studenter at denne domstolen gjør det som er riktig &ndash; ikke på grunn av "
 "politikk, men fordi det var riktig.  Mens jeg hørte på Ayers lidenskapelige "
-"bønn om politisk press, forsto jeg poenget, og forkastet det.  Vårt argument "
-"var riktig.  Det var nok.  La politikerne lære at det også var godt."
+"bønn om politisk press, forsto jeg hans poeng, og jeg forkastet det.  Vårt "
+"argument var riktig.  Det var nok.  La politikerne lære at det også var godt."
 
 #.  PAGE BREAK 245 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -22920,10 +22921,10 @@ msgid ""
 "of time? I mean, this seems to be a practice that began with the very first "
 "act."
 msgstr ""
-"Dommer O'Connor: Kongressen har utvidet vernetiden så mange ganger etter "
-"hvert.  Hvis du har rett, risikerer vi ikke å forstyrre tidligere utvidelser "
-"av vernetiden?  Jeg mener, dette virker å være en praksis som startet med "
-"den aller første lovendringen?"
+"Dommer O'Connor: Kongressen har gjennom tiden utvidet vernetiden så mange "
+"ganger.  Hvis du har rett, risikerer vi ikke å forstyrre tidligere "
+"utvidelser av vernetiden?  Jeg mener, dette virker å være en praksis som "
+"startet med den aller første lovendringen?"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -22983,11 +22984,12 @@ msgid ""
 "to assure that what would be an effectively perpetual term not be permitted "
 "under the copyright laws."
 msgstr ""
-"Mr. Lessig: Dommer, det er ikke en empirisk påstand i det hele tatt. "
+"Herr Lessig: Dommer, det er ikke en empirisk påstand i det hele tatt. "
 "Ingenting i påstanden om vår opphavsrettsbestemmelse baserer seg på den "
 "empiriske antagelsen om å hindre fremgang.  Vårt eneste argument er at dette "
-"er en strukturell begrensning som er nødvendig for å sikre at det som ellers "
-"ville være en evigvarende vernetid ikke blir tillatt i opphavsrettsloven."
+"er en strukturell begrensning som er nødvendig for å sikre at det som i "
+"praksis ville være en evigvarende vernetid ikke blir tillatt i "
+"opphavsrettsloven."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -23469,8 +23471,8 @@ msgstr ""
 "Mine venner samlet seg rundt meg for å insistere på at det ville det ikke.  "
 "Domstolen var ikke klar, insisterte vennene mine.  Det var et tap bestemt av "
 "skjebnen.  Det ville kreve mye mer for å vise samfunnet vårt hvorfor "
-"grunnlovsforsamlingen hadde rett.  Og når vi gjør det, så vil vi være i "
-"stand til å vise det til domstolen."
+"grunnlovsforsamlingen hadde rett.  Og når vi gjør dette, så vil vi være i "
+"stand til å vise det til denne domstolen."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -23782,7 +23784,7 @@ msgstr ""
 "paragraf 5(2) av Bernkonvensjonen &ndash; Paristeksten. Mange land "
 "fortsetter å kreve en eller annen form for deponering eller registrering, "
 "men ikke som et krav til opphavsrett. Fransk lov, for eksempel, krever et "
-"depositum av kopier av verket til nasjonale oppbevaringsteder, hovedsakelig "
+"eksemplardepositum til nasjonale oppbevaringsteder, hovedsakelig "
 "nasjonalmuseet. Kopier av bøker publisert i Storbritannia må deponeres til "
 "det Britiske Biblioteket. Den tyske opphavsrettsloven sørger for et "
 "forfatterregister der forfatterens offisielle navn kan bli fylt inn for "
@@ -23890,8 +23892,8 @@ msgid ""
 "that right against anyone who would steal the table, whether or not he has "
 "informed the government of his ownership of the table."
 msgstr ""
-"I tillegg til de praktiske klagene fra forfatterne i 1908, så var det også "
-"moralske innsigelser.  Det var ingen grunn til at kreative "
+"I tillegg til de praktiske klagene fra forfatterne i 1908, så fantes det "
+"også moralske innsigelser.  Det var ingen grunn til at kreative "
 "eiendomsrettigheter skulle være en annenrangs type eiendom.  Hvis en snekker "
 "lager et bord, så er ikke hans rettigheter over dette bordet avhengig av at "
 "han sender inn et skjema til myndighetene.  Han har en <quote>naturgitt</"
@@ -24000,13 +24002,13 @@ msgid ""
 "in a way that has never been seen before <emphasis>because there are no "
 "formalities</emphasis>."
