msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Free Culture by Lawrence Lessig\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-16 09:10+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-02 09:50+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-29 11:14+0200\n"
"Last-Translator: Petter Reinholdtsen <pere@hungry.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>"
msgstr ""
"Det tok åtte år før denne saken ble avgjort av høyesterett. I mellomtiden "
-"hadde den niende appellsirkel, som har Hollywood i sin jurisdiksjon—"
-"det den ledende dommeren Alex Kozinski, som er medlem i den domstolen, "
-"referer til den som <quote>Hollywood-sirkelen</quote>—funnet at Sony "
-"måtte holdes ansvarlig for de opphavsrettsbruddene som ble gjort mulig med "
-"deres maskiner. I følge niende sirkels regel var denne kjente "
-"teknologien—som Jack Valenti hadde omtalt som <quote>Boston-kveleren "
-"for amerikansk filmindustri</quote> (verre enn dette, det var en "
-"<emphasis>japansk</emphasis> Boston-kveler for amerikansk filmindustri)"
-"— en ulovlig teknologi.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> "
-"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>"
+"hadde den niende appelldomstolsirkel, som har Hollywood i sin "
+"jurisdiksjon—det den ledende dommeren Alex Kozinski, som er medlem i "
+"den domstolen, referer til den som <quote>Hollywood-sirkelen</quote>—"
+"funnet at Sony måtte holdes ansvarlig for de opphavsrettsbruddene som ble "
+"gjort mulig med deres maskiner. I følge niende appelldomstolsirkels regel "
+"var denne kjente teknologien—som Jack Valenti hadde omtalt som "
+"<quote>Boston-kveleren for amerikansk filmindustri</quote> (verre enn dette, "
+"det var en <emphasis>japansk</emphasis> Boston-kveler for amerikansk "
+"filmindustri)— en ulovlig teknologi.<placeholder type=\"footnote\" id="
+"\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>"
#. PAGE BREAK 90
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
"its reversal, the Court clearly articulated its understanding of when and "
"whether courts should intervene in such disputes. As the Court wrote,"
msgstr ""
-"Men høyesterett gjorde om avgjørelsen til niende appellsirkel. Og i sin "
-"avgjørelse formulerte domstolen klart sin forståelse av når og om domstoler "
-"burde intervenere i slike konflikter. Som retten skrev,"
+"Men høyesterett gjorde om avgjørelsen til niende appelldomstolsirkel. Og i "
+"sin avgjørelse formulerte domstolen klart sin forståelse av når og om "
+"domstoler burde intervenere i slike konflikter. Som retten skrev,"
#. f23
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para><footnote><para>
"determine the price she can get."
msgstr ""
"<emphasis role='strong'>Opphavsretts-krigerne</emphasis> har rett: "
-"Opphavsretten er en type eiendom. Den kan eies og selges, og lovverket beskytter "
-"den mot å bli stjålet. Vanligvis, kan opphavsrettseieren be om hvilken som "
-"helst pris som han ønsker. Markeder bestemmer tilbud og etterspørsel som i "
-"hvert tilfelle bestemmer prisen hun kan få."
+"Opphavsretten er en type eiendom. Den kan eies og selges, og lovverket "
+"beskytter den mot å bli stjålet. Vanligvis, kan opphavsrettseieren be om "
+"hvilken som helst pris som han ønsker. Markeder bestemmer tilbud og "
+"etterspørsel som i hvert tilfelle bestemmer prisen hun kan få."
#. type: Content of: <book><part><partintro><para>
msgid ""
"Men i vanlig språk er det å kalle opphavsrett for en <quote>eiendoms</quote>-"
"rett litt misvisende, for eiendommen i opphavsretten er en merkelig type "
"eiendom. Selve idéen om eierrettigheter til en idé eller et uttrykk er "
-"nemlig veldig merkelig. Jeg forstår hva jeg tar når jeg tar et hagebord "
-"som du plasserte bak huset ditt. Jeg tar en ting, hagebordet, og etter at "
-"jeg har tatt det har ikke du det. Men hva tar jeg når jeg tar den gode "
+"nemlig veldig merkelig. Jeg forstår hva jeg tar når jeg tar et hagebord som "
+"du plasserte bak huset ditt. Jeg tar en ting, hagebordet, og etter at jeg "
+"har tatt det har ikke du det. Men hva tar jeg når jeg tar den gode "
"<emphasis>idéen</emphasis> som du hadde om å plassere hagebordet i "
"bakhagen—ved å for eksempel dra til butikken Sears, kjøpe et bord, og "
"plassere det i min egen bakhage? Hva er tingen jeg tar da?"
"mine, receives light without darkening me.</quote><placeholder type="
"\"footnote\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
-"Poenget er ikke bare om hvorvidt hagebord og idéer er ting, selv om det "
-"er en viktig forskjell. Poenget er istedet at i det vanlige tilfelle—"
+"Poenget er ikke bare om hvorvidt hagebord og idéer er ting, selv om det er "
+"en viktig forskjell. Poenget er istedet at i det vanlige tilfelle—"
"faktisk i praktisk talt ethvert tilfelle unntatt en begrenset rekke med "
-"unntak—er idéer som er sluppet ut i verden frie. Jeg tar ingenting fra deg "
-"når jeg kopierer måten du kler deg—selv om det ville se sært ut hvis "
-"jeg gjorde det hver dag, og spesielt sært hvis du er en kvinne. Istedet, "
-"som Thomas Jefferson sa (og det er spesielt sant når jeg kopierer hvordan "
-"noen andre kler seg), <quote>Den som mottar en idé fra meg, får selv "
+"unntak—er idéer som er sluppet ut i verden frie. Jeg tar ingenting fra "
+"deg når jeg kopierer måten du kler deg—selv om det ville se sært ut "
+"hvis jeg gjorde det hver dag, og spesielt sært hvis du er en kvinne. "
+"Istedet, som Thomas Jefferson sa (og det er spesielt sant når jeg kopierer "
+"hvordan noen andre kler seg), <quote>Den som mottar en idé fra meg, får selv "
"informasjon uten å ta noe fra meg, på samme måte som den som tenner sitt lys "
"fra min veike får lys uten å forlate meg i mørket</quote>.<placeholder type="
"\"footnote\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
"Unntakene til fri bruk er idéer og uttrykk innenfor dekningsområdet til "
"loven om patent og opphavsrett, og noen få andre områder som jeg ikke vil "
-"diskutere her. Her sier lovverket at du ikke kan ta min idé eller uttrykk uten "
-"min tillatelse: Lovverket gjør det immaterielle til eiendom. "
+"diskutere her. Her sier lovverket at du ikke kan ta min idé eller uttrykk "
+"uten min tillatelse: Lovverket gjør det immaterielle til eiendom. "
#. f2
#. type: Content of: <book><part><partintro><para><footnote><para>
"intangible into property emerged, we need to place this <quote>property</"
"quote> in its proper context.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
-"Men hvordan lovverket gjør det, og i hvilken utstrekning, og i hvilken form—detaljene, "
-"med andre ord—betyr noe. For å få en god forståelse om hvordan denne "
-"praksis om å gjøre det immaterielle om til eiendom vokste frem, trenger vi å "
-"plassere slik <quote>eiendomen</quote> i sin rette sammenheng.<placeholder "
-"type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"Men hvordan lovverket gjør det, og i hvilken utstrekning, og i hvilken "
+"form—detaljene, med andre ord—betyr noe. For å få en god "
+"forståelse om hvordan denne praksis om å gjøre det immaterielle om til "
+"eiendom vokste frem, trenger vi å plassere slik <quote>eiendomen</quote> i "
+"sin rette sammenheng.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><part><partintro><para>
msgid ""
msgstr ""
"Min strategi for å gjøre dette er den samme som min strategi i den "
"foregående del. Jeg tilbyr fire historier som bidrar til å plassere "
-"<quote>opphavsrettsbeskyttet materiale er eiendom</quote> i sammenheng. Hvor kom "
-"idéen fra? Hva er dens begrensninger? Hvordan fungerer dette i praksis. "
-"Etter disse historiene vil betydningen til dette sanne utsagnet — "
-"<quote>opphavsrettsbeskyttet materiale er eiendom</quote> — bli litt mer klart, "
-"og dets implikasjoner vil bli avslørt som ganske forskjellig fra "
-"implikasjonene som opphavsrettskrigerne vil at vi skal forstå."
+"<quote>opphavsrettsbeskyttet materiale er eiendom</quote> i sammenheng. "
+"Hvor kom idéen fra? Hva er dens begrensninger? Hvordan fungerer dette i "
+"praksis. Etter disse historiene vil betydningen til dette sanne utsagnet "
+"— <quote>opphavsrettsbeskyttet materiale er eiendom</quote> — "
+"bli litt mer klart, og dets implikasjoner vil bli avslørt som ganske "
+"forskjellig fra implikasjonene som opphavsrettskrigerne vil at vi skal "
+"forstå."
