]> pere.pagekite.me Git - text-free-culture-lessig.git/commitdiff
Proof read.
authorPetter Reinholdtsen <pere@hungry.com>
Thu, 2 Apr 2015 07:52:07 +0000 (09:52 +0200)
committerPetter Reinholdtsen <pere@hungry.com>
Thu, 2 Apr 2015 07:52:07 +0000 (09:52 +0200)
freeculture.nb.po

index 8d48583908cc5bf03ad3ce6ba16c7c931d5233e0..7970702a0cb5fcccd8e4d707bae038f142b5cb37 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Free Culture by Lawrence Lessig\n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Free Culture by Lawrence Lessig\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-16 09:10+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-02 09:50+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-08-29 11:14+0200\n"
 "Last-Translator: Petter Reinholdtsen <pere@hungry.com>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-08-29 11:14+0200\n"
 "Last-Translator: Petter Reinholdtsen <pere@hungry.com>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -8351,16 +8351,16 @@ msgid ""
 "<placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>"
 msgstr ""
 "Det tok åtte år før denne saken ble avgjort av høyesterett.  I mellomtiden "
 "<placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>"
 msgstr ""
 "Det tok åtte år før denne saken ble avgjort av høyesterett.  I mellomtiden "
-"hadde den niende appellsirkel, som har Hollywood i sin jurisdiksjon&mdash;"
-"det den ledende dommeren Alex Kozinski, som er medlem i den domstolen, "
-"referer til den som <quote>Hollywood-sirkelen</quote>&mdash;funnet at Sony "
-"måtte holdes ansvarlig for de opphavsrettsbruddene som ble gjort mulig med "
-"deres maskiner.  I følge niende sirkels regel var denne kjente "
-"teknologien&mdash;som Jack Valenti hadde omtalt som <quote>Boston-kveleren "
-"for amerikansk filmindustri</quote> (verre enn dette, det var en "
-"<emphasis>japansk</emphasis> Boston-kveler for amerikansk filmindustri)"
-"&mdash; en ulovlig teknologi.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> "
-"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>"
+"hadde den niende appelldomstolsirkel, som har Hollywood i sin "
+"jurisdiksjon&mdash;det den ledende dommeren Alex Kozinski, som er medlem i "
+"den domstolen, referer til den som <quote>Hollywood-sirkelen</quote>&mdash;"
+"funnet at Sony måtte holdes ansvarlig for de opphavsrettsbruddene som ble "
+"gjort mulig med deres maskiner.  I følge niende appelldomstolsirkels regel "
+"var denne kjente teknologien&mdash;som Jack Valenti hadde omtalt som "
+"<quote>Boston-kveleren for amerikansk filmindustri</quote> (verre enn dette, "
+"det var en <emphasis>japansk</emphasis> Boston-kveler for amerikansk "
+"filmindustri)&mdash; en ulovlig teknologi.<placeholder type=\"footnote\" id="
+"\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>"
 
 #.  PAGE BREAK 90 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 
 #.  PAGE BREAK 90 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -8369,9 +8369,9 @@ msgid ""
 "its reversal, the Court clearly articulated its understanding of when and "
 "whether courts should intervene in such disputes. As the Court wrote,"
 msgstr ""
 "its reversal, the Court clearly articulated its understanding of when and "
 "whether courts should intervene in such disputes. As the Court wrote,"
 msgstr ""
-"Men høyesterett gjorde om avgjørelsen til niende appellsirkel.  Og i sin "
-"avgjørelse formulerte domstolen klart sin forståelse av når og om domstoler "
-"burde intervenere i slike konflikter.  Som retten skrev,"
+"Men høyesterett gjorde om avgjørelsen til niende appelldomstolsirkel.  Og i "
+"sin avgjørelse formulerte domstolen klart sin forståelse av når og om "
+"domstoler burde intervenere i slike konflikter.  Som retten skrev,"
 
 #.  f23 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para><footnote><para>
 
 #.  f23 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para><footnote><para>
@@ -8692,10 +8692,10 @@ msgid ""
 "determine the price she can get."
 msgstr ""
 "<emphasis role='strong'>Opphavsretts-krigerne</emphasis> har rett: "
 "determine the price she can get."
 msgstr ""
 "<emphasis role='strong'>Opphavsretts-krigerne</emphasis> har rett: "
-"Opphavsretten er en type eiendom. Den kan eies og selges, og lovverket beskytter "
-"den mot å bli stjålet. Vanligvis, kan opphavsrettseieren be om hvilken som "
-"helst pris som han ønsker.  Markeder bestemmer tilbud og etterspørsel som i "
-"hvert tilfelle bestemmer prisen hun kan få."
+"Opphavsretten er en type eiendom. Den kan eies og selges, og lovverket "
+"beskytter den mot å bli stjålet. Vanligvis, kan opphavsrettseieren be om "
+"hvilken som helst pris som han ønsker.  Markeder bestemmer tilbud og "
+"etterspørsel som i hvert tilfelle bestemmer prisen hun kan få."
 
 #. type: Content of: <book><part><partintro><para>
 msgid ""
 
 #. type: Content of: <book><part><partintro><para>
 msgid ""
@@ -8712,9 +8712,9 @@ msgstr ""
 "Men i vanlig språk er det å kalle opphavsrett for en <quote>eiendoms</quote>-"
 "rett litt misvisende, for eiendommen i opphavsretten er en merkelig type "
 "eiendom.  Selve idéen om eierrettigheter til en idé eller et uttrykk er "
 "Men i vanlig språk er det å kalle opphavsrett for en <quote>eiendoms</quote>-"
 "rett litt misvisende, for eiendommen i opphavsretten er en merkelig type "
 "eiendom.  Selve idéen om eierrettigheter til en idé eller et uttrykk er "
-"nemlig veldig merkelig.  Jeg forstår hva jeg tar når jeg tar et hagebord "
-"som du plasserte bak huset ditt.  Jeg tar en ting, hagebordet, og etter at "
-"jeg har tatt det har ikke du det.  Men hva tar jeg når jeg tar den gode "
+"nemlig veldig merkelig.  Jeg forstår hva jeg tar når jeg tar et hagebord som "
+"du plasserte bak huset ditt.  Jeg tar en ting, hagebordet, og etter at jeg "
+"har tatt det har ikke du det.  Men hva tar jeg når jeg tar den gode "
 "<emphasis>idéen</emphasis> som du hadde om å plassere hagebordet i "
 "bakhagen&mdash;ved å for eksempel dra til butikken Sears, kjøpe et bord, og "
 "plassere det i min egen bakhage? Hva er tingen jeg tar da?"
 "<emphasis>idéen</emphasis> som du hadde om å plassere hagebordet i "
 "bakhagen&mdash;ved å for eksempel dra til butikken Sears, kjøpe et bord, og "
 "plassere det i min egen bakhage? Hva er tingen jeg tar da?"
@@ -8748,14 +8748,14 @@ msgid ""
 "mine, receives light without darkening me.</quote><placeholder type="
 "\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 "mine, receives light without darkening me.</quote><placeholder type="
 "\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
-"Poenget er ikke bare om hvorvidt hagebord og idéer er ting, selv om det "
-"er en viktig forskjell.  Poenget er istedet at i det vanlige tilfelle&mdash;"
+"Poenget er ikke bare om hvorvidt hagebord og idéer er ting, selv om det er "
+"en viktig forskjell.  Poenget er istedet at i det vanlige tilfelle&mdash;"
 "faktisk i praktisk talt ethvert tilfelle unntatt en begrenset rekke med "
 "faktisk i praktisk talt ethvert tilfelle unntatt en begrenset rekke med "
-"unntak&mdash;er idéer som er sluppet ut i verden frie. Jeg tar ingenting fra deg "
-"når jeg kopierer måten du kler deg&mdash;selv om det ville se sært ut hvis "
-"jeg gjorde det hver dag, og spesielt sært hvis du er en kvinne.  Istedet, "
-"som Thomas Jefferson sa (og det er spesielt sant når jeg kopierer hvordan "
-"noen andre kler seg), <quote>Den som mottar en idé fra meg, får selv "
+"unntak&mdash;er idéer som er sluppet ut i verden frie. Jeg tar ingenting fra "
+"deg når jeg kopierer måten du kler deg&mdash;selv om det ville se sært ut "
+"hvis jeg gjorde det hver dag, og spesielt sært hvis du er en kvinne.  "
+"Istedet, som Thomas Jefferson sa (og det er spesielt sant når jeg kopierer "
+"hvordan noen andre kler seg), <quote>Den som mottar en idé fra meg, får selv "
 "informasjon uten å ta noe fra meg, på samme måte som den som tenner sitt lys "
 "fra min veike får lys uten å forlate meg i mørket</quote>.<placeholder type="
 "\"footnote\" id=\"0\"/>"
 "informasjon uten å ta noe fra meg, på samme måte som den som tenner sitt lys "
 "fra min veike får lys uten å forlate meg i mørket</quote>.<placeholder type="
 "\"footnote\" id=\"0\"/>"
@@ -8773,8 +8773,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Unntakene til fri bruk er idéer og uttrykk innenfor dekningsområdet til "
 "loven om patent og opphavsrett, og noen få andre områder som jeg ikke vil "
 msgstr ""
 "Unntakene til fri bruk er idéer og uttrykk innenfor dekningsområdet til "
 "loven om patent og opphavsrett, og noen få andre områder som jeg ikke vil "
-"diskutere her.  Her sier lovverket at du ikke kan ta min idé eller uttrykk uten "
-"min tillatelse: Lovverket gjør det immaterielle til eiendom. "
+"diskutere her.  Her sier lovverket at du ikke kan ta min idé eller uttrykk "
+"uten min tillatelse: Lovverket gjør det immaterielle til eiendom. "
 