 msgstr ""
-"Men nå når opphavsretten kan vare omtrent et århundre, så er den manglende "
+"Men nå når opphavsretten kan vare nesten et århundre, så er den manglende "
 "evnen til å vite hva som er beskyttet og hva som ikke er beskyttet blitt en "
 "stor og åpenbar byrde på den kreative prosessen. Hvis den eneste måten et "
 "bibliotek kan legge frem en Internett-utstilling om New Deal, er ved å hyre "
 "inn en advokat til å klarere rettighetene til hvert eneste bilde og hver "
 "eneste lydinnspilling, så belaster opphavsrettssystemet kreativiteten på en "
-"måte som aldri før er observert, <emphasis>fordi det ikke er noen "
+"måte som aldri før er observert, <emphasis>fordi det ikke finnes noen "
 "formaliteter</emphasis>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -24643,7 +24645,7 @@ msgid ""
 "affect price. And so, whether massive or marginal, there was an effect from "
 "our government's intervention to stop the flow of medications into Africa."
 msgstr ""
-"Vi bør sette intervensjonen til USA i sammenheng.  Det er ingen tvil om at "
+"Vi bør sette USAs innblanding i sammenheng.  Det er ingen tvil om at "
 "patenter ikke er den viktigste årsaken til at afrikanere ikke har tilgang "
 "til legemidler.  Fattigdom og den totale mangel på effektivt helsevesen "
 "betyr mer. Men uansett om patenter er den viktigste grunnen eller ikke, så "
@@ -24677,7 +24679,7 @@ msgid ""
 "import of these drugs would not substantially increase the sales by U.S. "
 "companies."
 msgstr ""
-"Intervensjonen fra USA ville heller ikke beskytte fortjenesten til "
+"Innblandingen fra USA ville heller ikke beskytte fortjenesten til "
 "legemiddelselskapene i USA &ndash; i hvert fall ikke betydelig.  Det var jo "
 "ikke slik at disse landene hadde mulighet til å kjøpe legemidlene til de "
 "prisene som legemiddelselskapene forlangte.  Igjen var afrikanerne for "
@@ -24733,7 +24735,7 @@ msgstr ""
 "grunn av at <quote>intellektuell eiendom</quote> ville bli krenket, at disse "
 "legemidlene ikke skulle strømme inn til Afrika.  Det var prinsippet om "
 "viktigheten av <quote>intellektuell eiendom</quote> som fikk disse "
-"myndighetsaktørene til å intervenere mot Sør-Afrikas mottiltak mot AIDS."
+"myndighetsaktørene til å innblande seg mot Sør-Afrikas mottiltak mot AIDS."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid ""
@@ -25028,22 +25030,22 @@ msgstr ""
 "avgjørelse fra Verdens opphavsrettsorganisasjon (WIPO) om å avlyse et møte."
 "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> På forespørsel fra en lang rekke "
 "interessenter hadde WIPO bestemt å avholde et møte for å diskutere "
-"<quote>åpne og samarbeidende prosjekter for å skape goder for felleskapet.</"
+"<quote>åpne og samarbeidende prosjekter for å skape goder for fellesskapet.</"
 "quote>  Disse prosjektene hadde lyktes i å produsere goder for fellesskapet "
 "uten å basere seg eksklusivt på bruken av proprietære immaterielle "
 "rettigheter.  Eksempler inkluderer Internett og verdensveven, begge  "
-"utviklet på grunnlag av protokoller i allemannseie.  Det hadde med en "
-"begynnende trend for å støtte åpne akademiske tidsskrifter, og inkluderte "
+"utviklet på grunnlag av protokoller i allemannseie.  Agendaen inkluderte den "
+"begynnende trend for å støtte åpne akademiske tidsskrifter blant annet "
 "Public Library of Science-prosjektet som jeg beskriver i kapittel <xref "
-"xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=\"c-afterword\"/>.Det inkluderte "
+"xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=\"c-afterword\"/>.Den inkluderte "
 "et prosjekt for å utvikle enkeltnukleotidforskjeller (SNPs), som er antatt å "
 "få stor betydning i biomedisinsk forskning.  (Dette ikke-kommersielle "
 "prosjektet besto av et konsortium av Wellcome Trust og farmasøytiske og "
 "teknologiske selskaper, inkludert Amersham Biosciences, AstraZeneca, "
 "Aventis, Bayer, Bristol-Myers Squibb, Hoffmann-La Roche, Glaxo-SmithKline, "
-"IBM, Motorola, Novartis, Pfizer, og Searle.)  Det inkluderte Globalt "
+"IBM, Motorola, Novartis, Pfizer, og Searle.)  Den inkluderte Globalt "
 "posisjonssystem (GPS) som Ronald Reagen frigjorde tidlig på 1980-tallet.  Og "
-"det inkluderte <quote>åpen kildekode og fri programvare.</quote>"
+"den inkluderte <quote>åpen kildekode og fri programvare.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid ""
@@ -25166,7 +25168,7 @@ msgid ""
 "for their own internal uses."