#. type: Content of: <book><part><chapter><title>
msgid "CHAPTER SIX: Founders"
"boksalget i England gjennom hele 1700-tallet. The Conger hevdet at de hadde "
"en evigvarende enerett over <quote>kopier</quote> av bøker de hadde fått av "
"forfatterne. Denne evigvarende retten innebar at ingen andre kunne publisere "
-"eksemplarer av disse bøkene. Slik ble prisen på klassiske bøker holdt oppe; alle "
-"konkurrenter som lagde bedre eller billigere utgaver, ble fjernet."
+"eksemplarer av disse bøkene. Slik ble prisen på klassiske bøker holdt oppe; "
+"alle konkurrenter som lagde bedre eller billigere utgaver, ble fjernet."
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "British Parliament"
"skapte han verket, han gjorde det ikke noe vanskeligere for andre til å lage "
"skuespill. Så hvorfor skulle loven tillate at noen annen kunne komme og ta "
"Shakespeares verk uten hans, eller hans arvingers, tillatelse? Hvilke "
-"begrunnelser finnes for å tillate at noen <quote>stjeler</quote> Shakespeares "
-"verk?"
+"begrunnelser finnes for å tillate at noen <quote>stjeler</quote> "
+"Shakespeares verk?"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"the exclusive right to copy, the exclusive right to distribute, the "
"exclusive right to perform, and so on."
msgstr ""
-"Først om opphavsretten / kopiretten. I de siste tre hundre år har vi kommet til å bruke "
-"begrepet <quote>kopirett</quote> i stadig videre forstand. Men i 1710 var "
-"det ikke så mye et konsept som det var en bestemt rett. Opphavsretten ble "
-"født som et svært spesifikt sett med begrensninger: den forbød andre å "
-"reprodusere en bok. I 1710 var <quote>kopi-rett</quote> en rett til å bruke "
-"en bestemt maskin til å replikere en bestemt arbeid. Den gikk ikke utover "
-"dette svært smale formålet. Den kontrollerte ikke mer generelt hvordan et "
-"verk kunne <emphasis>brukes</emphasis>. Idag inkluderer retten en stor "
-"samling av restriksjoner på andres frihet: den gir forfatteren eksklusiv "
-"rett til å kopiere, eksklusiv rett til å distribuere, eksklusiv rett til å "
-"fremføre, og så videre."
+"Først om opphavsretten / kopiretten. I de siste tre hundre år har vi kommet "
+"til å bruke begrepet <quote>kopirett</quote> i stadig videre forstand. Men i "
+"1710 var det ikke så mye et konsept som det var en bestemt rett. "
+"Opphavsretten ble født som et svært spesifikt sett med begrensninger: den "
+"forbød andre å reprodusere en bok. I 1710 var <quote>kopi-rett</quote> en "
+"rett til å bruke en bestemt maskin til å replikere en bestemt arbeid. Den "
+"gikk ikke utover dette svært smale formålet. Den kontrollerte ikke mer "
+"generelt hvordan et verk kunne <emphasis>brukes</emphasis>. Idag inkluderer "
+"retten en stor samling av restriksjoner på andres frihet: den gir "
+"forfatteren eksklusiv rett til å kopiere, eksklusiv rett til å distribuere, "
+"eksklusiv rett til å fremføre, og så videre."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"only so long as it benefited society. The British saw the harms from "
"specialinterest favors; they passed a law to stop them."
msgstr ""
-"Dermed ble <quote>kopi-retten</quote>, når den sees på som en monopolrettighet, "
-"en rettighet som bør være begrenset. (Uansett hvor overbevisende påstanden "
-"om at <quote>det er min eiendom, og jeg skal ha den for alltid,</quote> prøv "
-"hvor overbevisende det er når men sier <quote>det er mitt monopol, og jeg "
-"skal ha det for alltid.</quote>) Staten ville beskytte eneretten, men bare "
-"så lenge det gavnet samfunnet. Britene så skadene særinteressene kunne "
-"skape; de vedtok en lov for å stoppe dem."
+"Dermed ble <quote>kopi-retten</quote>, når den sees på som en "
+"monopolrettighet, en rettighet som bør være begrenset. (Uansett hvor "
+"overbevisende påstanden om at <quote>det er min eiendom, og jeg skal ha den "
+"for alltid,</quote> prøv hvor overbevisende det er når men sier <quote>det "
+"er mitt monopol, og jeg skal ha det for alltid.</quote>) Staten ville "
+"beskytte eneretten, men bare så lenge det gavnet samfunnet. Britene så "
+"skadene særinteressene kunne skape; de vedtok en lov for å stoppe dem."
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Milton, John"
"competition among publishers, and thus the construction and spread of "
"culture."
msgstr ""
-"For å balansere denne makten, bestemte Parlamentet å øke konkurransen "
-"blant bokhandlerne, og den enkleste måten å gjøre dette på var å "
-"distribuere rikdommen som kom fra verdifulle bøker. Parlamentet "
-"begrenset derfor vernetiden i opphavsretten og garanterte dermed at "
-"verdifulle bøker ville være tilgjengelige for nyutgivelse for enhver "
-"utgiver etter en begrenset tidsperiode. Dermed var det at vernetiden "
-"for eksisterende verk bare ble på tjueen år et kompromiss for å "
-"bekjempe makten til bokhandlerne. Begresningen i vernetiden var en "
-"indirekte måte å sikre konkurranse mellom utgivere, og dermed "
-"oppbyggingen og spredning av kultur."
+"For å balansere denne makten, bestemte Parlamentet å øke konkurransen blant "
+"bokhandlerne, og den enkleste måten å gjøre dette på var å distribuere "
+"rikdommen som kom fra verdifulle bøker. Parlamentet begrenset derfor "
+"vernetiden i opphavsretten og garanterte dermed at verdifulle bøker ville "
+"være tilgjengelige for nyutgivelse for enhver utgiver etter en begrenset "
+"tidsperiode. Dermed var det at vernetiden for eksisterende verk bare ble på "
+"tjueen år et kompromiss for å bekjempe makten til bokhandlerne. "
+"Begresningen i vernetiden var en indirekte måte å sikre konkurranse mellom "
+"utgivere, og dermed oppbyggingen og spredning av kultur."
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
msgid "in perpetuity"
"extend their terms. Twenty-one years was not enough, they said; they needed "
"more time."
msgstr ""
-"Når 1731 (1710 + 21) kom, ble bokhandlerne engstelige. De så konsekvensene av "
-"mer konkurranse, og som enhver konkurrent, likte de det ikke. Først "
+"Når 1731 (1710 + 21) kom, ble bokhandlerne engstelige. De så konsekvensene "
+"av mer konkurranse, og som enhver konkurrent, likte de det ikke. Først "
"ignorerte bokhandlere ganske enkelt <quote>Statute of Anne</quote>, og "
"fortsatte å kreve en evigvarende rett til å kontrollere publiseringen. Men i "
"1735 og 1737 prøvde de å tvinge Parlamentet til å utvide periodene. Tjueen "
"the only way to protect authors."
msgstr ""
"Etter å ha mislyktes i Parlamentet gikk utgiverne til domstolene i en serie "
-"med saker. Deres argument var enkelt og direkte: <quote>Statute of Anne</quote> "
-"ga forfatterne en viss beskyttelse gjennom positiv lov, men denne "
+"med saker. Deres argument var enkelt og direkte: <quote>Statute of Anne</"
+"quote> ga forfatterne en viss beskyttelse gjennom positiv lov, men denne "
"beskyttelsen var ikke ment som en erstatning for felles lov. Istedet var de "
"ment å supplere felles lov. Ifølge sedvanerett var det galt å ta en annen "
"persons kreative eiendom og bruke den uten hans tillatelse. <quote>Statute "
"of Anne</quote>, hevdet bokhandlere, endret ikke dette faktum. Derfor "
"betydde ikke det at beskyttelsen gitt av <quote>Statute of Anne</quote> "
"utløp, at beskyttelsen fra sedvaneretten utløp: Ifølge sedvaneretten hadde "
-"de rett til å forby publiseringen av en bok, selv om "
-"<quote>Statute of Anne</quote> sa at de var falt i det fri. Dette, mente de, "
-"var den eneste måten å beskytte forfatterne."
+"de rett til å forby publiseringen av en bok, selv om <quote>Statute of Anne</"
+"quote> sa at de var falt i det fri. Dette, mente de, var den eneste måten å "
+"beskytte forfatterne."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para><indexterm><primary>
msgid "Patterson, Raymond"
"mest populære, engelske bøker, i kamp mot sedvanerettens rett til litterær "
"eiendom.</quote> <placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Bøkene hans var "
"mellom 30% og 50% billigere enn <quote>the Conger</quote>s, og han baserte "
-"sin rett til å konkurrere på at bøkene, takket være <quote>Statute of "
-"Anne</quote>, var falt i det fri."
