"</quote>"
msgstr ""
"Du kan godt spørre, <quote>Men hvis digitale teknologier reduserer kostnaden "
-"for Brewster Kahle, så reduserer de også kostnadene for Random House. Vil "
-"ikke Random House da spre kultur like vidt som Brewster Kahle?</quote>"
+"for Brewster Kahle, så reduserer de også kostnadene for Random House (USAs "
+"største bokforlag). Vil ikke Random House da spre kultur like vidt som "
+"Brewster Kahle?</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"eleven times in forty years."
msgstr ""
"Det var noe sant i regjeringens påstand, men ikke mye. Vi var helt klart "
-"enig i at Kongressen hadde utvidet verntiden i 1831 og i 1909. Og i 1962, "
-"selvfølgelig, begynte Kongressen regelmessig å utvide eksisterende vernetid"
-" – elleve ganger på førti år."
+"enig i at Kongressen hadde utvidet verntiden i 1831 og i 1909. Og "
+"selvfølgelig i 1962, da Kongressen begynte å regelmessig utvide eksisterende "
+"vernetid – elleve ganger på førti år."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"Fried. He had argued many cases before the Supreme Court. And in his review "
"of the moot, he let his concern speak:"
msgstr ""
-"En opponeringsrunde var foran advokatene hos Jones Day. Don Ayer var "
+"Én opponeringsøkt var foran advokatene hos Jones Day. Don Ayer var "
"skeptikeren. Han hadde tjenestegjort i Justisdepartementet under Reagen med "
"regjeringsadvokat Charles Fried. Han hadde presentert mange saker foran "
-"Høyesterett. Og i sin oppsummering av opponeringsrunden kom han med sin "
+"Høyesterett. Og i sin oppsummering av opponeringsøkten kom han med sin "
"bekymring:"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgstr ""
"<quote>Jeg er bare redd for at med mindre de virkelig ser skaden, så vil de "
"ikke være villige til å bryte denne praksisen som regjeringen sier har vært "
-"konsistent praksis for to hundre år. Du må få dem til å se skaden – "
-"med ettertrykk få dem til å se skaden. Hvis de ikke ser den, så har vi "
+"konsistent praksis i to hundre år. Du må få dem til å se skaden – "
+"ettertrykkelig få dem til å se skaden. Hvis de ikke ser den, så har vi "
"ingen sjanse til å vinne.</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
"var riktig. Som en jussprofessor hadde jeg brukt livet på å lære mine "
"studenter at denne domstolen gjør det som er riktig – ikke på grunn av "
"politikk, men fordi det var riktig. Mens jeg hørte på Ayers lidenskapelige "
-"bønn om politisk press, forsto jeg poenget, og forkastet det. Vårt argument "
-"var riktig. Det var nok. La politikerne lære at det også var godt."
+"bønn om politisk press, forsto jeg hans poeng, og jeg forkastet det. Vårt "
+"argument var riktig. Det var nok. La politikerne lære at det også var godt."
#. PAGE BREAK 245
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
"of time? I mean, this seems to be a practice that began with the very first "
"act."
msgstr ""
-"Dommer O'Connor: Kongressen har utvidet vernetiden så mange ganger etter "
-"hvert. Hvis du har rett, risikerer vi ikke å forstyrre tidligere utvidelser "
-"av vernetiden? Jeg mener, dette virker å være en praksis som startet med "
-"den aller første lovendringen?"
+"Dommer O'Connor: Kongressen har gjennom tiden utvidet vernetiden så mange "
+"ganger. Hvis du har rett, risikerer vi ikke å forstyrre tidligere "
+"utvidelser av vernetiden? Jeg mener, dette virker å være en praksis som "
+"startet med den aller første lovendringen?"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"to assure that what would be an effectively perpetual term not be permitted "
"under the copyright laws."
msgstr ""
-"Mr. Lessig: Dommer, det er ikke en empirisk påstand i det hele tatt. "
+"Herr Lessig: Dommer, det er ikke en empirisk påstand i det hele tatt. "
"Ingenting i påstanden om vår opphavsrettsbestemmelse baserer seg på den "
"empiriske antagelsen om å hindre fremgang. Vårt eneste argument er at dette "
-"er en strukturell begrensning som er nødvendig for å sikre at det som ellers "
-"ville være en evigvarende vernetid ikke blir tillatt i opphavsrettsloven."