 #.  f2 
 #. type: Content of: <book><part><partintro><para><footnote><para>
 
 #.  f2 
 #. type: Content of: <book><part><partintro><para><footnote><para>
@@ -8803,11 +8803,11 @@ msgid ""
 "intangible into property emerged, we need to place this <quote>property</"
 "quote> in its proper context.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 "intangible into property emerged, we need to place this <quote>property</"
 "quote> in its proper context.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
-"Men hvordan lovverket gjør det, og i hvilken utstrekning, og i hvilken form&mdash;detaljene, "
-"med andre ord&mdash;betyr noe.  For å få en god forståelse om hvordan denne "
-"praksis om å gjøre det immaterielle om til eiendom vokste frem, trenger vi å "
-"plassere slik <quote>eiendomen</quote> i sin rette sammenheng.<placeholder "
-"type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"Men hvordan lovverket gjør det, og i hvilken utstrekning, og i hvilken "
+"form&mdash;detaljene, med andre ord&mdash;betyr noe.  For å få en god "
+"forståelse om hvordan denne praksis om å gjøre det immaterielle om til "
+"eiendom vokste frem, trenger vi å plassere slik <quote>eiendomen</quote> i "
+"sin rette sammenheng.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><partintro><para>
 msgid ""
 
 #. type: Content of: <book><part><partintro><para>
 msgid ""
@@ -8822,12 +8822,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Min strategi for å gjøre dette er den samme som min strategi i den "
 "foregående del.  Jeg tilbyr fire historier som bidrar til å plassere "
 msgstr ""
 "Min strategi for å gjøre dette er den samme som min strategi i den "
 "foregående del.  Jeg tilbyr fire historier som bidrar til å plassere "
-"<quote>opphavsrettsbeskyttet materiale er eiendom</quote> i sammenheng.  Hvor kom "
-"idéen fra?  Hva er dens begrensninger?  Hvordan fungerer dette i praksis.  "
-"Etter disse historiene vil betydningen til dette sanne utsagnet &mdash; "
-"<quote>opphavsrettsbeskyttet materiale er eiendom</quote> &mdash; bli litt mer klart, "
-"og dets implikasjoner vil bli avslørt som ganske forskjellig fra "
-"implikasjonene som opphavsrettskrigerne vil at vi skal forstå."
+"<quote>opphavsrettsbeskyttet materiale er eiendom</quote> i sammenheng.  "
+"Hvor kom idéen fra?  Hva er dens begrensninger?  Hvordan fungerer dette i "
+"praksis.  Etter disse historiene vil betydningen til dette sanne utsagnet "
+"&mdash; <quote>opphavsrettsbeskyttet materiale er eiendom</quote> &mdash; "
+"bli litt mer klart, og dets implikasjoner vil bli avslørt som ganske "
+"forskjellig fra implikasjonene som opphavsrettskrigerne vil at vi skal "
+"forstå."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
 msgid "CHAPTER SIX: Founders"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
 msgid "CHAPTER SIX: Founders"
@@ -8953,8 +8954,8 @@ msgstr ""
 "boksalget i England gjennom hele 1700-tallet. The Conger hevdet at de hadde "
 "en evigvarende enerett over <quote>kopier</quote> av bøker de hadde fått av "
 "forfatterne. Denne evigvarende retten innebar at ingen andre kunne publisere "
 "boksalget i England gjennom hele 1700-tallet. The Conger hevdet at de hadde "
 "en evigvarende enerett over <quote>kopier</quote> av bøker de hadde fått av "
 "forfatterne. Denne evigvarende retten innebar at ingen andre kunne publisere "
-"eksemplarer av disse bøkene. Slik ble prisen på klassiske bøker holdt oppe; alle "
-"konkurrenter som lagde bedre eller billigere utgaver, ble fjernet."
+"eksemplarer av disse bøkene. Slik ble prisen på klassiske bøker holdt oppe; "
+"alle konkurrenter som lagde bedre eller billigere utgaver, ble fjernet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "British Parliament"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "British Parliament"
@@ -9137,8 +9138,8 @@ msgstr ""
 "skapte han verket, han gjorde det ikke noe vanskeligere for andre til å lage "
 "skuespill. Så hvorfor skulle loven tillate at noen annen kunne komme og ta "
 "Shakespeares verk uten hans, eller hans arvingers, tillatelse? Hvilke "
 "skapte han verket, han gjorde det ikke noe vanskeligere for andre til å lage "
 "skuespill. Så hvorfor skulle loven tillate at noen annen kunne komme og ta "
 "Shakespeares verk uten hans, eller hans arvingers, tillatelse? Hvilke "
-"begrunnelser finnes for å tillate at noen <quote>stjeler</quote> Shakespeares "
-"verk?"
+"begrunnelser finnes for å tillate at noen <quote>stjeler</quote> "
+"Shakespeares verk?"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -9170,17 +9171,17 @@ msgid ""
 "the exclusive right to copy, the exclusive right to distribute, the "
 "exclusive right to perform, and so on."
 msgstr ""
 "the exclusive right to copy, the exclusive right to distribute, the "
 "exclusive right to perform, and so on."
 msgstr ""
-"Først om opphavsretten / kopiretten. I de siste tre hundre år har vi kommet til å bruke "
-"begrepet <quote>kopirett</quote> i stadig videre forstand. Men i 1710 var "
-"det ikke så mye et konsept som det var en bestemt rett. Opphavsretten ble "
-"født som et svært spesifikt sett med begrensninger: den forbød andre å "
-"reprodusere en bok. I 1710 var <quote>kopi-rett</quote> en rett til å bruke "
-"en bestemt maskin til å replikere en bestemt arbeid. Den gikk ikke utover "
-"dette svært smale formålet. Den kontrollerte ikke mer generelt hvordan et "
-"verk kunne <emphasis>brukes</emphasis>. Idag inkluderer retten en stor "
-"samling av restriksjoner på andres frihet: den gir forfatteren eksklusiv "
-"rett til å kopiere, eksklusiv rett til å distribuere, eksklusiv rett til å "
-"fremføre, og så videre."
+"Først om opphavsretten / kopiretten. I de siste tre hundre år har vi kommet "
+"til å bruke begrepet <quote>kopirett</quote> i stadig videre forstand. Men i "
+"1710 var det ikke så mye et konsept som det var en bestemt rett. "
+"Opphavsretten ble født som et svært spesifikt sett med begrensninger: den "
+"forbød andre å reprodusere en bok. I 1710 var <quote>kopi-rett</quote> en "
+"rett til å bruke en bestemt maskin til å replikere en bestemt arbeid. Den "
+"gikk ikke utover dette svært smale formålet. Den kontrollerte ikke mer "
+"generelt hvordan et verk kunne <emphasis>brukes</emphasis>. Idag inkluderer "
+"retten en stor samling av restriksjoner på andres frihet: den gir "
+"forfatteren eksklusiv rett til å kopiere, eksklusiv rett til å distribuere, "
+"eksklusiv rett til å fremføre, og så videre."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -9247,13 +9248,13 @@ msgid ""
 "only so long as it benefited society. The British saw the harms from "
 "specialinterest favors; they passed a law to stop them."
 msgstr ""
 "only so long as it benefited society. The British saw the harms from "
 "specialinterest favors; they passed a law to stop them."
 msgstr ""
-"Dermed ble <quote>kopi-retten</quote>, når den sees på som en monopolrettighet, "