+"sin rett til å konkurrere på at bøkene, takket være <quote>Statute of Anne</"
+"quote>, var falt i det fri."
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Millar v. Taylor"
"had been protected by the statute were no longer protected."
msgstr ""
"På en måte som de færreste rettsaker gjør, fikk rettsaken "
-"<citetitle>Donaldson</citetitle> mot <citetitle>Beckett</citetitle> "
-"enorm oppmerksomhet over hele Storbritannia. Donaldsons advokater "
-"mente at uavhengig av hvilke rettigheter som eksisterte i henhold til "
-"sedvaneretten, så var disse fortrengt av <quote>Statute of "
-"Anne</quote>. Etter at <quote>Statute of Anne</quote> var blitt "
-"vedtatt, skulle den eneste lovlige beskyttelse for trykkerett kom "
-"derfra. Og derfor, argumenterte de, ville verk som hadde vært "
-"beskyttet ikke lenger være beskyttet når vernetiden spesifisert i "
-"<quote>Statute of Anne</quote> utløp."
+"<citetitle>Donaldson</citetitle> mot <citetitle>Beckett</citetitle> enorm "
+"oppmerksomhet over hele Storbritannia. Donaldsons advokater mente at "
+"uavhengig av hvilke rettigheter som eksisterte i henhold til sedvaneretten, "
+"så var disse fortrengt av <quote>Statute of Anne</quote>. Etter at "
+"<quote>Statute of Anne</quote> var blitt vedtatt, skulle den eneste lovlige "
+"beskyttelse for trykkerett kom derfra. Og derfor, argumenterte de, ville "
+"verk som hadde vært beskyttet ikke lenger være beskyttet når vernetiden "
+"spesifisert i <quote>Statute of Anne</quote> utløp."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"som om evigvarende beskyttelse fikk flertall. Men det er ingen tvil om "
"hvordan resten av Overhuset stemte. Med en majoritet på to mot en (22 mot "
"11) stemte de ned forslaget om en evig beskyttelse. Uansett hvordan man "
-"hadde tolket sedvaneretten, var nå opphavsretten begrenset til en periode, og "
-"etter denne ville verket falle i det fri."
+"hadde tolket sedvaneretten, var nå opphavsretten begrenset til en periode, "
+"og etter denne ville verket falle i det fri."
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Bacon, Francis"
"ikke lenger kunne kontrollere hvordan kulturen i England ville vokse og "
"utvikle seg. Kulturen i England var etter dette <emphasis>fri</emphasis>. "
"Ikke i den betydning at kopiretten ble ignorert, for utgiverne hadde i en "
-"begrenset periode enerett over trykkingen. Og heller ikke i den betydningen at "
-"bøker kunne stjeles, for selv etter at boken var falt i det fri, så måtte "
+"begrenset periode enerett over trykkingen. Og heller ikke i den betydningen "
+"at bøker kunne stjeles, for selv etter at boken var falt i det fri, så måtte "
"den kjøpes. Men <emphasis>fri</emphasis> i betydningen at kulturen og dens "
"vekst ikke lenger var kontrollert av en liten gruppe utgivere. Som alle frie "
"markeder, ville dette markedet vokse og utvikle seg etter tilbud og "
-"etterspørsel. Den engelske kulturen ble nå formet slik flertallet av Englands "
-"lesere ville at det skulle formes - gjennom valget av hva de kjøpte og "
-"skrev, gjennom valget av memer de gjentok og beundret. Valg i en "
+"etterspørsel. Den engelske kulturen ble nå formet slik flertallet av "
+"Englands lesere ville at det skulle formes - gjennom valget av hva de kjøpte "
+"og skrev, gjennom valget av memer de gjentok og beundret. Valg i en "
"<emphasis>konkurrerende sammenheng</emphasis>, ikke der hvor valgene var om "
"hvilken kultur som skulle være tilgjengelig for folket og hvor deres tilgang "
"til den ble styrt av noen få, på tross av flertallets ønsker."
"make a perfect contrast to the art on the stage."
msgstr ""
"I 1990 arbeidet Else med en dokumentar om Wagners Ring Cycle. Fokuset var på "
-"scenearbeidere ved San Francisco Opera. Scenearbeiderne er et spesielt morsomt "
-"og fargerikt innslag i en opera. I løpet av forestillingen oppholder de seg "
-"blant publikum og på lysloftet. De er en perfekt kontrast til kunsten på "
-"scenen."
+"scenearbeidere ved San Francisco Opera. Scenearbeiderne er et spesielt "
+"morsomt og fargerikt innslag i en opera. I løpet av forestillingen oppholder "
+"de seg blant publikum og på lysloftet. De er en perfekt kontrast til kunsten "
+"på scenen."
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Simpsons, The"
"(rightly, in my view) can charge whatever she wants—$10 or $1,000,000. "
"That's her right, as set by the law."
msgstr ""
-"<quote>Offentlig fremvisning</quote> av <citetitle>The Simpson</"
-"citetitle> er for eksempel en form for bruk der loven gir eieren kontroll. Dersom du "
+"<quote>Offentlig fremvisning</quote> av <citetitle>The Simpson</citetitle> "
+"er for eksempel en form for bruk der loven gir eieren kontroll. Dersom du "
"velger ut dine favorittepisoder, leier en kinosal og selger billetter til "
"<quote>Mine <citetitle>Simpson</citetitle>-favoritter</quote>, så må du ha "
"tillatelse fra rettighetsinnehaveren (eieren). Og eieren kan (med rette, "
-"slik jeg ser det) kreve så mye han vil; 10 dollar eller "
-"1 000 000 dollar. Det er hans rett ifølge loven."
+"slik jeg ser det) kreve så mye han vil; 10 dollar eller 1 000 000 "
+"dollar. Det er hans rett ifølge loven."
#. f1
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
msgstr ""
"Før våre filmer kan kringkastes, krever TV-nettverket at vi kjøper en "
"<quote>Forsikring mot feil og utelatelser</quote>. Den krever en detaljert "
-"<quote>*visual cue sheet*</quote> med alle kilder og lisensierings-status på alle "
-"scener i filmen. De har et smalt syn på <quote>rimelig bruk</quote>, og å "
-"påstå at noe er nettopp dette kan forsinke, og i verste fall stoppe, prosessen."
+"<quote>*visual cue sheet*</quote> med alle kilder og lisensierings-status på "
+"alle scener i filmen. De har et smalt syn på <quote>rimelig bruk</quote>, og "
+"å påstå at noe er nettopp dette kan forsinke, og i verste fall stoppe, "
+"prosessen."
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><orderedlist><listitem><indexterm><primary>
msgid "Lucas, George"
"citetitle>. Så jeg bestemte meg for å følge boka, og trodde at vi skulle få "
"til en gratis, i alle fall rimelig, avtale for fire sekunders bruk av "
"<citetitle>The Simpsons</citetitle>. Som en dokumentarskaper, *arbeidende på "
-"randen av utryddelse*, var det siste jeg ønsket en juridisk strid, selv for å "
-"forsvare et prinsipp."
+"randen av utryddelse*, var det siste jeg ønsket en juridisk strid, selv for "
+"å forsvare et prinsipp."
#. 3.
#. PAGE BREAK 110
"interferes with any use, transformative or not."
msgstr ""
"Dette eksempelet viser hvor langt denne loven har kommet fra sine "
-"syttenhundretallsrøtter. Loven som skulle beskytte utgiverne mot "
-"urettferdig piratkonkurranse, hadde utviklet seg til et sverd som slo ned på "
-"enhver bruk, omformende eller ikke."
+"syttenhundretallsrøtter. Loven som skulle beskytte utgiverne mot urettferdig "
+"piratkonkurranse, hadde utviklet seg til et sverd som slo ned på enhver "
+"bruk, omformende eller ikke."
#. type: Content of: <book><part><chapter><title>
msgid "CHAPTER EIGHT: Transformers"
"Internet became popular, Starwave began investing in new technology for "
"delivering entertainment in anticipation of the power of networks."
msgstr ""
-"<emphasis role='strong'>I 1993</emphasis> var Alex Alben en jurist som "
-"arbeidet hos Starwave Inc. Starwave var et innovativt firma grunnlagt av "
-"Paul Allen, som også hadde vært med på å grunnlegge Microsoft. Starwaves mål "
-"var å utvikle digital underholdning. Lenge før Internett ble superpopulært, "
+"<emphasis role='strong'>I 1993</emphasis> arbeidet Alex Alben som jurist hos "
+"Starwave Inc. Starwave var et innovativt firma grunnlagt av Paul Allen, som "
+"også hadde vært med som grunnlegger av Microsoft. Starwaves mål var å "
+"utvikle digital underholdning. Lenge før Internett ble superpopulært, "
"forsket Starwave på ny teknologi for å levere underholdning uten nettverk."