+"er en strukturell begrensning som er nødvendig for å sikre at det som i "
+"praksis ville være en evigvarende vernetid ikke blir tillatt i "
+"opphavsrettsloven."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"Mine venner samlet seg rundt meg for å insistere på at det ville det ikke. "
"Domstolen var ikke klar, insisterte vennene mine. Det var et tap bestemt av "
"skjebnen. Det ville kreve mye mer for å vise samfunnet vårt hvorfor "
-"grunnlovsforsamlingen hadde rett. Og når vi gjør det, så vil vi være i "
-"stand til å vise det til domstolen."
+"grunnlovsforsamlingen hadde rett. Og når vi gjør dette, så vil vi være i "
+"stand til å vise det til denne domstolen."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"paragraf 5(2) av Bernkonvensjonen – Paristeksten. Mange land "
"fortsetter å kreve en eller annen form for deponering eller registrering, "
"men ikke som et krav til opphavsrett. Fransk lov, for eksempel, krever et "
-"depositum av kopier av verket til nasjonale oppbevaringsteder, hovedsakelig "
+"eksemplardepositum til nasjonale oppbevaringsteder, hovedsakelig "
"nasjonalmuseet. Kopier av bøker publisert i Storbritannia må deponeres til "
"det Britiske Biblioteket. Den tyske opphavsrettsloven sørger for et "
"forfatterregister der forfatterens offisielle navn kan bli fylt inn for "
"that right against anyone who would steal the table, whether or not he has "
"informed the government of his ownership of the table."
msgstr ""
-"I tillegg til de praktiske klagene fra forfatterne i 1908, så var det også "
-"moralske innsigelser. Det var ingen grunn til at kreative "
+"I tillegg til de praktiske klagene fra forfatterne i 1908, så fantes det "
+"også moralske innsigelser. Det var ingen grunn til at kreative "
"eiendomsrettigheter skulle være en annenrangs type eiendom. Hvis en snekker "
"lager et bord, så er ikke hans rettigheter over dette bordet avhengig av at "
"han sender inn et skjema til myndighetene. Han har en <quote>naturgitt</"
"in a way that has never been seen before <emphasis>because there are no "
"formalities</emphasis>."
msgstr ""
-"Men nå når opphavsretten kan vare omtrent et århundre, så er den manglende "
+"Men nå når opphavsretten kan vare nesten et århundre, så er den manglende "
"evnen til å vite hva som er beskyttet og hva som ikke er beskyttet blitt en "
"stor og åpenbar byrde på den kreative prosessen. Hvis den eneste måten et "
"bibliotek kan legge frem en Internett-utstilling om New Deal, er ved å hyre "
"inn en advokat til å klarere rettighetene til hvert eneste bilde og hver "
"eneste lydinnspilling, så belaster opphavsrettssystemet kreativiteten på en "
-"måte som aldri før er observert, <emphasis>fordi det ikke er noen "
+"måte som aldri før er observert, <emphasis>fordi det ikke finnes noen "
"formaliteter</emphasis>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
"affect price. And so, whether massive or marginal, there was an effect from "
"our government's intervention to stop the flow of medications into Africa."
msgstr ""
-"Vi bør sette intervensjonen til USA i sammenheng. Det er ingen tvil om at "
+"Vi bør sette USAs innblanding i sammenheng. Det er ingen tvil om at "
"patenter ikke er den viktigste årsaken til at afrikanere ikke har tilgang "
"til legemidler. Fattigdom og den totale mangel på effektivt helsevesen "
"betyr mer. Men uansett om patenter er den viktigste grunnen eller ikke, så "
"import of these drugs would not substantially increase the sales by U.S. "
"companies."