-"en rettighet som bør være begrenset. (Uansett hvor overbevisende påstanden "
-"om at <quote>det er min eiendom, og jeg skal ha den for alltid,</quote> prøv "
-"hvor overbevisende det er når men sier <quote>det er mitt monopol, og jeg "
-"skal ha det for alltid.</quote>) Staten ville beskytte eneretten, men bare "
-"så lenge det gavnet samfunnet. Britene så skadene særinteressene kunne "
-"skape; de vedtok en lov for å stoppe dem."
+"Dermed ble <quote>kopi-retten</quote>, når den sees på som en "
+"monopolrettighet, en rettighet som bør være begrenset. (Uansett hvor "
+"overbevisende påstanden om at <quote>det er min eiendom, og jeg skal ha den "
+"for alltid,</quote> prøv hvor overbevisende det er når men sier <quote>det "
+"er mitt monopol, og jeg skal ha det for alltid.</quote>) Staten ville "
+"beskytte eneretten, men bare så lenge det gavnet samfunnet. Britene så "
+"skadene særinteressene kunne skape; de vedtok en lov for å stoppe dem."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Milton, John"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Milton, John"
@@ -9330,16 +9331,15 @@ msgid ""
 "competition among publishers, and thus the construction and spread of "
 "culture."
 msgstr ""
 "competition among publishers, and thus the construction and spread of "
 "culture."
 msgstr ""
-"For å balansere denne makten, bestemte Parlamentet å øke konkurransen "
-"blant bokhandlerne, og den enkleste måten å gjøre dette på var å "
-"distribuere rikdommen som kom fra verdifulle bøker.  Parlamentet "
-"begrenset derfor vernetiden i opphavsretten og garanterte dermed at "
-"verdifulle bøker ville være tilgjengelige for nyutgivelse for enhver "
-"utgiver etter en begrenset tidsperiode.  Dermed var det at vernetiden "
-"for eksisterende verk bare ble på tjueen år et kompromiss for å "
-"bekjempe makten til bokhandlerne.  Begresningen i vernetiden var en "
-"indirekte måte å sikre konkurranse mellom utgivere, og dermed "
-"oppbyggingen og spredning av kultur."
+"For å balansere denne makten, bestemte Parlamentet å øke konkurransen blant "
+"bokhandlerne, og den enkleste måten å gjøre dette på var å distribuere "
+"rikdommen som kom fra verdifulle bøker.  Parlamentet begrenset derfor "
+"vernetiden i opphavsretten og garanterte dermed at verdifulle bøker ville "
+"være tilgjengelige for nyutgivelse for enhver utgiver etter en begrenset "
+"tidsperiode.  Dermed var det at vernetiden for eksisterende verk bare ble på "
+"tjueen år et kompromiss for å bekjempe makten til bokhandlerne.  "
+"Begresningen i vernetiden var en indirekte måte å sikre konkurranse mellom "
+"utgivere, og dermed oppbyggingen og spredning av kultur."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
 msgid "in perpetuity"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
 msgid "in perpetuity"
@@ -9355,8 +9355,8 @@ msgid ""
 "extend their terms. Twenty-one years was not enough, they said; they needed "
 "more time."
 msgstr ""
 "extend their terms. Twenty-one years was not enough, they said; they needed "
 "more time."
 msgstr ""
-"Når 1731 (1710 + 21) kom, ble bokhandlerne engstelige. De så konsekvensene av "
-"mer konkurranse, og som enhver konkurrent, likte de det ikke. Først "
+"Når 1731 (1710 + 21) kom, ble bokhandlerne engstelige. De så konsekvensene "
+"av mer konkurranse, og som enhver konkurrent, likte de det ikke. Først "
 "ignorerte bokhandlere ganske enkelt <quote>Statute of Anne</quote>, og "
 "fortsatte å kreve en evigvarende rett til å kontrollere publiseringen. Men i "
 "1735 og 1737 prøvde de å tvinge Parlamentet til å utvide periodene. Tjueen "
 "ignorerte bokhandlere ganske enkelt <quote>Statute of Anne</quote>, og "
 "fortsatte å kreve en evigvarende rett til å kontrollere publiseringen. Men i "
 "1735 og 1737 prøvde de å tvinge Parlamentet til å utvide periodene. Tjueen "
@@ -9422,17 +9422,17 @@ msgid ""
 "the only way to protect authors."
 msgstr ""
 "Etter å ha mislyktes i Parlamentet gikk utgiverne til domstolene i en serie "
 "the only way to protect authors."
 msgstr ""
 "Etter å ha mislyktes i Parlamentet gikk utgiverne til domstolene i en serie "
-"med saker. Deres argument var enkelt og direkte: <quote>Statute of Anne</quote> "
-"ga forfatterne en viss beskyttelse gjennom positiv lov, men denne "
+"med saker. Deres argument var enkelt og direkte: <quote>Statute of Anne</"
+"quote> ga forfatterne en viss beskyttelse gjennom positiv lov, men denne "
 "beskyttelsen var ikke ment som en erstatning for felles lov. Istedet var de "
 "ment å supplere felles lov. Ifølge sedvanerett var det galt å ta en annen "
 "persons kreative eiendom og bruke den uten hans tillatelse. <quote>Statute "
 "of Anne</quote>, hevdet bokhandlere, endret ikke dette faktum. Derfor "
 "betydde ikke det at beskyttelsen gitt av <quote>Statute of Anne</quote> "
 "utløp, at beskyttelsen fra sedvaneretten utløp: Ifølge sedvaneretten hadde "
 "beskyttelsen var ikke ment som en erstatning for felles lov. Istedet var de "
 "ment å supplere felles lov. Ifølge sedvanerett var det galt å ta en annen "
 "persons kreative eiendom og bruke den uten hans tillatelse. <quote>Statute "
 "of Anne</quote>, hevdet bokhandlere, endret ikke dette faktum. Derfor "
 "betydde ikke det at beskyttelsen gitt av <quote>Statute of Anne</quote> "
 "utløp, at beskyttelsen fra sedvaneretten utløp: Ifølge sedvaneretten hadde "
-"de rett til å forby publiseringen av en bok, selv om "
-"<quote>Statute of Anne</quote> sa at de var falt i det fri. Dette, mente de, "
-"var den eneste måten å beskytte forfatterne."
+"de rett til å forby publiseringen av en bok, selv om <quote>Statute of Anne</"
+"quote> sa at de var falt i det fri. Dette, mente de, var den eneste måten å "
+"beskytte forfatterne."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para><indexterm><primary>
 msgid "Patterson, Raymond"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para><indexterm><primary>
 msgid "Patterson, Raymond"
@@ -9563,8 +9563,8 @@ msgstr ""
 "mest populære, engelske bøker, i kamp mot sedvanerettens rett til litterær "
 "eiendom.</quote> <placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Bøkene hans var "
 "mellom 30% og 50% billigere enn <quote>the Conger</quote>s, og han baserte "
 "mest populære, engelske bøker, i kamp mot sedvanerettens rett til litterær "
 "eiendom.</quote> <placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Bøkene hans var "
 "mellom 30% og 50% billigere enn <quote>the Conger</quote>s, og han baserte "
-"sin rett til å konkurrere på at bøkene, takket være <quote>Statute of "
-"Anne</quote>, var falt i det fri."
+"sin rett til å konkurrere på at bøkene, takket være <quote>Statute of Anne</"
+"quote>, var falt i det fri."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Millar v. Taylor"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Millar v. Taylor"