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
"Alben var veldig interessert i ny teknologi. Han var fascinert av det "
"voksende markedet for CD-ROM-teknologi—ikke for å distribuere film, "
"men for å gjøre ting med filmen som før ville vært svært vanskelig. I 1993 "
-"lanserte han idéen om å utvikle et produkt for å vise *retrospectives* rundt "
-"verkene av en bestemt kunstner. Den første skuespilleren som ble valgt, var "
+"lanserte han idéen om å utvikle et produkt for å vise tilbakeblikk på "
+"verkene til en bestemt kunstner. Den første skuespilleren som ble valgt, var "
"Clint Eastwood. Idéen var å vise alle Eastwoods verker, sammen med klipp fra "
-"filmene hans og intervjuer av personer som hadde vært viktige i hans "
+"filmene hans og intervjuer med personer som hadde vært viktige i hans "
"karriere."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
"permission for that content."
msgstr ""
"Men det alene hadde ikke blitt noe interessant produkt, så Starwave ønsket å "
-"legge til litt innhold fra noen av Eastwoods filmer, noen plakater, manus og "
+"legge ved litt innhold fra noen av Eastwoods filmer, noen plakater, manus og "
"andre ting som kunne knyttes til filmene hans. Mesteparten av Eastwoods "
"karriere hadde foregått hos Warner Brothers og det var relativt enkelt å få "
"tillatelse for det materialet."
msgstr ""
"Problemet var at verken Alben eller Slade forstod hva det innebar å innhente "
"disse tillatelsene. Alle skuespillerne i hver av filmene kunne ha krav på "
-"royalties for bruk av sin film. Men CD-ROM hadde ikke vært spesifisert i "
+"royalties for bruk av sitt opptak. Men CD-ROM hadde ikke vært spesifisert i "
"skuespillernes kontrakter, så ingen visste helt hva Starwave skulle gjøre."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
"It was one <emphasis>year</emphasis> later—<quote>and even then we "
"weren't sure whether we were totally in the clear.</quote>"
msgstr ""
-"Det gått ett <emphasis>år</emphasis> <quote>og selv da var vi ikke sikre på "
-"om alt var helt klart.</quote>"
+"Det var gått ett <emphasis>år</emphasis> <quote>og selv da var vi ikke sikre "
+"på om alt var helt klart.</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"Alle hadde trodd det skulle bli for vanskelig. De hadde kastet hendene i "
"været og sagt <quote>Oi, en film. Det er så mange rettigheter; det er "
"musikk, det er scenekusten, det er skuespillere, det er regissører.</quote> "
-"Men vi gjorde det! Vi tok delen fra hverandre og sa <quote>okei, det er så "
+"Men vi gjorde det! Vi tok delene fra hverandre og sa <quote>okei, det er så "
"mange skuespillere, så mange regissører ... så mange musikere</quote>, så "
"gikk vi systematisk igjennom det og fikk tak i rettighetene."
"and it sold very well."
msgstr ""
"Og produktet ble uten tvil særdeles godt. Eastwood elsket det og det solgte "
-"veldig godt."
+"veldig bra."
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Drucker, Peter"
msgstr ""
"For, som han innrømmet, <quote>veldig få … har tid og ressurser, og "
"viljen til å gjøre dette,</quote> og dermed blir veldig få slike verk noen "
-"sinne laget. Gir det mening, spurte jeg ham, fra synsvinkelen til hva "
-"enhver virkelig trodde de ga tillatelse til opprinnelig, at du måtte gå "
-"igang med å klarere rettigheter for denne type klipp?"
+"sinne laget. Gir det mening, spurte jeg ham, ut fra synsvinkelen til hva "
+"enhver i realiteten trodde de opprinnelig ga tillatelse til, at du måtte gå "
+"igang med å klarere rettigheter for denne typen opptak?"
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
msgid ""
"is used in a new product that is a retrospective of somebody's career, I "
"don't think that that person … should be compensated for that."
msgstr ""
-"Jeg tror ikke det. Når en skuespiller gjengir en forestilling i en film, får "
-"han eller hun veldig godt betalt … Og derfor, når 30 sekunder av "
-"denne forestillingen blir brukt i et nytt produkt som er et tilbakeblikk på "
-"noens karriere, så tror jeg ikke at den personen … burde få "
-"kompensasjon for det."
+"Jeg tror ikke det. Når en skuespiller fremfører en scene i en film, får han "
+"eller hun veldig godt betalt … Og derfor, når 30 sekunder av denne "
+"scenen blir brukt i et nytt produkt som er et tilbakeblikk på noens "
+"karriere, så tror jeg ikke at den personen … burde få kompensasjon "
+"for det."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"forglemmelser eller problematiske ekskoner—ville man kanskje ha sett "
"mange flere av denne typen verk, rett og slett fordi det ikke ville sett så "
"skrekkinngytende ut å sette sammen et tilbakeblikk på noens karriere og å "
-"bruke mange media-illustrasjoner fra dennes karriere. Du ville kunne lage en "
-"budsjettpost på dette. Sette opp en kostnad på X dollar til talentet som "
-"fremførte. Og det ville være en kjent kostnad. Det er kanskje "
+"bruke mange media-illustrasjoner fra vedkommendes karriere. Du ville kunne "
+"lage en budsjettpost på dette. Sette opp en kostnad på X dollar til talentet "
+"som fremførte. Og det ville være en kjent kostnad. Det er kanskje "
"kjerneproblemet med å produsere slike produkter. Hvis man visste at man "
"hadde 100 minutter med film, kunne man si at dette vil koste meg så og så "
"mange dollar, og lage et budsjett rundt det. Deretter kan du skaffe "
msgstr ""
"Alben jobbet for et stort selskap. Hans selskap var støttet av noen av de "
"rikeste investorene i verden. Derfor hadde han myndighet og ressurser som en "
-"gjennomsnittlig webdesigner ikke kunne drømme om. Så hvis det tok ham et år, "
+"gjennomsnittlig webdesigner ikke kan drømme om. Så hvis det tok ham et år, "
"hvor lang tid ville det ta noen andre? Og hvor mye kreativitet får aldri "
"form på grunn av kostnadene rundt å kartlegge og skaffe rettigheter? "
"a well-trained, regulationminimizing Republican should look at the rights "
"and ask, <quote>Does this still make sense?</quote>"
msgstr ""
-"Disse kostnadene er byrdene av en form for regulering. Vi kan prøve å ta på "
-"oss en republikanerhatt og bli sinte for et øyeblikk. Staten styrer disse "
-"rettighetenes dekningsområde, og dekningsområdet bestemmer hvor mye det vil "
-"koste å krenke disse rettighetene. (Husker dere idéen om at en eiendom "
-"strakte seg til universets grense? Og se for dere piloten som må betale for "
-"å krysse eiendommen som han krenker ved å fly fra Los Angeles til San "
-"Francisco.) Disse rettighetene gav sikkert mening en gang, men nå som "
-"forholdene har endret seg, er meningen borte. Ihvertfall så burde en "
-"veltrenet, reguleringsfiendtlig republikaner se på rettighetene og spørre "
-"<quote>Gir dette mening nå?</quote>"
+"Disse kostnadene er byrdene fra en form for regulering. Vi kan prøve å ta på "
+"oss hatten til en republikaner og bli sinte et øyeblikk. Staten styrer disse "
+"rettighetenes omfang, og omfanget bestemmer hvor mye det vil koste å krenke "
+"disse rettighetene. (Husker dere idéen om at en eiendom strakte seg til "
+"universets grense? Og se for dere piloten som må betale for å krysse "
+"eiendommene han krenker ved å fly fra Los Angeles til San Francisco.) Disse "
+"rettighetene gav sikkert mening en gang, men nå som forholdene har endret "
+"seg, er meningen borte. Ihvertfall så burde en veltrenet, "
+"reguleringsfiendtlig republikaner se på rettighetene og spørre <quote>Gir "
+"det mening nå?</quote>"
#. PAGE BREAK 116
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
"ganger. Første gang var på en konferanse for føderale dommere i California. "
"Dommerne var samlet for å diskutere det økende temaet cyber-lov. Jeg ble "
"spurt om å sitte i panelet. Harvey Saferstein, en respektert advokat fra et "
-"firma i Los Angeles, introduserte en film han og hans venn Robert Fairbank "
-"hadde laget for panelet."