msgstr ""
-"Intervensjonen fra USA ville heller ikke beskytte fortjenesten til "
+"Innblandingen fra USA ville heller ikke beskytte fortjenesten til "
"legemiddelselskapene i USA – i hvert fall ikke betydelig. Det var jo "
"ikke slik at disse landene hadde mulighet til å kjøpe legemidlene til de "
"prisene som legemiddelselskapene forlangte. Igjen var afrikanerne for "
"grunn av at <quote>intellektuell eiendom</quote> ville bli krenket, at disse "
"legemidlene ikke skulle strømme inn til Afrika. Det var prinsippet om "
"viktigheten av <quote>intellektuell eiendom</quote> som fikk disse "
-"myndighetsaktørene til å intervenere mot Sør-Afrikas mottiltak mot AIDS."
+"myndighetsaktørene til å innblande seg mot Sør-Afrikas mottiltak mot AIDS."
#. type: Content of: <book><chapter><para>
msgid ""
"avgjørelse fra Verdens opphavsrettsorganisasjon (WIPO) om å avlyse et møte."
"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> På forespørsel fra en lang rekke "
"interessenter hadde WIPO bestemt å avholde et møte for å diskutere "
-"<quote>åpne og samarbeidende prosjekter for å skape goder for felleskapet.</"
+"<quote>åpne og samarbeidende prosjekter for å skape goder for fellesskapet.</"
"quote> Disse prosjektene hadde lyktes i å produsere goder for fellesskapet "
"uten å basere seg eksklusivt på bruken av proprietære immaterielle "
"rettigheter. Eksempler inkluderer Internett og verdensveven, begge "
-"utviklet på grunnlag av protokoller i allemannseie. Det hadde med en "
-"begynnende trend for å støtte åpne akademiske tidsskrifter, og inkluderte "
+"utviklet på grunnlag av protokoller i allemannseie. Agendaen inkluderte den "
+"begynnende trend for å støtte åpne akademiske tidsskrifter blant annet "
"Public Library of Science-prosjektet som jeg beskriver i kapittel <xref "
-"xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=\"c-afterword\"/>.Det inkluderte "
+"xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=\"c-afterword\"/>.Den inkluderte "
"et prosjekt for å utvikle enkeltnukleotidforskjeller (SNPs), som er antatt å "
"få stor betydning i biomedisinsk forskning. (Dette ikke-kommersielle "
"prosjektet besto av et konsortium av Wellcome Trust og farmasøytiske og "
"teknologiske selskaper, inkludert Amersham Biosciences, AstraZeneca, "
"Aventis, Bayer, Bristol-Myers Squibb, Hoffmann-La Roche, Glaxo-SmithKline, "
-"IBM, Motorola, Novartis, Pfizer, og Searle.) Det inkluderte Globalt "
+"IBM, Motorola, Novartis, Pfizer, og Searle.) Den inkluderte Globalt "
"posisjonssystem (GPS) som Ronald Reagen frigjorde tidlig på 1980-tallet. Og "
-"det inkluderte <quote>åpen kildekode og fri programvare.</quote>"
+"den inkluderte <quote>åpen kildekode og fri programvare.</quote>"
#. type: Content of: <book><chapter><para>
msgid ""
"for their own internal uses."
msgstr ""
"Men det er ett prosjekt i listen som er svært kontroversielt, i hvert fall "
-"blant lobbyister. Dette prosjektet er <quote>åpen kildekode og fri "
+"blant lobbyistene. Dette prosjektet er <quote>åpen kildekode og fri "
"programvare.</quote> Microsoft spesielt er skeptisk til diskusjon om emnet. "
"Fra deres perspektiv, ville en konferanse for å diskutere åpen kildekode og "
"fri programvare være som en konferanse for å diskutere Apples "
msgstr ""
"Jeg klandrer ikke Microsoft for å gjøre det de kan for å fremme sine egne "
"interesser i samsvar med loven. Og lobbyvirksomhet mot myndighetene er "
-"åpenbart i samsvar med loven. Det er ikke noe overraskende her med deres "
-"lobbyvirksomhet, og ikke veldig overraskende at den mektigste "
+"åpenbart i samsvar med loven. Deres lobbyvirksomhet er ikke overraskende i "
+"dette tilfellet, og der er ikke ikke veldig overraskende at den mektigste "
"programvareprodusenten i USA har lyktes med sin lobbyvirksomhet."