@@ -9729,15 +9729,14 @@ msgid ""
 "had been protected by the statute were no longer protected."
 msgstr ""
 "På en måte som de færreste rettsaker gjør, fikk rettsaken "
 "had been protected by the statute were no longer protected."
 msgstr ""
 "På en måte som de færreste rettsaker gjør, fikk rettsaken "
-"<citetitle>Donaldson</citetitle> mot <citetitle>Beckett</citetitle> "
-"enorm oppmerksomhet over hele Storbritannia.  Donaldsons advokater "
-"mente at uavhengig av hvilke rettigheter som eksisterte i henhold til "
-"sedvaneretten, så var disse fortrengt av <quote>Statute of "
-"Anne</quote>.  Etter at <quote>Statute of Anne</quote> var blitt "
-"vedtatt, skulle den eneste lovlige beskyttelse for trykkerett kom "
-"derfra.  Og derfor, argumenterte de, ville verk som hadde vært "
-"beskyttet ikke lenger være beskyttet når vernetiden spesifisert i "
-"<quote>Statute of Anne</quote> utløp."
+"<citetitle>Donaldson</citetitle> mot <citetitle>Beckett</citetitle> enorm "
+"oppmerksomhet over hele Storbritannia.  Donaldsons advokater mente at "
+"uavhengig av hvilke rettigheter som eksisterte i henhold til sedvaneretten, "
+"så var disse fortrengt av <quote>Statute of Anne</quote>.  Etter at "
+"<quote>Statute of Anne</quote> var blitt vedtatt, skulle den eneste lovlige "
+"beskyttelse for trykkerett kom derfra.  Og derfor, argumenterte de, ville "
+"verk som hadde vært beskyttet ikke lenger være beskyttet når vernetiden "
+"spesifisert i <quote>Statute of Anne</quote> utløp."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -9772,8 +9771,8 @@ msgstr ""
 "som om evigvarende beskyttelse fikk flertall. Men det er ingen tvil om "
 "hvordan resten av Overhuset stemte. Med en majoritet på to mot en (22 mot "
 "11) stemte de ned forslaget om en evig beskyttelse. Uansett hvordan man "
 "som om evigvarende beskyttelse fikk flertall. Men det er ingen tvil om "
 "hvordan resten av Overhuset stemte. Med en majoritet på to mot en (22 mot "
 "11) stemte de ned forslaget om en evig beskyttelse. Uansett hvordan man "
-"hadde tolket sedvaneretten, var nå opphavsretten begrenset til en periode, og "
-"etter denne ville verket falle i det fri."
+"hadde tolket sedvaneretten, var nå opphavsretten begrenset til en periode, "
+"og etter denne ville verket falle i det fri."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Bacon, Francis"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Bacon, Francis"
@@ -9887,14 +9886,14 @@ msgstr ""
 "ikke lenger kunne kontrollere hvordan kulturen i England ville vokse og "
 "utvikle seg. Kulturen i England var etter dette <emphasis>fri</emphasis>. "
 "Ikke i den betydning at kopiretten ble ignorert, for utgiverne hadde i en "
 "ikke lenger kunne kontrollere hvordan kulturen i England ville vokse og "
 "utvikle seg. Kulturen i England var etter dette <emphasis>fri</emphasis>. "
 "Ikke i den betydning at kopiretten ble ignorert, for utgiverne hadde i en "
-"begrenset periode enerett over trykkingen. Og heller ikke i den betydningen at "
-"bøker kunne stjeles, for selv etter at boken var falt i det fri, så måtte "
+"begrenset periode enerett over trykkingen. Og heller ikke i den betydningen "
+"at bøker kunne stjeles, for selv etter at boken var falt i det fri, så måtte "
 "den kjøpes. Men <emphasis>fri</emphasis> i betydningen at kulturen og dens "
 "vekst ikke lenger var kontrollert av en liten gruppe utgivere. Som alle frie "
 "markeder, ville dette markedet vokse og utvikle seg etter tilbud og "
 "den kjøpes. Men <emphasis>fri</emphasis> i betydningen at kulturen og dens "
 "vekst ikke lenger var kontrollert av en liten gruppe utgivere. Som alle frie "
 "markeder, ville dette markedet vokse og utvikle seg etter tilbud og "
-"etterspørsel. Den engelske kulturen ble nå formet slik flertallet av Englands "
-"lesere ville at det skulle formes - gjennom valget av hva de kjøpte og "
-"skrev, gjennom valget av memer de gjentok og beundret. Valg i en "
+"etterspørsel. Den engelske kulturen ble nå formet slik flertallet av "
+"Englands lesere ville at det skulle formes - gjennom valget av hva de kjøpte "
+"og skrev, gjennom valget av memer de gjentok og beundret. Valg i en "
 "<emphasis>konkurrerende sammenheng</emphasis>, ikke der hvor valgene var om "
 "hvilken kultur som skulle være tilgjengelig for folket og hvor deres tilgang "
 "til den ble styrt av noen få, på tross av flertallets ønsker."
 "<emphasis>konkurrerende sammenheng</emphasis>, ikke der hvor valgene var om "
 "hvilken kultur som skulle være tilgjengelig for folket og hvor deres tilgang "
 "til den ble styrt av noen få, på tross av flertallets ønsker."
@@ -9976,10 +9975,10 @@ msgid ""
 "make a perfect contrast to the art on the stage."
 msgstr ""
 "I 1990 arbeidet Else med en dokumentar om Wagners Ring Cycle. Fokuset var på "
 "make a perfect contrast to the art on the stage."
 msgstr ""
 "I 1990 arbeidet Else med en dokumentar om Wagners Ring Cycle. Fokuset var på "
-"scenearbeidere ved San Francisco Opera. Scenearbeiderne er et spesielt morsomt "
-"og fargerikt innslag i en opera. I løpet av forestillingen oppholder de seg "
-"blant publikum og på lysloftet. De er en perfekt kontrast til kunsten på "
-"scenen."
+"scenearbeidere ved San Francisco Opera. Scenearbeiderne er et spesielt "
+"morsomt og fargerikt innslag i en opera. I løpet av forestillingen oppholder "
+"de seg blant publikum og på lysloftet. De er en perfekt kontrast til kunsten "
+"på scenen."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Simpsons, The"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Simpsons, The"
@@ -10166,13 +10165,13 @@ msgid ""
 "(rightly, in my view) can charge whatever she wants&mdash;$10 or $1,000,000. "
 "That's her right, as set by the law."
 msgstr ""
 "(rightly, in my view) can charge whatever she wants&mdash;$10 or $1,000,000. "
 "That's her right, as set by the law."
 msgstr ""
-"<quote>Offentlig fremvisning</quote> av <citetitle>The Simpson</"
-"citetitle> er for eksempel en form for bruk der loven gir eieren kontroll. Dersom du "
+"<quote>Offentlig fremvisning</quote> av <citetitle>The Simpson</citetitle> "
+"er for eksempel en form for bruk der loven gir eieren kontroll. Dersom du "
 "velger ut dine favorittepisoder, leier en kinosal og selger billetter til "
 "<quote>Mine <citetitle>Simpson</citetitle>-favoritter</quote>, så må du ha "
 "tillatelse fra rettighetsinnehaveren (eieren). Og eieren kan (med rette, "
 "velger ut dine favorittepisoder, leier en kinosal og selger billetter til "
 "<quote>Mine <citetitle>Simpson</citetitle>-favoritter</quote>, så må du ha "
 "tillatelse fra rettighetsinnehaveren (eieren). Og eieren kan (med rette, "
-"slik jeg ser det) kreve så mye han vil; 10 dollar eller "
-"1&nbsp;000&nbsp;000 dollar. Det er hans rett ifølge loven."
+"slik jeg ser det) kreve så mye han vil; 10 dollar eller 1&nbsp;000&nbsp;000 "
+"dollar. Det er hans rett ifølge loven."
 