+"firma i Los Angeles, introduserte for panelet en film han og hans venn "
+"Robert Fairbank hadde laget."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"Videoen var en glimrende sammenstilling av filmer fra hver periode i det "
"tjuende århundret, rammet inn rundt idéen om en episode i TV-serien "
"<citetitle>60 Minutes</citetitle>. Utførelsen var perfekt, ned til seksti "
-"minutter stoppeklokken. Dommerne elsket enhver minutt av den."
+"minutter stoppeklokken. Dommerne elsket hvert minutt av den."
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Nimmer, David"
"selvsagt hadde ikke disse to briljante talentene gjort hva Alben hadde "
"gjort. De hadde ikke ordnet alle rettighetene til klippene de brukte. Rent "
"teknisk hadde de brutt loven. Men ingen kom til å straffeforfølge disse to "
-"(selv om de viste den for 250 dommere og en gjeng føderale marshaller\". Men "
+"(selv om de viste den for 250 dommere og en gjeng føderale marshaller. Men "
"Nimmer hadde et viktig poeng: Et år før noen hadde hørt ordet Napster, og to "
"år før et annet medlem av panelet, David Boies, ville forsvare Napster for "
-"den niende Circuit Court of Appeals, prøvde Nimmer å få dommerne til å "
-"forstå at loven ikke var særlig åpen for de nye kapasitetene den nye "
-"teknologien ville gi. Teknologi betyr at du kan gjøre fantastiske ting, "
-"enkelt. Men du kan ikke nødvendigvis gjøre dem enkelt, lovlig."
+"den niende appelldomstolsirkel, prøvde Nimmer å få dommerne til å forstå at "
+"loven ikke var særlig åpen for de nye kapasitetene den nye teknologien ville "
+"gi. Teknologi betyr at du kan gjøre fantastiske ting, enkelt. Men du kan "
+"ikke nødvendigvis gjøre dem enkelt, lovlig."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"find just about any image you want; in another second, you can have it "
"planted in your presentation."
msgstr ""
-"Vi lever i en <quote>klippe og lime</quote>-kultur som er muliggjort av "
-"dagens teknologi. Alle som lager presentasjoner vet hvilken eksepsjonell "
-"frihet Internettets <quote>klippe og lime</quote>-arkitektur gir—på et "
-"sekund kan du finne akkurat det bildet du vil ha, og du kan få den inn i "
+"Vi lever i en <quote>klipp og lim</quote>-kultur som er muliggjort av dagens "
+"teknologi. Alle som lager presentasjoner vet hvilken særskildt frihet "
+"Internettets <quote>klipp og lim</quote>-arkitektur gir—på et sekund "
+"kan du finne akkurat det bildet du vil ha, og du kan få den inn i "
"presentasjonen din."
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
"criticism of the record industry that there is through the mixing of Flash! "
"and music."
msgstr ""
-"Men presentasjoner er bare en liten begynnelse. Ved hjelp av Internett og "
-"dets arkiver, er musikere i stand til å sy sammen nye lydmikser som ingen "
-"hadde kunnet forestille seg; filmskapere er i stand til å lage filmer ut av "
-"klipp på datamaskiner rundt om i verden. Et spesielt nettsted i Sverige tar "
-"bilder av politikere og blander dem med musikk å skape bitende politiske "
+"Men presentasjoner er bare en liten start. Ved hjelp av Internett og dets "
+"arkiver, er musikere i stand til å sy sammen nye lydmikser som ingen hadde "
+"kunnet forestille seg; filmskapere er i stand til å lage filmer ut fra klipp "
+"på datamaskiner rundt om i verden. Et spesielt nettsted i Sverige tar bilder "
+"av politikere og blander dem med musikk å skape bitende politiske "
"kommentarer. En nettside kalt Camp Chaos har skapt noe av den skarpeste "
"kritikken som finnes mot musikkindustrien, gjennom å mikse Flash! og musikk."
"rules, it doesn't get released."
msgstr ""
"Men alt dette er rent teknisk ulovlig. Selv om skaperen ønsket å holde seg "
-"på rett side av loven, ville kostnadene ved å følge loven vært "
+"på rett side av loven, ville kostnadene med å følge loven vært "
"umenneskelige. Derfor vil de som ønsker å følge loven bli hindret i å bruke "
"sin kreativitet, og mye blir aldri skapt. Og det som er skapt, vil ikke bli "
-"publisert fordi det ikke følger klarerings-reglene."
+"publisert fordi det ikke er i tråd med klarerings-reglene."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"but he would not have the benefit of a full property right (meaning the "
"right to name his own price) unless he registers the work."
msgstr ""
-"Noen ser synes at denne historien kommer med et forslag til forbedring: La "
-"oss fjerne miksen av rettigheter slik at folk fritt kan bygge på vår kultur. "
-"Fritt å legge til eller mikse som de synes det passer. Vi kunne innføre "
-"dette uten at det ble fritt som i <quote>fri bar</quote>. I stedet kunne "
-"systemet gjøre det lettere for nye kunstnere å kompensere den originale "
-"artisten uten at det krever en hær av jurister. Hva med regler som f.eks. "
+"For noen antyder disse historiene en løsning: La oss endre blandingen av "
+"rettigheter slik at folk står fritt til å bygge på kulturen vår. Står fritt "
+"til å legge til eller blande slik de synes passer. Vi kunne innføre dette "
+"uten at det ble fritt som i <quote>fri bar</quote>. I stedet kunne systemet "
+"gjøre det lettere for nye kunstnere å kompensere den originale artisten uten "
+"at det krever en hær av jurister. Hva med regler som f.eks. "
"<quote>kompensasjon til en opphavsrettholder for uregistrerte verk vil for "
-"avledede verk føre 1% av netto overskudd (*to be held in escrow for the "
-"copyright owner.*)</quote> Med en slik regel ville opphavsrettholderen få en "
-"inntekt, men han vil ikke ha en full eiendomsrett over opphavsretten (som "
-"betyr retten til å sette sin egen pris) uten å ha registrert verket."
+"avledede verk føre 1% av netto overskudd (som settes på sperret konto til "
+"fordel for rettighetseier)</quote> Med en slik regel ville "
+"opphavsrettholderen få en inntekt, men han vil ikke ha en full eiendomsrett "
+"over opphavsretten (som betyr retten til å bestemme prisen selv) uten å ha "
+"registrert verket."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"made, under this plan, would produce new income for artists. What reason "
"would anyone have to oppose it?"
msgstr ""
-"Hvem vil nekte å bli med på det? Og hvilke grunner finner for å nekte dette? "
-"Vi snakker om et verk som ikke blir lagd akkurat nå, men om det blir lagd "
-"under denne planen, vil det skape inntekter for artistene. Hvilke baktanker "
-"kan noen ha for motarbeide det?"
+"Hvem vil nekte å bli med på dette? Og hvilke grunner finnes for å nekte "
+"dette? Vi snakker om et verk som ikke blir laget akkurat nå, men om det ble "
+"lagd under denne planen, vil det skape inntekter for artistene. Hvilke "
+"baktanker kan noen ha for motarbeide det?"
#. PAGE BREAK 118
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
"quoted as saying, <quote>If anyone can create a way to bring old films to "
"new audiences, it is Mike.</quote>"
msgstr ""
-"Dette ble kalt <quote>film sampling</quote>, og som Myers forklarte var "
-"<quote>film sampling en fantastisk måte å få ny vri på eksisterende filmer "
-"og lar publikum se gamle filmer i et nytt lys. Rap-artister har gjort slikt "
-"i en årrekke og nå kan vi ta det samme konseptet og bruke det på film.</"
-"quote> Steven Spielberg er sitert med følgende utsagn <quote>Hvis noen kan "
-"klare å bringe gamle filmer til et nytt publikum, så er det Mike.</quote>"
+"Dette ble kalt <quote>filmsampling</quote>, og som Myers forklarte var "
+"<quote>filmsampling en fantastisk måte å få ny vri på eksisterende filmer og "
+"lar publikum se gamle filmer i et nytt lys. Rap-artister har gjort slikt i "
+"en årrekke og nå kan vi ta det samme konseptet og bruke det på film.</quote> "
+"Steven Spielberg er sitert med følgende utsagn <quote>Hvis noen kan klare å "
+"bringe gamle filmer til et nytt publikum, så er det Mike.</quote>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"presumed for us all, is now a privilege reserved for the funny and "
"famous—and presumably rich."
msgstr ""
-"Spielberg har rett. Film sampling med Myers ville vært briljant. Men hvis du "
+"Spielberg har rett. Filmsampling med Myers ville vært briljant. Men hvis du "
"ikke følger godt med, så vil du overse det forbløffende med denne "
"kunngjøringen. Siden den aller største delen av vår filmarv fortsetter å "
-"være regulert av loven, så er den virkelige meningen i DreamWorks "
+"være regulert av loven, så er det virkelige innholdet i DreamWorks "
"kunngjøring følgende: Det er Mike Myers og kun Mike Myers som har lov til å "
"gjøre slikt. All generell frihet til å fortsette å bygge på verdens "
"filmkultur, en frihet som i andre sammenhenger er en selvfølge, er et "
"creative process is a process of paying lawyers—again a privilege, or "
"perhaps a curse, reserved for the few."