 msgstr ""
 "Men det er ett prosjekt i listen som er svært kontroversielt, i hvert fall "
-"blant lobbyister. Dette prosjektet er <quote>åpen kildekode og fri "
+"blant lobbyistene. Dette prosjektet er <quote>åpen kildekode og fri "
 "programvare.</quote> Microsoft spesielt er skeptisk til diskusjon om emnet. "
 "Fra deres perspektiv, ville en konferanse for å diskutere åpen kildekode og "
 "fri programvare være som en konferanse for å diskutere Apples "
@@ -25327,8 +25329,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Jeg klandrer ikke Microsoft for å gjøre det de kan for å fremme sine egne "
 "interesser i samsvar med loven. Og lobbyvirksomhet mot myndighetene er "
-"åpenbart i samsvar med loven. Det er ikke noe overraskende her med deres "
-"lobbyvirksomhet, og ikke veldig overraskende at den mektigste "
+"åpenbart i samsvar med loven. Deres lobbyvirksomhet er ikke overraskende i "
+"dette tilfellet, og der er ikke ikke veldig overraskende at den mektigste "
 "programvareprodusenten i USA har lyktes med sin lobbyvirksomhet."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
@@ -25706,10 +25708,11 @@ msgid ""
 "motivated to fight <quote>big</quote> again is not something new."
 msgstr ""
 "Det er derfor betydningsfullt at så mange vil kjempe for å kreve konkurranse "
-"og økt mangfold. Likevel, hvis kampanjen blir forstått til å kun gjelde "
+"og økt mangfold. Likevel, hvis kampanjen oppfattes som om den kun omhandler "
 "størrelse, så er ikke det veldig overraskende. Vi amerikanere har en lang "
 "historie med å slåss mot <quote>stort,</quote> klokt eller ikke. At vi kan "
-"være motivert til å slåss mot <quote>store</quote>,  er igjen ikke noe nytt."
+"være motivert til å slåss mot <quote>det store</quote>,  er igjen ikke noe "
+"nytt."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid ""
@@ -25732,7 +25735,7 @@ msgid ""
 "If we were Achilles, this would be our heel. This would be the place of our "
 "tragedy."
 msgstr ""
-"Hvis vi var Akilles, så ville dette være vår hæl. Dette ville være stedet "
+"Hvis vi var Akilles, så ville dette vært vår hæl. Dette ville være stedet "
 "for våre tragedie."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
@@ -26293,7 +26296,7 @@ msgstr ""
 "institutt for klassisk historie, hvis du mente en kollegas oversettelse av "
 "en nylig oppdaget tekst hadde feil, så hadde du friheten til å forbedre "
 "den.  Dermed, for Stallman, virket det åpenbart at du burde stå fritt til å "
-"fikle med, og forbedre koden som kjørte på en maskin.  Dette var også "
+"fikle med, og forbedre koden som kjørte på en maskin.  Også dette var "
 "kunnskap.  Hvorfor skulle det ikke være åpent for kritikk på samme måte som "
 "alt annet?"
 
@@ -26313,7 +26316,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Ingen svarte på det spørsmålet.  I stedet endret arkitekturen for inntekter "
 "i dataverden seg.  Etter hvert som det ble mulig å importere programmer fra "
-"et system til et annet, det ble økonomisk attraktivt (i hvert fall etter "
+"et system til et annet, så ble det økonomisk attraktivt (i hvert fall etter "
 "noens syn) å skjule koden til programmet man laget.  I tillegg begynte "
 "selskaper å selge ekstrautstyr til stormaskiner.  Hvis jeg bare kunne ta din "
 "printerdriver og kopiere den, så ville det gjøre det enklere for meg enn det "
@@ -26451,7 +26454,7 @@ msgstr "tilgangsavgifter for materiale i"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><secondary>
 msgid "license system for rebuilding of"
-msgstr "lisenssystemet for å gjenoppbygging av"
+msgstr "lisenssystemet for gjenoppbygging av"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 msgid ""
@@ -27200,7 +27203,7 @@ msgid ""
 "to locate a copyright owner to secure permission to use the work."
 msgstr ""
 "Målet med merkingen er å signalisere til offentligheten at dette verket er "
-"opphavsrettsbeskyttet, og at forfatteren ønsker a håndheve sine rettigheter. "
+"opphavsrettsbeskyttet, og at forfatteren ønsker å håndheve sine rettigheter. "
 "Merket gjør det også enkelt å spore opp en opphavsrettseier for å skaffe "
 "tillatelse til å bruke verket."