 #.  f1 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
 
 #.  f1 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
@@ -10248,9 +10247,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Før våre filmer kan kringkastes, krever TV-nettverket at vi kjøper en "
 "<quote>Forsikring mot feil og utelatelser</quote>. Den krever en detaljert "
 msgstr ""
 "Før våre filmer kan kringkastes, krever TV-nettverket at vi kjøper en "
 "<quote>Forsikring mot feil og utelatelser</quote>. Den krever en detaljert "
-"<quote>*visual cue sheet*</quote> med alle kilder og lisensierings-status på alle "
-"scener i filmen. De har et smalt syn på <quote>rimelig bruk</quote>, og å "
-"påstå at noe er nettopp dette kan forsinke, og i verste fall stoppe, prosessen."
+"<quote>*visual cue sheet*</quote> med alle kilder og lisensierings-status på "
+"alle scener i filmen. De har et smalt syn på <quote>rimelig bruk</quote>, og "
+"å påstå at noe er nettopp dette kan forsinke, og i verste fall stoppe, "
+"prosessen."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><orderedlist><listitem><indexterm><primary>
 msgid "Lucas, George"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><orderedlist><listitem><indexterm><primary>
 msgid "Lucas, George"
@@ -10280,8 +10280,8 @@ msgstr ""
 "citetitle>. Så jeg bestemte meg for å følge boka, og trodde at vi skulle få "
 "til en gratis, i alle fall rimelig, avtale for fire sekunders bruk av "
 "<citetitle>The Simpsons</citetitle>. Som en dokumentarskaper, *arbeidende på "
 "citetitle>. Så jeg bestemte meg for å følge boka, og trodde at vi skulle få "
 "til en gratis, i alle fall rimelig, avtale for fire sekunders bruk av "
 "<citetitle>The Simpsons</citetitle>. Som en dokumentarskaper, *arbeidende på "
-"randen av utryddelse*, var det siste jeg ønsket en juridisk strid, selv for å "
-"forsvare et prinsipp."
+"randen av utryddelse*, var det siste jeg ønsket en juridisk strid, selv for "
+"å forsvare et prinsipp."
 
 #.  3. 
 #.  PAGE BREAK 110 
 
 #.  3. 
 #.  PAGE BREAK 110 
@@ -10332,9 +10332,9 @@ msgid ""
 "interferes with any use, transformative or not."
 msgstr ""
 "Dette eksempelet viser hvor langt denne loven har kommet fra sine "
 "interferes with any use, transformative or not."
 msgstr ""
 "Dette eksempelet viser hvor langt denne loven har kommet fra sine "
-"syttenhundretallsrøtter. Loven som skulle beskytte utgiverne mot "
-"urettferdig piratkonkurranse, hadde utviklet seg til et sverd som slo ned på "
-"enhver bruk, omformende eller ikke."
+"syttenhundretallsrøtter. Loven som skulle beskytte utgiverne mot urettferdig "
+"piratkonkurranse, hadde utviklet seg til et sverd som slo ned på enhver "
+"bruk, omformende eller ikke."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
 msgid "CHAPTER EIGHT: Transformers"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
 msgid "CHAPTER EIGHT: Transformers"
@@ -10356,10 +10356,10 @@ msgid ""
 "Internet became popular, Starwave began investing in new technology for "
 "delivering entertainment in anticipation of the power of networks."
 msgstr ""
 "Internet became popular, Starwave began investing in new technology for "
 "delivering entertainment in anticipation of the power of networks."
 msgstr ""
-"<emphasis role='strong'>I 1993</emphasis> var Alex Alben en jurist som "
-"arbeidet hos Starwave Inc. Starwave var et innovativt firma grunnlagt av "
-"Paul Allen, som også hadde vært med på å grunnlegge Microsoft. Starwaves mål "
-"var å utvikle digital underholdning. Lenge før Internett ble superpopulært, "
+"<emphasis role='strong'>I 1993</emphasis> arbeidet Alex Alben som jurist hos "
+"Starwave Inc. Starwave var et innovativt firma grunnlagt av Paul Allen, som "
+"også hadde vært med som grunnlegger av Microsoft. Starwaves mål var å "
+"utvikle digital underholdning. Lenge før Internett ble superpopulært, "
 "forsket Starwave på ny teknologi for å levere underholdning uten nettverk."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
 "forsket Starwave på ny teknologi for å levere underholdning uten nettverk."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
@@ -10383,10 +10383,10 @@ msgstr ""
 "Alben var veldig interessert i ny teknologi. Han var fascinert av det "
 "voksende markedet for CD-ROM-teknologi&mdash;ikke for å distribuere film, "
 "men for å gjøre ting med filmen som før ville vært svært vanskelig. I 1993 "
 "Alben var veldig interessert i ny teknologi. Han var fascinert av det "
 "voksende markedet for CD-ROM-teknologi&mdash;ikke for å distribuere film, "
 "men for å gjøre ting med filmen som før ville vært svært vanskelig. I 1993 "
-"lanserte han idéen om å utvikle et produkt for å vise *retrospectives* rundt "
-"verkene av en bestemt kunstner. Den første skuespilleren som ble valgt, var "
+"lanserte han idéen om å utvikle et produkt for å vise tilbakeblikk på "
+"verkene til en bestemt kunstner. Den første skuespilleren som ble valgt, var "
 "Clint Eastwood. Idéen var å vise alle Eastwoods verker, sammen med klipp fra "
 "Clint Eastwood. Idéen var å vise alle Eastwoods verker, sammen med klipp fra "
-"filmene hans og intervjuer av personer som hadde vært viktige i hans "
+"filmene hans og intervjuer med personer som hadde vært viktige i hans "
 "karriere."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "karriere."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -10411,7 +10411,7 @@ msgid ""
 "permission for that content."
 msgstr ""
 "Men det alene hadde ikke blitt noe interessant produkt, så Starwave ønsket å "
 "permission for that content."
 msgstr ""
 "Men det alene hadde ikke blitt noe interessant produkt, så Starwave ønsket å "
-"legge til litt innhold fra noen av Eastwoods filmer, noen plakater, manus og "
+"legge ved litt innhold fra noen av Eastwoods filmer, noen plakater, manus og "
 "andre ting som kunne knyttes til filmene hans. Mesteparten av Eastwoods "
 "karriere hadde foregått hos Warner Brothers og det var relativt enkelt å få "
 "tillatelse for det materialet."
 "andre ting som kunne knyttes til filmene hans. Mesteparten av Eastwoods "
 "karriere hadde foregått hos Warner Brothers og det var relativt enkelt å få "
 "tillatelse for det materialet."
@@ -10481,7 +10481,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Problemet var at verken Alben eller Slade forstod hva det innebar å innhente "
 "disse tillatelsene. Alle skuespillerne i hver av filmene kunne ha krav på "
 msgstr ""
 "Problemet var at verken Alben eller Slade forstod hva det innebar å innhente "
 "disse tillatelsene. Alle skuespillerne i hver av filmene kunne ha krav på "
-"royalties for bruk av sin film. Men CD-ROM hadde ikke vært spesifisert i "
+"royalties for bruk av sitt opptak. Men CD-ROM hadde ikke vært spesifisert i "
 "skuespillernes kontrakter, så ingen visste helt hva Starwave skulle gjøre."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "skuespillernes kontrakter, så ingen visste helt hva Starwave skulle gjøre."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -10557,8 +10557,8 @@ msgid ""
 "It was one <emphasis>year</emphasis> later&mdash;<quote>and even then we "
 "weren't sure whether we were totally in the clear.</quote>"
 msgstr ""
 "It was one <emphasis>year</emphasis> later&mdash;<quote>and even then we "
 "weren't sure whether we were totally in the clear.</quote>"
 msgstr ""
-"Det gått ett <emphasis>år</emphasis> <quote>og selv da var vi ikke sikre på "
-"om alt var helt klart.</quote>"
+"Det var gått ett <emphasis>år</emphasis> <quote>og selv da var vi ikke sikre "
+"på om alt var helt klart.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -10583,7 +10583,7 @@ msgstr ""
 "Alle hadde trodd det skulle bli for vanskelig. De hadde kastet hendene i "
 "været og sagt <quote>Oi, en film. Det er så mange rettigheter; det er "
 "musikk, det er scenekusten, det er skuespillere, det er regissører.</quote> "
 "Alle hadde trodd det skulle bli for vanskelig. De hadde kastet hendene i "
 "været og sagt <quote>Oi, en film. Det er så mange rettigheter; det er "
 "musikk, det er scenekusten, det er skuespillere, det er regissører.</quote> "
-"Men vi gjorde det! Vi tok delen fra hverandre og sa <quote>okei, det er så "
+"Men vi gjorde det! Vi tok delene fra hverandre og sa <quote>okei, det er så "
 "mange skuespillere, så mange regissører ... så mange musikere</quote>, så "
 "gikk vi systematisk igjennom det og fikk tak i rettighetene."
 