msgstr ""
-"Dette privilegiet er såpass reservert av to grunner: Første grunn er en "
+"Dette privilegiet er begrenset til de få to grunner: Første grunn er en "
"fortsettelse av forrige kapittel, vagheten i <quote>rimelig bruk</quote>. "
"Mye av denne <quote>samplingen</quote> vil nok betraktes som <quote>rimelig "
"bruk</quote>, men ingen våger å stole på et så vagt prinsipp. Det leder oss "
"copies of the Internet and stored them."
msgstr ""
"<emphasis role='strong'>I april 1996</emphasis> hadde millioner av "
-"<quote>bots</quote> dataprogramkode utformet for å <quote>kravle</quote> "
-"eller automatisk søking på Internettet og kopiering av innhold—gikk i "
-"gang over nettet. Side for side kopierte disse botene Internett-basert "
-"informasjon til et lite sett maskiner plassert i en kjeller i San Franciscos "
-"Presidio. Da botene var ferdig med hele Internettet startet de på nytt. "
-"Igjen og igjen, en gang hver to måneder, tok disse bitene med kode kopier av "
+"<quote>bot-er</quote> dataprogramkode utformet for å <quote>kravle</quote> "
+"eller automatisk søke på Internettet og kopiere innhold—gått i gang på "
+"nettet. Side for side kopierte disse botene Internett-basert informasjon "
+"til et lite sett maskiner plassert i en kjeller i San Franciscos Presidio. "
+"Da botene var ferdig med hele Internettet startet de på nytt. Igjen og "
+"igjen, en gang hver andre måneder, tok disse snuttene med kode kopier av "
"Internettet og lagret dem."
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
"pages changed."
msgstr ""
"I oktober 2001 hadde botene samlet mer enn fem år med kopier. Og ved en "
-"liten kunngjøring i Berkeley, California, ble arkivene som disse kopiene "
+"liten kunngjøring ved Berkeley, California, ble arkivet som disse kopiene "
"utgjorde, Internettarkivet, åpnet for verden. Ved å bruke en teknologi ved "
"navn <quote>Way Back machine</quote> kan du skrive inn en nettside og se "
-"alle dets kopier helt tilbake til 1996, samt se når disse sidene endret seg."
+"alle dens kopier helt tilbake til 1996, samt se når disse sidene endret seg."
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Orwell, George"
"constantly updated to assure that the current view of the world, approved of "
"by the government, was not contradicted by previous news reports."
msgstr ""
-"Dette er en egenskap med Internettet som Orwell visse satt pris på. I den "
+"Dette er en egenskap ved Internettet som Orwell ville satt pris på. I den "
"dystre verden beskrevet i <citetitle>1984</citetitle> ble gamle aviser "
"kontinuerlig oppdatert for å sikre at gjeldende oppfatning av verden, "
"godkjent av myndighetene, ikke ble motsagt av gamle nyhetsmeldinger."
"bibliotek og se i avisene. Disse artiklene finnes sannsynligvis på "
"microfiche. Hvis du er heldig, så eksisterer de også på papir. Uansett, så "
"står du fritt til, ved å bruke et bibliotek, å gå tilbake for å huske—"
-"ikke bare det som er behagelig å huske, men å huske noe som er nær sannheten."
+"ikke bare det som er behagelig å huske, men å huske slikt som er nær "
+"sannheten."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"Det sies at de som ikke husker historien er dømt til å gjenta den. Det er "
"ikke helt riktig. Vi <emphasis>alle</emphasis> glemmer historien. Nøkkelen "
"er hvorvidt vi har en måte å gå tilbake for å gjenoppdage det vi har glemt. "
-"Helt konkret er nøkkelen hvorvidt en objektiv fortid kan holde oss ærlige. "
-"Biblioteker bidrar til dette, ved å samle innhold og ta vare på det, for "
-"skolebarn, for forskere, for bestemor. Et fritt samfunn forutsetter denne "
-"kunnskapen."
+"Helt konkret er nøkkelen hvorvidt en objektiv fortid kan sikre at vi er "
+"ærlige. Biblioteker bidrar til dette, ved å samle innhold og ta vare på "
+"det, for skolebarn, for forskere, for bestemor. Et fritt samfunn "
+"forutsetter denne kunnskapen."
#. PAGE BREAK 121
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
"opplevelsen av samtalen som gikk frem og tilbake mellom en politiker og en "
"fiktig TV-karakter? Hvis du var en student som ønsket å studere dette, og "
"du ønsket å få tak i den originale samtalen som gikk frem og tilbake mellom "
-"de to og <citetitle>60 Minutes</citetitle>-episoden som kom ut etter dette "
-"… så ville det være nesten umulig … Dette materialet er nesten "
-"umulig å finne. …"
+"disse to og <citetitle>60 Minutes</citetitle>-episoden som kom ut etter "
+"dette … så ville det være nesten umulig … Dette materialet er "
+"nesten umulig å finne. …"
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "newspapers"
"media on twentieth-century America?"
msgstr ""
"Hvorfor er det slik? Hvor er den delen av kulturen vår som er lagret i "
-"aviser tilgjengelige til evig tid, mens ikke den delen som er lagret på "
-"videobånd er det? Hvorfor har vi laget en verden der forskere som forsøker "
-"a forstå effekten av media på Amerika i det nittende århundre har en enklere "
-"jobb enn forskere som forsøker å forstå effekten av media på Amerika i det "
-"tjuende århundre?"
+"aviser tilgjengelige til evig tid, mens den delen som er lagret på videobånd "
+"ikke er det? Hvorfor har vi laget en verden der forskere som forsøker å "
+"forstå effekten media har hatt på Amerika i det nittende århundre har en "
+"enklere jobb enn forskere som forsøker å forstå effekten media har hatt på "
+"Amerika i det tjuende århundre?"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"knowledge and to assure that a copy of the work would be around once the "
"copyright expired, so that others might access and copy the work."
msgstr ""
-"Dette er delvis på grunn av loven. Opphavsrettseiere var tidlig i "
+"Dette er delvis på grunn av lovverket. Opphavsrettseiere var tidlig i "
"amerikansk opphavsrettslov nødt til å deponere kopier av sine verk i "
"biblioteker. Disse kopiene skulle både sikre spredning av kunnskap, og "
"sikre at det fantes en kopi av verket tilgjengelig når vernetiden utløp, "
"deponerte filmene—så lenge de ville uten noe kostnad. Bare i 1915 var "
"det mer enn 5475 filmer deponert og <quote>lånt tilbake</quote>. Dermed var "
"det ikke noe eksemplar i noe bibliotek når vernetiden til filmen utløp. "
-"Eksemplaret eksisterer—hvis den finnes i det hele tatt—i "
+"Eksemplaret finnes—hvis den finnes i det hele tatt—i "
"arkivbiblioteket til filmselskapet.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgstr ""
"Kahle ivret etter å rette på dette. Før 11. september 2001 hadde han og "
"hans allierte begynt å ta opp TV. De valgte tjue stasjoner rundt om i "
-"verden og trykket på opptaksknappen. Etter 11. september jobbet Kahle med "
-"et dusin andre og valgte tjue stasjoner verden rundt og 11. oktober 2001 ut "
-"alt dekningen derfra for uken rundt 11. september fritt tilgjengelig på "
-"nett. Enhver kunne se hvordan nyhetsmeldingene verden rundt dekket "
-"hendelsene den dagen."
+"verden og trykket på opptaksknappen. Etter 11. september jobbet Kahle "
+"sammen med et dusin andre og valgte tjue stasjoner rundt om i verden der de "
+"fra og med 11. oktober 2011 gjorde opptakene fra uka rundt 11. september "
+"fritt tilgjengelig på nettet. Enhver kunne se hvordan nyhetsmeldingene "
+"verden rundt dekket hendelsene disse dagene."
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Movie Archive"
"Nok en gang gir Kahle tilgang til en del av vår kultur som vi ellers ikke "
"ville fått enkel tilgang til, hvis vi i det hele tatt fikk tilgang. Det er "
"nok en del av det som definerer det tjuende århundret som er tapt i "
-"historien. Loven krever ikke at disse eksemplarene oppevares av noen, eller "
-"at de skal deponeres for å arkiveres av noen. Dermed er det ikke noen enkel "
-"måte å finne dem."
+"historien. Loven krever ikke at disse eksemplarene oppbevares av noen, "
+"eller at de skal deponeres for å arkiveres av noen. Dermed er det ikke noen "
+"enkel måte å finne dem."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"mulighet til å selge tilgang til det. Målet hans er å sikre konkurranse "
"rundt tilgang til denne viktige delen av kuturen vår. Ikke i den "
"kommersielle delen av en kreativ eiendoms liv, men i løpet av det andre "
-"livet som all kreativ eiendom har—et ikke-kommersielt liv."