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
"motivated to fight <quote>big</quote> again is not something new."
msgstr ""
"Det er derfor betydningsfullt at så mange vil kjempe for å kreve konkurranse "
-"og økt mangfold. Likevel, hvis kampanjen blir forstått til å kun gjelde "
+"og økt mangfold. Likevel, hvis kampanjen oppfattes som om den kun omhandler "
"størrelse, så er ikke det veldig overraskende. Vi amerikanere har en lang "
"historie med å slåss mot <quote>stort,</quote> klokt eller ikke. At vi kan "
-"være motivert til å slåss mot <quote>store</quote>, er igjen ikke noe nytt."
+"være motivert til å slåss mot <quote>det store</quote>, er igjen ikke noe "
+"nytt."
#. type: Content of: <book><chapter><para>
msgid ""
"If we were Achilles, this would be our heel. This would be the place of our "
"tragedy."
msgstr ""
-"Hvis vi var Akilles, så ville dette være vår hæl. Dette ville være stedet "
+"Hvis vi var Akilles, så ville dette vært vår hæl. Dette ville være stedet "
"for våre tragedie."
#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
"institutt for klassisk historie, hvis du mente en kollegas oversettelse av "
"en nylig oppdaget tekst hadde feil, så hadde du friheten til å forbedre "
"den. Dermed, for Stallman, virket det åpenbart at du burde stå fritt til å "
-"fikle med, og forbedre koden som kjørte på en maskin. Dette var også "
+"fikle med, og forbedre koden som kjørte på en maskin. Også dette var "
"kunnskap. Hvorfor skulle det ikke være åpent for kritikk på samme måte som "
"alt annet?"
msgstr ""
"Ingen svarte på det spørsmålet. I stedet endret arkitekturen for inntekter "
"i dataverden seg. Etter hvert som det ble mulig å importere programmer fra "
-"et system til et annet, det ble økonomisk attraktivt (i hvert fall etter "
+"et system til et annet, så ble det økonomisk attraktivt (i hvert fall etter "
"noens syn) å skjule koden til programmet man laget. I tillegg begynte "
"selskaper å selge ekstrautstyr til stormaskiner. Hvis jeg bare kunne ta din "
"printerdriver og kopiere den, så ville det gjøre det enklere for meg enn det "
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><secondary>
msgid "license system for rebuilding of"
-msgstr "lisenssystemet for å gjenoppbygging av"
+msgstr "lisenssystemet for gjenoppbygging av"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
msgid ""
"to locate a copyright owner to secure permission to use the work."
msgstr ""
"Målet med merkingen er å signalisere til offentligheten at dette verket er "
-"opphavsrettsbeskyttet, og at forfatteren ønsker a håndheve sine rettigheter. "
+"opphavsrettsbeskyttet, og at forfatteren ønsker å håndheve sine rettigheter. "
"Merket gjør det også enkelt å spore opp en opphavsrettseier for å skaffe "
"tillatelse til å bruke verket."