 "mange skuespillere, så mange regissører ... så mange musikere</quote>, så "
 "gikk vi systematisk igjennom det og fikk tak i rettighetene."
 
@@ -10594,7 +10594,7 @@ msgid ""
 "and it sold very well."
 msgstr ""
 "Og produktet ble uten tvil særdeles godt. Eastwood elsket det og det solgte "
 "and it sold very well."
 msgstr ""
 "Og produktet ble uten tvil særdeles godt. Eastwood elsket det og det solgte "
-"veldig godt."
+"veldig bra."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Drucker, Peter"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Drucker, Peter"
@@ -10639,9 +10639,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "For, som han innrømmet, <quote>veldig få &hellip; har tid og ressurser, og "
 "viljen til å gjøre dette,</quote> og dermed blir veldig få slike verk noen "
 msgstr ""
 "For, som han innrømmet, <quote>veldig få &hellip; har tid og ressurser, og "
 "viljen til å gjøre dette,</quote> og dermed blir veldig få slike verk noen "
-"sinne laget.  Gir det mening, spurte jeg ham, fra synsvinkelen til hva "
-"enhver virkelig trodde de ga tillatelse til opprinnelig, at du måtte gå "
-"igang med å klarere rettigheter for denne type klipp?"
+"sinne laget.  Gir det mening, spurte jeg ham, ut fra synsvinkelen til hva "
+"enhver i realiteten trodde de opprinnelig ga tillatelse til, at du måtte gå "
+"igang med å klarere rettigheter for denne typen opptak?"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 msgid ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 msgid ""
@@ -10650,11 +10650,11 @@ msgid ""
 "is used in a new product that is a retrospective of somebody's career, I "
 "don't think that that person &hellip; should be compensated for that."
 msgstr ""
 "is used in a new product that is a retrospective of somebody's career, I "
 "don't think that that person &hellip; should be compensated for that."
 msgstr ""
-"Jeg tror ikke det. Når en skuespiller gjengir en forestilling i en film, får "
-"han eller hun veldig godt betalt &hellip; Og derfor, når 30 sekunder av "
-"denne forestillingen blir brukt i et nytt produkt som er et tilbakeblikk på "
-"noens karriere, så tror jeg ikke at den personen &hellip; burde få "
-"kompensasjon for det."
+"Jeg tror ikke det. Når en skuespiller fremfører en scene i en film, får han "
+"eller hun veldig godt betalt &hellip; Og derfor, når 30 sekunder av denne "
+"scenen blir brukt i et nytt produkt som er et tilbakeblikk på noens "
+"karriere, så tror jeg ikke at den personen &hellip; burde få kompensasjon "
+"for det."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -10698,9 +10698,9 @@ msgstr ""
 "forglemmelser eller problematiske ekskoner&mdash;ville man kanskje ha sett "
 "mange flere av denne typen verk, rett og slett fordi det ikke ville sett så "
 "skrekkinngytende ut å sette sammen et tilbakeblikk på noens karriere og å "
 "forglemmelser eller problematiske ekskoner&mdash;ville man kanskje ha sett "
 "mange flere av denne typen verk, rett og slett fordi det ikke ville sett så "
 "skrekkinngytende ut å sette sammen et tilbakeblikk på noens karriere og å "
-"bruke mange media-illustrasjoner fra dennes karriere. Du ville kunne lage en "
-"budsjettpost på dette. Sette opp en kostnad på X dollar til talentet som "
-"fremførte. Og det ville være en kjent kostnad. Det er kanskje "
+"bruke mange media-illustrasjoner fra vedkommendes karriere.  Du ville kunne "
+"lage en budsjettpost på dette. Sette opp en kostnad på X dollar til talentet "
+"som fremførte. Og det ville være en kjent kostnad. Det er kanskje "
 "kjerneproblemet med å produsere slike produkter. Hvis man visste at man "
 "hadde 100 minutter med film, kunne man si at dette vil koste meg så og så "
 "mange dollar, og lage et budsjett rundt det. Deretter kan du skaffe "
 "kjerneproblemet med å produsere slike produkter. Hvis man visste at man "
 "hadde 100 minutter med film, kunne man si at dette vil koste meg så og så "
 "mange dollar, og lage et budsjett rundt det. Deretter kan du skaffe "
@@ -10719,7 +10719,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Alben jobbet for et stort selskap. Hans selskap var støttet av noen av de "
 "rikeste investorene i verden. Derfor hadde han myndighet og ressurser som en "
 msgstr ""
 "Alben jobbet for et stort selskap. Hans selskap var støttet av noen av de "
 "rikeste investorene i verden. Derfor hadde han myndighet og ressurser som en "
-"gjennomsnittlig webdesigner ikke kunne drømme om. Så hvis det tok ham et år, "
+"gjennomsnittlig webdesigner ikke kan drømme om. Så hvis det tok ham et år, "
 "hvor lang tid ville det ta noen andre? Og hvor mye kreativitet får aldri "
 "form på grunn av kostnadene rundt å kartlegge og skaffe rettigheter? "
 
 "hvor lang tid ville det ta noen andre? Og hvor mye kreativitet får aldri "
 "form på grunn av kostnadene rundt å kartlegge og skaffe rettigheter? "
 
@@ -10735,16 +10735,16 @@ msgid ""
 "a well-trained, regulationminimizing Republican should look at the rights "
 "and ask, <quote>Does this still make sense?</quote>"
 msgstr ""
 "a well-trained, regulationminimizing Republican should look at the rights "
 "and ask, <quote>Does this still make sense?</quote>"
 msgstr ""
-"Disse kostnadene er byrdene av en form for regulering. Vi kan prøve å ta på "
-"oss en republikanerhatt og bli sinte for et øyeblikk. Staten styrer disse "
-"rettighetenes dekningsområde, og dekningsområdet bestemmer hvor mye det vil "
-"koste å krenke disse rettighetene. (Husker dere idéen om at en eiendom "
-"strakte seg til universets grense? Og se for dere piloten som må betale for "
-"å krysse eiendommen som han krenker ved å fly fra Los Angeles til San "
-"Francisco.) Disse rettighetene gav sikkert mening en gang, men nå som "
-"forholdene har endret seg, er meningen borte. Ihvertfall så burde en "
-"veltrenet, reguleringsfiendtlig republikaner se på rettighetene og spørre "
-"<quote>Gir dette mening nå?</quote>"
+"Disse kostnadene er byrdene fra en form for regulering. Vi kan prøve å ta på "
+"oss hatten til en republikaner og bli sinte et øyeblikk. Staten styrer disse "
+"rettighetenes omfang, og omfanget bestemmer hvor mye det vil koste å krenke "
+"disse rettighetene. (Husker dere idéen om at en eiendom strakte seg til "
+"universets grense? Og se for dere piloten som må betale for å krysse "
+"eiendommene han krenker ved å fly fra Los Angeles til San Francisco.) Disse "
+"rettighetene gav sikkert mening en gang, men nå som forholdene har endret "
+"seg, er meningen borte. Ihvertfall så burde en veltrenet, "
+"reguleringsfiendtlig republikaner se på rettighetene og spørre <quote>Gir "
+"det mening nå?</quote>"
 