+"fasen som all kreativ eiendom har—en ikke-kommersielt fase."
#. PAGE BREAK 124
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
"commercial market, there would be, many argue, much less creativity."
msgstr ""
"For her er en idé som vi bør kjenne bedre. Hver bit av kreativ eiendom går "
-"igjennom ulike <quote>liv</quote>. I dens første liv, hvis skaperen er "
+"igjennom ulike <quote>faser</quote>. I dets første fase, hvis skaperen er "
"heldig, blir innholdet solgt. I slike tilfeller er det kommersielle "
"markedet en suksess for skaperen. Det store flertallet av kreativ eiendom "
-"nyter ikke slik suksess, men noen gjør helt klart dette. For det innholdet "
-"er kommersielt liv ekstremt viktig. Uten dette kommersielle markedet hevder "
-"mange at det ville vært mindre kreativitet."
+"nyter ikke slik suksess, men noen gjør helt klart dette. For dette "
+"innholdet er en kommersielt fase ekstremt viktig. Uten dette kommersielle "
+"markedet hevder mange at det ville vært mindre kreativitet."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"about our history. In this second life, the content can continue to inform "
"even if that information is no longer sold."
msgstr ""
-"Etter at det kommersielle livet til kreativ eiendom har tatt slutt, har vår "
-"tradisjon alltid støttet opp om et andre liv. En avis leverer nyheter hver "
+"Etter at den kommersielle fasen til kreativ eiendom har tatt slutt, har vår "
+"tradisjon alltid støttet opp om en andre fase. En avis leverer nyheter hver "
"dag på dørkarmen til Amerika. Neste dag blir det brukt til å pakke inn fiks "
"eller fylle bokser med skjøre gaver eller til å bygge et arkiv med kunnskap "
-"om vår historie. Dette er det andre live, der innholdet kan fortsatt "
+"om vår historie. Dette er den andre fasen, der innholdet kan fortsatt "
"informere selv om informasjonen ikke lenger blir solgt."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
"\"footnote\" id=\"0\"/>). Etter at den er utsolgt fra forlaget kan den "
"selges i bruktbokhandler uten at opphavsrettsinnehaveren får noe. Den kan "
"også oppbevares i biblioteker, hvor mange får mulighet til å lese boken, "
-"helt gratis. Bruktbokhandler og biblioteker er dermed det andre livet til en "
-"bok. Dette andre livet er ekstremt viktig for spredningen og stabiliteten "
+"helt gratis. Bruktbokhandler og biblioteker er dermed den andre fasen til en "
+"bok. Denne andre fasen er ekstremt viktig for spredningen og stabiliteten "
"til kulturen."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
"accessible is nothing but what a certain limited market demands. Beyond "
"that, culture disappears."
msgstr ""
-"Likevel gjelder i stadig mindre grad antagelsen om et stabilt annet liv for "
+"Likevel gjelder i stadig mindre grad antagelsen om en stabilt annen fase for "
"kreativ eiendom de viktigste komponentene som utgjør populærkulturen i det "
"tjuende og tjueførste århundre. For disse—TV, filmer, musikk, radio, "
-"Internettet—finnes det ingen garanti for et annet liv. For denne "
+"Internettet—finnes det ingen garanti for en annet fase. For denne "
"typen kultur, er det som om vi har byttet ut biblioteker med Barnes & "
"Noble-supermarkeder. Med denne kulturen er det ingenting annet tilgjengelig "
"enn det som et visst begrenset marked etterspør. Ut over det forsvinner "
"difficult to do anything about this ephemeral culture; the law had little "
"practical effect."
msgstr ""
-"<emphasis role='strong'>I det meste</emphasis> av det tjuende århundre var "
-"det økonomi som sørget for dette. Det ville vært sinnsykt dyrt a samle og "
-"gjøre alt av TV, film og musikk tilgjengelig: Kostnaden for analoge "
+"<emphasis role='strong'>I størsteparten</emphasis> av det tjuende århundre "
+"var det økonomi som sørget for dette. Det ville vært sinnsykt dyrt a samle "
+"og gjøre alt av TV, film og musikk tilgjengelig: Kostnaden for analoge "
"eksemplarer er ekstremt høy. Så selv om loven i prinsippet ville ha "
-"begrenset muligheten for en som Brewster Kahle til å kopiere kulturen "
+"begrenset muligheten for at en som Brewster Kahle kunne kopiere kulturen "
"generelt, så var den reelle begrensningen økonomi. Markedet gjorde det helt "
"umulig å gjøre noe med denne flyktige kulturen. Loven hadde liten praktisk "
"effekt."
"humankind would be most proud of. Up there with the Library of Alexandria, "
"putting a man on the moon, and the invention of the printing press."
msgstr ""
-"Det ser ut til at det er omtrent to til tre millioner opptak av musikk. I "
-"gjennom hele historien. Det er omtrent hundre tusen kinofilmer utgitt, "
-"… og omtrent en til to millioner filmer [distribuert] i løpet av det "
+"Det ser ut til at det finnes omtrent to til tre millioner opptak av musikk. "
+"Totalt gjennom hele historien. Det er omtrent hundre tusen kinofilmer "
+"utgitt, … og omtrent en til to millioner filmer [distribuert] i det "
"tjuende århundret. Det finnes omtrent tjueseks millioner ulike boktitler. "
-"Alt dette vil få plass på datamaskiner som ville få plass i dette rommet og "
-"et lite firma villa ha råd til det. Så vi er ved et vendepunkt i "
+"Alt dette vil få plass på datamaskiner som får plass i rommet jeg sitter i "
+"og et lite firma ville ha råd til det. Så vi er ved et vendepunkt i "
"historien. Universell tilgang er målet. Og utsikten til å få et annet liv "
"basert på dette er … spennende. Det kan bli en av de tingene som "
"menneskeheten ville være mest stolt av. Helt der oppe blant biblioteket i "
"emphasis> our past. The technology of digital arts could make the dream of "
"the Library of Alexandria real again."
msgstr ""
-"Kahle er ikke den eneste bibliotekaren. Internetarkivet er ikke det eneste "
-"arkivet. Men Kahle og Internetarkivet antyder hva fremtiden for biblioteker "
-"eller arkiver kunne være. Jeg vet ikke <emphasis>når</emphasis> det "
-"kommersielle livet til kreativ eiendom tar slutt. Men det gjør det. Og "
-"uansett når det skjer, hinter Kahle og hans arkiv om en verden hvor denne "
+"Kahle er ikke den eneste bibliotekaren. Internettarkivet er ikke det eneste "
+"arkivet. Men Kahle og Internettarkivet antyder hva fremtiden for "
+"biblioteker eller arkiver kunne være. Jeg vet ikke <emphasis>når</emphasis> "
+"det kommersielle livet til kreativ eiendom tar slutt. Men det tar slutt. "
+"Og uansett når det skjer, hinter Kahle og hans arkiv om en verden hvor denne "
"kunnskapen, og kulturen, forblir tilgjengelig til evig tid. Noen vil bruke "
-"det for å forstå det. Andre for å kritisere det. Noen vil bruke det, slik "
+"det for å forstå den. Andre for å kritisere den. Noen vil bruke den, slik "
"Walt Disney gjorde, for å gjenskape fortiden for fremtiden. Disse "
"teknologiene har lovnaden om noe som hadde blitt umulig å tenke seg i store "
"deler av vår fortid—en fremtid <emphasis>for</emphasis> vår fortid. "
-"Teknologien til digital kunst kunne gjøre drømmen om biblioteket i "
-"Alexandria virkelig igjen."
+"Teknologien til digital kunst kan gjøre drømmen om biblioteket i Alexandria "
+"virkelig igjen."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
msgstr ""
"MPAA er den amerikanske grenen av den internasjonale filmforeningen. Den ble "
"stiftet i 1922 som en handelsforening hvis mål var å forsvare amerikanske "
-"filmer mot økende kritikk innenlands. Organisasjonen representerer nå ikke "
-"bare filmskapere, med også produsenter og distributører av underholdning for "
-"TV, video og kabel-TV. Styret er satt sammen av styrelederne og "
+"filmer mot økende kritikk innenlands. Organisasjonen representerer ikke "
+"bare filmskapere nå, med også produsenter og distributører av underholdning "
+"for TV, video og kabel-TV. Styret er satt sammen av styrelederne og "
"presidentene i de syv største produsentene og distributørene for film og TV-"
"programmer i USA: Walt Disney, Sony Pictures Entertainment, MGM, Paramount "
"Pictures, Twentieth Centory Fox, Universal Studios og Warner Brothers."