 
@@ -27646,7 +27649,7 @@ msgstr ""
 "det gir ikke mening at denne rettigheten skal vare like lenge som vernetiden "
 "til den underliggende opphavsretten.  Den avledede rettigheten kan være "
 "viktig for å bidra til kreativitet, men den er ikke viktig lenge etter at "
-"det kreative arbeidet er ferdig. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
+"det kreative verket er ferdig. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 msgid ""
@@ -27978,7 +27981,7 @@ msgstr ""
 "<emphasis>enklere</emphasis> å koble seg til tjenester som gir deg tilgang "
 "til innhold enn det vil være å laste ned og lagre innhold <emphasis>på de "
 "mange enhetene som du vil ha for å vise frem innhold</emphasis>.  Det vil "
-"med andre ord være enklere å abonnere enn det vil være å være "
+"med andre ord være enklere å abonnere enn det vil være å være en "
 "databaseadministrator, hvilket enhver er i en <quote>last ned og del</quote>-"
 "verden som Napster-lignende teknologier i essensen er.  Innholdstjenester "
 "vil konkurrere med innholdsdeling, selv om tjenestene krever penger for "
@@ -28252,7 +28255,7 @@ msgstr ""
 "Noncommercial Use Levy to Allow Free P2P File Sharing,</quote> tilgjengelig "
 "fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #79</ulink>. For andre "
 "forslag, se Lawrence Lessig, <quote>Who's Holding Back Broadband?</quote> "
-"<citetitle>Washington Post</citetitle>, 8. january 2002, A17; Philip S. "
+"<citetitle>Washington Post</citetitle>, 8. januar 2002, A17; Philip S. "
 "Corwin på vegne av Sharman Networks, Et brev til Senator Joseph R. Biden, "
 "Jr., leder i the Senate Foreign Relations Committee, 26. februar. 2002, "
 "tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #80</"
@@ -28846,7 +28849,7 @@ msgid ""
 "there."
 msgstr ""
 "Yuko Noguchi hjalp meg å forstå lovene i Japan, så vel som Japans kultur. "
-"Jeg er henne takknemlig, og til de mange i Japan som hjalp meg med "
+"Jeg er henne takknemlig, og til de mange andre i Japan som hjalp meg med "
 "forundersøkelsene til denne boken: Joi Ito, Takayuki Matsutani, Naoto "
 "Misaki, Michihiro Sasaki, Hiromichi Tanaka, Hiroo Yamagata og Yoshihiro "
 "Yonezawa.  Jeg er også takknemlig overfor professor Nobuhiro Nakayama og "
@@ -28901,7 +28904,7 @@ msgid ""
 "in part inspired by Stallman's, he does not agree with me in important "
 "places throughout this book."
 msgstr ""
-"Richard Stallman og Michael Carroll har begge lest hele boken i utkast, og "
+"Richard Stallman og Michael Carroll har begge lest utkast til hele boken, og "
 "hver av dem har bidratt med svært nyttige korreksjoner og råd. Michael hjalp "
 "meg å se mer tydelig betydningen av regulering for avledede verk.  Og "
 "Richard korrigerte en pinlig stor mengde feil.  Selv om mitt arbeid er "
@@ -28980,7 +28983,7 @@ msgid ""
 "Hoenen.  Thomas Gramstad donated ISBN numbers needed for distribution to "
 "book stores.  Marc Jeanmougin from the inkscape community helped me "
 "replicate the original front cover.  The support of Lawrence Lessig helped "
-"me to complete the project &ndash; I am very thankful he had the original "
+"me to complete the project&mdash;I am very thankful he had the original "
 "screen shots still available after 11 years."
 msgstr ""
 "Flere folk ble med, og Anders Hagen Jarmund, Kirill Miazine og Odd Kleiva "
@@ -29091,7 +29094,7 @@ msgid ""
 "<ulink url=\"https://commons.wikimedia.org/wiki/File%3ALawrence_Lessig_"
 "(11014343366)_(cropped).jpg\"/>."
 msgstr ""
-"Portrettet på omslaget ble laget 2013 av ActuaLitté og lisensiert med en "
+"Portrettet på omslaget ble laget 2013 av ActuaLitté og lisensiert med en "
 "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0-lisens.  Det ble lastet ned fra "
 "<ulink url=\"https://commons.wikimedia.org/wiki/File%3ALawrence_Lessig_"
 "(11014343366)_(cropped).jpg\"/>."
@@ -29236,7 +29239,7 @@ msgid ""
 "book on the collision of media and technology</emphasis>"
 msgstr ""
 "<quote>USA trenger en nasjonal samtale om hvordan det som kalles "
-"<quote>intellektuelle eiendomsretter</quote> har endt opp med å dominiere "
+"<quote>intellektuelle eiendomsretter</quote> har endt opp med å dominere "
 "rettighetene til akademikere, forskere og helt vanlige borgere. Et "
 "opphavsrettskartell, som ønsker total kontroll over de digitale verdener, "
 "musikk og filmer, har nå vetorett over teknologiske nyvinninger og har "