 #.  PAGE BREAK 116 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 
 #.  PAGE BREAK 116 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -10760,8 +10760,8 @@ msgstr ""
 "ganger. Første gang var på en konferanse for føderale dommere i California. "
 "Dommerne var samlet for å diskutere det økende temaet cyber-lov. Jeg ble "
 "spurt om å sitte i panelet. Harvey Saferstein, en respektert advokat fra et "
 "ganger. Første gang var på en konferanse for føderale dommere i California. "
 "Dommerne var samlet for å diskutere det økende temaet cyber-lov. Jeg ble "
 "spurt om å sitte i panelet. Harvey Saferstein, en respektert advokat fra et "
-"firma i Los Angeles, introduserte en film han og hans venn Robert Fairbank "
-"hadde laget for panelet."
+"firma i Los Angeles, introduserte for panelet en film han og hans venn "
+"Robert Fairbank hadde laget."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -10773,7 +10773,7 @@ msgstr ""
 "Videoen var en glimrende sammenstilling av filmer fra hver periode i det "
 "tjuende århundret, rammet inn rundt idéen om en episode i TV-serien "
 "<citetitle>60 Minutes</citetitle>. Utførelsen var perfekt, ned til seksti "
 "Videoen var en glimrende sammenstilling av filmer fra hver periode i det "
 "tjuende århundret, rammet inn rundt idéen om en episode i TV-serien "
 "<citetitle>60 Minutes</citetitle>. Utførelsen var perfekt, ned til seksti "
-"minutter stoppeklokken. Dommerne elsket enhver minutt av den."
+"minutter stoppeklokken. Dommerne elsket hvert minutt av den."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Nimmer, David"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Nimmer, David"
@@ -10835,13 +10835,13 @@ msgstr ""
 "selvsagt hadde ikke disse to briljante talentene gjort hva Alben hadde "
 "gjort. De hadde ikke ordnet alle rettighetene til klippene de brukte. Rent "
 "teknisk hadde de brutt loven. Men ingen kom til å straffeforfølge disse to "
 "selvsagt hadde ikke disse to briljante talentene gjort hva Alben hadde "
 "gjort. De hadde ikke ordnet alle rettighetene til klippene de brukte. Rent "
 "teknisk hadde de brutt loven. Men ingen kom til å straffeforfølge disse to "
-"(selv om de viste den for 250 dommere og en gjeng føderale marshaller\". Men "
+"(selv om de viste den for 250 dommere og en gjeng føderale marshaller. Men "
 "Nimmer hadde et viktig poeng: Et år før noen hadde hørt ordet Napster, og to "
 "år før et annet medlem av panelet, David Boies, ville forsvare Napster for "
 "Nimmer hadde et viktig poeng: Et år før noen hadde hørt ordet Napster, og to "
 "år før et annet medlem av panelet, David Boies, ville forsvare Napster for "
-"den niende Circuit Court of Appeals, prøvde Nimmer å få dommerne til å "
-"forstå at loven ikke var særlig åpen for de nye kapasitetene den nye "
-"teknologien ville gi. Teknologi betyr at du kan gjøre fantastiske ting, "
-"enkelt. Men du kan ikke nødvendigvis gjøre dem enkelt, lovlig."
+"den niende appelldomstolsirkel, prøvde Nimmer å få dommerne til å forstå at "
+"loven ikke var særlig åpen for de nye kapasitetene den nye teknologien ville "
+"gi. Teknologi betyr at du kan gjøre fantastiske ting, enkelt. Men du kan "
+"ikke nødvendigvis gjøre dem enkelt, lovlig."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -10851,10 +10851,10 @@ msgid ""
 "find just about any image you want; in another second, you can have it "
 "planted in your presentation."
 msgstr ""
 "find just about any image you want; in another second, you can have it "
 "planted in your presentation."
 msgstr ""
-"Vi lever i en <quote>klippe og lime</quote>-kultur som er muliggjort av "
-"dagens teknologi. Alle som lager presentasjoner vet hvilken eksepsjonell "
-"frihet Internettets <quote>klippe og lime</quote>-arkitektur gir&mdash;på et "
-"sekund kan du finne akkurat det bildet du vil ha, og du kan få den inn i "
+"Vi lever i en <quote>klipp og lim</quote>-kultur som er muliggjort av dagens "
+"teknologi. Alle som lager presentasjoner vet hvilken særskildt frihet "
+"Internettets <quote>klipp og lim</quote>-arkitektur gir&mdash;på et sekund "
+"kan du finne akkurat det bildet du vil ha, og du kan få den inn i "
 "presentasjonen din."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 "presentasjonen din."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
@@ -10873,11 +10873,11 @@ msgid ""
 "criticism of the record industry that there is through the mixing of Flash! "
 "and music."
 msgstr ""
 "criticism of the record industry that there is through the mixing of Flash! "
 "and music."
 msgstr ""
-"Men presentasjoner er bare en liten begynnelse. Ved hjelp av Internett og "
-"dets arkiver, er musikere i stand til å sy sammen nye lydmikser som ingen "
-"hadde kunnet forestille seg; filmskapere er i stand til å lage filmer ut av "
-"klipp på datamaskiner rundt om i verden. Et spesielt nettsted i Sverige tar "
-"bilder av politikere og blander dem med musikk å skape bitende politiske "
+"Men presentasjoner er bare en liten start. Ved hjelp av Internett og dets "
+"arkiver, er musikere i stand til å sy sammen nye lydmikser som ingen hadde "
+"kunnet forestille seg; filmskapere er i stand til å lage filmer ut fra klipp "
+"på datamaskiner rundt om i verden. Et spesielt nettsted i Sverige tar bilder "
+"av politikere og blander dem med musikk å skape bitende politiske "
 "kommentarer. En nettside kalt Camp Chaos har skapt noe av den skarpeste "
 "kritikken som finnes mot musikkindustrien, gjennom å mikse Flash! og musikk."
 
 "kommentarer. En nettside kalt Camp Chaos har skapt noe av den skarpeste "
 "kritikken som finnes mot musikkindustrien, gjennom å mikse Flash! og musikk."
 
@@ -10890,10 +10890,10 @@ msgid ""
 "rules, it doesn't get released."
 msgstr ""
 "Men alt dette er rent teknisk ulovlig. Selv om skaperen ønsket å holde seg "
 "rules, it doesn't get released."
 msgstr ""
 "Men alt dette er rent teknisk ulovlig. Selv om skaperen ønsket å holde seg "
-"på rett side av loven, ville kostnadene ved å følge loven vært "
+"på rett side av loven, ville kostnadene med å følge loven vært "
 "umenneskelige. Derfor vil de som ønsker å følge loven bli hindret i å bruke "
 "sin kreativitet, og mye blir aldri skapt. Og det som er skapt, vil ikke bli "
 "umenneskelige. Derfor vil de som ønsker å følge loven bli hindret i å bruke "
 "sin kreativitet, og mye blir aldri skapt. Og det som er skapt, vil ikke bli "
-"publisert fordi det ikke følger klarerings-reglene."
+"publisert fordi det ikke er i tråd med klarerings-reglene."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -10910,17 +10910,18 @@ msgid ""
 "but he would not have the benefit of a full property right (meaning the "
 "right to name his own price) unless he registers the work."
 msgstr ""
 "but he would not have the benefit of a full property right (meaning the "
 "right to name his own price) unless he registers the work."
 msgstr ""
-"Noen ser synes at denne historien kommer med et forslag til forbedring: La "
-"oss fjerne miksen av rettigheter slik at folk fritt kan bygge på vår kultur. "
-"Fritt å legge til eller mikse som de synes det passer. Vi kunne innføre "
-"dette uten at det ble fritt som i <quote>fri bar</quote>. I stedet kunne "
-"systemet gjøre det lettere for nye kunstnere å kompensere den originale "
-"artisten uten at det krever en hær av jurister. Hva med regler som f.eks. "
+"For noen antyder disse historiene en løsning: La oss endre blandingen av "
+"rettigheter slik at folk står fritt til å bygge på kulturen vår. Står fritt "
+"til å legge til eller blande slik de synes passer. Vi kunne innføre dette "
+"uten at det ble fritt som i <quote>fri bar</quote>. I stedet kunne systemet "
+"gjøre det lettere for nye kunstnere å kompensere den originale artisten uten "
+"at det krever en hær av jurister. Hva med regler som f.eks. "
 "<quote>kompensasjon til en opphavsrettholder for uregistrerte verk vil for "
 "<quote>kompensasjon til en opphavsrettholder for uregistrerte verk vil for "
-"avledede verk føre 1% av netto overskudd (*to be held in escrow for the "
-"copyright owner.*)</quote> Med en slik regel ville opphavsrettholderen få en "
-"inntekt, men han vil ikke ha en full eiendomsrett over opphavsretten (som "
-"betyr retten til å sette sin egen pris) uten å ha registrert verket."
+"avledede verk føre 1% av netto overskudd (som settes på sperret konto til "
+"fordel for rettighetseier)</quote> Med en slik regel ville "
+"opphavsrettholderen få en inntekt, men han vil ikke ha en full eiendomsrett "
+"over opphavsretten (som betyr retten til å bestemme prisen selv) uten å ha "
+"registrert verket."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -10929,10 +10930,10 @@ msgid ""
 "made, under this plan, would produce new income for artists.  What reason "
 "would anyone have to oppose it?"
 msgstr ""
 "made, under this plan, would produce new income for artists.  What reason "
 "would anyone have to oppose it?"
 msgstr ""
-"Hvem vil nekte å bli med på det? Og hvilke grunner finner for å nekte dette? "
-"Vi snakker om et verk som ikke blir lagd akkurat nå, men om det blir lagd "
-"under denne planen, vil det skape inntekter for artistene. Hvilke baktanker "
-"kan noen ha for motarbeide det?"
+"Hvem vil nekte å bli med på dette? Og hvilke grunner finnes for å nekte "
+"dette? Vi snakker om et verk som ikke blir laget akkurat nå, men om det ble "
+"lagd under denne planen, vil det skape inntekter for artistene. Hvilke "
+"baktanker kan noen ha for motarbeide det?"
 