"is no Mr. Smith. When Valenti went to Washington, he mastered the city in a "
"quintessentially Washingtonian way."
msgstr ""
-"Valenti er den tredje presidenten for MPAA. Ingen president før han har "
-"hatt like mye innflytelse over organisasjonen, eller over Washington. "
-"Valenti, som kommer fra Texas, har mestret den viktigste politiske "
-"enkeltferdighet som trengs av en fra sørstatene—evnen til å fremstå "
-"enkel og treg mens en skjuler sitt lynraske intellekt. Valenti spiller "
-"fortsatt en enkel og ydmyk man. Men denne mannen, med MBA fra Harvard har "
-"skrevet fire bøker, fullført videregående skole i en alder av femten år og "
-"fløyet mer enn femti kampoppdrag under andre verdenskrig, er ingen Mr. "
-"Smith. Da Valenti dro til Washington mestret han byen like godt som en "
-"innfødt."
+"Valenti er den tredje presidenten i MPAA. Ingen president før han har hatt "
+"like mye innflytelse over organisasjonen, eller over Washington. Valenti, "
+"som kommer fra Texas, har mestret den viktigste politiske enkeltferdighet "
+"som trengs av en fra sørstatene—evnen til å fremstå enkel og treg mens "
+"en skjuler sitt lynraske intellekt. Valenti spiller fortsatt en enkel og "
+"ydmyk man. Men denne mannen, som har MBA fra Harvard, skrevet fire bøker, "
+"fullført videregående skole i en alder av femten år og fløyet mer enn femti "
+"kampoppdrag under andre verdenskrig, er ingen vanlig mann. Da Valenti kom "
+"Washington mestret han byen like godt som en innfødt."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"<quote>creative property.</quote>"
msgstr ""
"Ved å forsvare kunstnerisk frihet og ytringsfrihet som vår kultur er "
-"avhengig av, så har MPAA gjort viktig og positivt arbeide. Ved å utarbeide "
+"avhengig av, har MPAA gjort viktig og positivt arbeide. Ved å utarbeide "
"MPAAs klassifiseringsystem har de antagelig unngått betydelig skade på "
"talefriheten. Men det er et aspekt ved organisasjonens mål som både er det "
"mest radikale og det viktigste. Dette er organisasjonens innsats, "
-"personifisert i alt Valenti gjør, for å omdefinere betydningen av "
-"<quote>kreativ eiendom</quote>."
+"personifisert i alt Valenti gjør, for å omdefinere hva<quote>kreativ "
+"eiendom</quote> betyr."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"In 1982, Valenti's testimony to Congress captured the strategy perfectly:"
msgstr ""
-"Valentis vitnemål i 1982 til kongressen fanget denne strategien perfekt:"
+"Valentis vitnemål i 1982 til kongressen setter perfekt ord på denne "
+"strategien:"
#. f1
#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para><footnote><para>
"debatten: <emphasis>Eiere av kreative eiendomsretter må tildeles de samme "
"rettigheter og beskyttelser som alle andre eiendomseiere i landet</"
"emphasis>. Det er det som er saken. Det er det som er spørsmålet. Og det "
-"er podiet som hele denne høringen og debatten som følger må legge saken til "
-"hvile på.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"er fundamentet som hele denne høringen og debatten som følger må legge saken "
+"til hvile på.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
#. PAGE BREAK 129
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
"vil komme tilbake til er dette: <quote>Kreative eiendomseiere må få de samme "
"rettigheter og beskyttelse som gis til alle andre eiendomseiere i nasjonen</"
"quote>. Det finnes ikke annenrangs borgere, kunne Valenti fortsatt. Det "
-"bør ikke finnes noen annenrangs eiendomseiere."
+"bør ikke finnes annenrangs eiendomseiere."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
msgstr ""
"Denne påstanden har en åpenbar og kraftig intuitiv appell. Den er uttrykt "
"med slik klarhet for å gjøre idéen like åpenbar som oppfatningen om at vi "
-"bruker avstemming for å velge presidenter. Men faktum er at det ikke er mer "
+"bruker avstemming til å velge presidenter. Men faktum er at det ikke er mer "
"ekstreme påstander fremmet av <quote>noen</quote> som er seriøs i denne "
"debatten enn denne påstanden fra Valenti. Jack Valenti, uansett hvor "
"hyggelig og briljant han fremstår, er kanskje nasjonens fremste ekstremist "
"Valenti vet dette. Men han snakker på vegne av en industri som ikke bryr "
"seg om vår tradisjon og verdiene den representerer. Han snakker i stedet "
"for en industri som sloss for å gjeninnføre tradisjonen som britene gjorde "
-"slutt på i 1710. I verden skapt av endringene Valenti foreslår, vil noen få "
-"mektige aktører utøve kraftig kontroll over hvordan vår kreative kultur får "
-"utvikle seg."
+"slutt på i 1710. I en verden skapt av endringene Valenti foreslår, vil et "
+"fåtall mektige aktører utøve kraftig kontroll over hvordan vår kreative "
+"kultur får utvikle seg."
#. PAGE BREAK 130
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgstr ""
"Jeg har to formål med dette kapittelet. Det første er å overbevise deg om "
"at historisk sett er Valentis påstander helt gale. Det andre er å "
-"overbevise deg om at det ville være forferdelig galt av oss å avvise vår "
-"historie. Vi har alltid behandlet kreative eiendomsretter forskjellig fra "
+"overbevise deg om at det ville være fryktelig galt av oss å avvise historien "
+"vår. Vi har alltid behandlet kreative eiendomsretter forskjellig fra "
"rettighetene som hører til alle andre eiendomseiere. De har aldri vært "
"like. Og de bør aldri bli like, uansett hvor lite intuitivt det kan virke, "
"for å gjøre dem like ville være å fundamentalt svekke muligheten for nye "
"Organisasjoner som MPAA, der styret inkluderer de mektigste av den gamle "
"garde, har liten interesse, på tross av deres retorikk, i å sikre at det nye "
"kan erstatte dem. Ingen organisasjon har det. Ingen person har det. (Spør "
-"for eksempel meg om ansettelsestrygghet.) Men det som er bra for MPAA er "
-"ikke nødvendigvis bra for Amerika. Et samfunn som forsvarer idealene til en "
-"fri kultur må ta vare på spesielt muligheten for ny kreativitet til å true "
-"den gamle."
+"for eksempel meg om jobbsikkerhet.) Men det som er bra for MPAA er ikke "
+"nødvendigvis bra for Amerika. Et samfunn som forsvarer idealene til en fri "
+"kultur må spesielt ta vare på muligheten for ny kreativitet til å true den "
+"gamle."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"ankesirkeldomstolsunntaket finnes i <citetitle>Foreningen for musikkindustri "
"i USA (RIAA)</citetitle> mot <citetitle>Diamond Multimedia Systems</"
"citetitle>, 180 F. 3d 1072 (9th Cir. 1999). Der konkluderte den niende "
-"appelldomstolen at de som lagde bærbare MP3-spillere ikke var ansvarlig for "
-"å bidra til opphavsrettsbrudd for en enhet som var ute av stand til å ta opp "
-"eller videredistribuere musikk (en enhet hvis eneste kopieringsfunksjon er å "
-"en musikkfil som allerede befinner seg på brukerens hard disk, flyttbar). "
-"På områdedomstolsnivå finnes det eneste unntaket i <citetitle>Metro-Goldwyn-"
-"Mayer Studios, Inc</citetitle>. mot <citetitle>Grokster, Ltd</citetitle>., "
-"259 F. Supp. 2d 1029 (C.D. Cal., 2003), der domstolen fant at koblingen "
-"mellom distributør og en hvilken som helst gitt bruker for svakt til å gjøre "
-"distributør ansvarlig for medvirkende eller *vicarious* erstatning for "
-"opphavsrettsbrudd."
+"appelldomstolensirkel at de som lagde bærbare MP3-spillere ikke var "
+"ansvarlig for å bidra til opphavsrettsbrudd for en enhet som var ute av "
+"stand til å ta opp eller videredistribuere musikk (en enhet hvis eneste "
+"kopieringsfunksjon er å en musikkfil som allerede befinner seg på brukerens "
+"hard disk, flyttbar). På områdedomstolsnivå finnes det eneste unntaket i "
+"<citetitle>Metro-Goldwyn-Mayer Studios, Inc</citetitle>. mot "
+"<citetitle>Grokster, Ltd</citetitle>., 259 F. Supp. 2d 1029 (C.D. Cal., "
+"2003), der domstolen fant at koblingen mellom distributør og en hvilken som "
+"helst gitt bruker for svakt til å gjøre distributør ansvarlig for "
+"medvirkende eller *vicarious* erstatning for opphavsrettsbrudd."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
msgid "Tauzin, Billy"