"det gir ikke mening at denne rettigheten skal vare like lenge som vernetiden "
"til den underliggende opphavsretten. Den avledede rettigheten kan være "
"viktig for å bidra til kreativitet, men den er ikke viktig lenge etter at "
-"det kreative arbeidet er ferdig. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
+"det kreative verket er ferdig. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
msgid ""
"<emphasis>enklere</emphasis> å koble seg til tjenester som gir deg tilgang "
"til innhold enn det vil være å laste ned og lagre innhold <emphasis>på de "
"mange enhetene som du vil ha for å vise frem innhold</emphasis>. Det vil "
-"med andre ord være enklere å abonnere enn det vil være å være "
+"med andre ord være enklere å abonnere enn det vil være å være en "
"databaseadministrator, hvilket enhver er i en <quote>last ned og del</quote>-"
"verden som Napster-lignende teknologier i essensen er. Innholdstjenester "
"vil konkurrere med innholdsdeling, selv om tjenestene krever penger for "
"Noncommercial Use Levy to Allow Free P2P File Sharing,</quote> tilgjengelig "
"fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #79</ulink>. For andre "
"forslag, se Lawrence Lessig, <quote>Who's Holding Back Broadband?</quote> "
-"<citetitle>Washington Post</citetitle>, 8. january 2002, A17; Philip S. "
+"<citetitle>Washington Post</citetitle>, 8. januar 2002, A17; Philip S. "
"Corwin på vegne av Sharman Networks, Et brev til Senator Joseph R. Biden, "
"Jr., leder i the Senate Foreign Relations Committee, 26. februar. 2002, "
"tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #80</"
"there."
msgstr ""
"Yuko Noguchi hjalp meg å forstå lovene i Japan, så vel som Japans kultur. "
-"Jeg er henne takknemlig, og til de mange i Japan som hjalp meg med "
+"Jeg er henne takknemlig, og til de mange andre i Japan som hjalp meg med "
"forundersøkelsene til denne boken: Joi Ito, Takayuki Matsutani, Naoto "
"Misaki, Michihiro Sasaki, Hiromichi Tanaka, Hiroo Yamagata og Yoshihiro "
"Yonezawa. Jeg er også takknemlig overfor professor Nobuhiro Nakayama og "
"in part inspired by Stallman's, he does not agree with me in important "
"places throughout this book."
msgstr ""
-"Richard Stallman og Michael Carroll har begge lest hele boken i utkast, og "
+"Richard Stallman og Michael Carroll har begge lest utkast til hele boken, og "
"hver av dem har bidratt med svært nyttige korreksjoner og råd. Michael hjalp "
"meg å se mer tydelig betydningen av regulering for avledede verk. Og "
"Richard korrigerte en pinlig stor mengde feil. Selv om mitt arbeid er "
"Hoenen. Thomas Gramstad donated ISBN numbers needed for distribution to "
"book stores. Marc Jeanmougin from the inkscape community helped me "
"replicate the original front cover. The support of Lawrence Lessig helped "
-"me to complete the project – I am very thankful he had the original "
+"me to complete the project—I am very thankful he had the original "
"screen shots still available after 11 years."
msgstr ""
"Flere folk ble med, og Anders Hagen Jarmund, Kirill Miazine og Odd Kleiva "
"<ulink url=\"https://commons.wikimedia.org/wiki/File%3ALawrence_Lessig_"
"(11014343366)_(cropped).jpg\"/>."
msgstr ""
-"Portrettet på omslaget ble laget 2013 av ActuaLitté og lisensiert med en "
+"Portrettet på omslaget ble laget i 2013 av ActuaLitté og lisensiert med en "
"Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0-lisens. Det ble lastet ned fra "
"<ulink url=\"https://commons.wikimedia.org/wiki/File%3ALawrence_Lessig_"
"(11014343366)_(cropped).jpg\"/>."
"book on the collision of media and technology</emphasis>"
msgstr ""
"<quote>USA trenger en nasjonal samtale om hvordan det som kalles "
-"<quote>intellektuelle eiendomsretter</quote> har endt opp med å dominiere "
+"<quote>intellektuelle eiendomsretter</quote> har endt opp med å dominere "
"rettighetene til akademikere, forskere og helt vanlige borgere. Et "
"opphavsrettskartell, som ønsker total kontroll over de digitale verdener, "
"musikk og filmer, har nå vetorett over teknologiske nyvinninger og har "