 #.  PAGE BREAK 118 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 
 #.  PAGE BREAK 118 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -10966,12 +10967,12 @@ msgid ""
 "quoted as saying, <quote>If anyone can create a way to bring old films to "
 "new audiences, it is Mike.</quote>"
 msgstr ""
 "quoted as saying, <quote>If anyone can create a way to bring old films to "
 "new audiences, it is Mike.</quote>"
 msgstr ""
-"Dette ble kalt <quote>film sampling</quote>, og som Myers forklarte var "
-"<quote>film sampling en fantastisk måte å få ny vri på eksisterende filmer "
-"og lar publikum se gamle filmer i et nytt lys. Rap-artister har gjort slikt "
-"i en årrekke og nå kan vi ta det samme konseptet og bruke det på film.</"
-"quote> Steven Spielberg er sitert med følgende utsagn <quote>Hvis noen kan "
-"klare å bringe gamle filmer til et nytt publikum, så er det Mike.</quote>"
+"Dette ble kalt <quote>filmsampling</quote>, og som Myers forklarte var "
+"<quote>filmsampling en fantastisk måte å få ny vri på eksisterende filmer og "
+"lar publikum se gamle filmer i et nytt lys. Rap-artister har gjort slikt i "
+"en årrekke og nå kan vi ta det samme konseptet og bruke det på film.</quote> "
+"Steven Spielberg er sitert med følgende utsagn <quote>Hvis noen kan klare å "
+"bringe gamle filmer til et nytt publikum, så er det Mike.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -10984,10 +10985,10 @@ msgid ""
 "presumed for us all, is now a privilege reserved for the funny and "
 "famous&mdash;and presumably rich."
 msgstr ""
 "presumed for us all, is now a privilege reserved for the funny and "
 "famous&mdash;and presumably rich."
 msgstr ""
-"Spielberg har rett. Film sampling med Myers ville vært briljant. Men hvis du "
+"Spielberg har rett. Filmsampling med Myers ville vært briljant. Men hvis du "
 "ikke følger godt med, så vil du overse det forbløffende med denne "
 "kunngjøringen. Siden den aller største delen av vår filmarv fortsetter å "
 "ikke følger godt med, så vil du overse det forbløffende med denne "
 "kunngjøringen. Siden den aller største delen av vår filmarv fortsetter å "
-"være regulert av loven, så er den virkelige meningen i DreamWorks "
+"være regulert av loven, så er det virkelige innholdet i DreamWorks "
 "kunngjøring følgende: Det er Mike Myers og kun Mike Myers som har lov til å "
 "gjøre slikt. All generell frihet til å fortsette å bygge på verdens "
 "filmkultur, en frihet som i andre sammenhenger er en selvfølge, er et "
 "kunngjøring følgende: Det er Mike Myers og kun Mike Myers som har lov til å "
 "gjøre slikt. All generell frihet til å fortsette å bygge på verdens "
 "filmkultur, en frihet som i andre sammenhenger er en selvfølge, er et "
@@ -11007,7 +11008,7 @@ msgid ""
 "creative process is a process of paying lawyers&mdash;again a privilege, or "
 "perhaps a curse, reserved for the few."
 msgstr ""
 "creative process is a process of paying lawyers&mdash;again a privilege, or "
 "perhaps a curse, reserved for the few."
 msgstr ""
-"Dette privilegiet er såpass reservert av to grunner: Første grunn er en "
+"Dette privilegiet er begrenset til de få to grunner: Første grunn er en "
 "fortsettelse av forrige kapittel, vagheten i <quote>rimelig bruk</quote>. "
 "Mye av denne <quote>samplingen</quote> vil nok betraktes som <quote>rimelig "
 "bruk</quote>, men ingen våger å stole på et så vagt prinsipp. Det leder oss "
 "fortsettelse av forrige kapittel, vagheten i <quote>rimelig bruk</quote>. "
 "Mye av denne <quote>samplingen</quote> vil nok betraktes som <quote>rimelig "
 "bruk</quote>, men ingen våger å stole på et så vagt prinsipp. Det leder oss "
@@ -11044,12 +11045,12 @@ msgid ""
 "copies of the Internet and stored them."
 msgstr ""
 "<emphasis role='strong'>I april 1996</emphasis> hadde millioner av "
 "copies of the Internet and stored them."
 msgstr ""
 "<emphasis role='strong'>I april 1996</emphasis> hadde millioner av "
-"<quote>bots</quote> dataprogramkode utformet for å <quote>kravle</quote> "
-"eller automatisk søking på Internettet og kopiering av innhold&mdash;gikk i "
-"gang over nettet.  Side for side kopierte disse botene Internett-basert "
-"informasjon til et lite sett maskiner plassert i en kjeller i San Franciscos "
-"Presidio.  Da botene var ferdig med hele Internettet startet de på nytt.  "
-"Igjen og igjen, en gang hver to måneder, tok disse bitene med kode kopier av "
+"<quote>bot-er</quote> dataprogramkode utformet for å <quote>kravle</quote> "
+"eller automatisk søke på Internettet og kopiere innhold&mdash;gått i gang på "
+"nettet.  Side for side kopierte disse botene Internett-basert informasjon "
+"til et lite sett maskiner plassert i en kjeller i San Franciscos Presidio.  "
+"Da botene var ferdig med hele Internettet startet de på nytt.  Igjen og "
+"igjen, en gang hver andre måneder, tok disse snuttene med kode kopier av "
 "Internettet og lagret dem."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 "Internettet og lagret dem."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
@@ -11066,10 +11067,10 @@ msgid ""
 "pages changed."
 msgstr ""
 "I oktober 2001 hadde botene samlet mer enn fem år med kopier.  Og ved en "
 "pages changed."
 msgstr ""
 "I oktober 2001 hadde botene samlet mer enn fem år med kopier.  Og ved en "
-"liten kunngjøring i Berkeley, California, ble arkivene som disse kopiene "
+"liten kunngjøring ved Berkeley, California, ble arkivet som disse kopiene "
 "utgjorde, Internettarkivet, åpnet for verden.  Ved å bruke en teknologi ved "
 "navn <quote>Way Back machine</quote> kan du skrive inn en nettside og se "
 "utgjorde, Internettarkivet, åpnet for verden.  Ved å bruke en teknologi ved "
 "navn <quote>Way Back machine</quote> kan du skrive inn en nettside og se "
-"alle dets kopier helt tilbake til 1996, samt se når disse sidene endret seg."
+"alle dens kopier helt tilbake til 1996, samt se når disse sidene endret seg."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Orwell, George"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Orwell, George"
@@ -11082,7 +11083,7 @@ msgid ""
 "constantly updated to assure that the current view of the world, approved of "
 "by the government, was not contradicted by previous news reports."
 msgstr ""
 "constantly updated to assure that the current view of the world, approved of "
 "by the government, was not contradicted by previous news reports."
 msgstr ""
-"Dette er en egenskap med Internettet som Orwell visse satt pris på. I den "
+"Dette er en egenskap ved Internettet som Orwell ville satt pris på. I den "
 "dystre verden beskrevet i <citetitle>1984</citetitle> ble gamle aviser "
 "kontinuerlig oppdatert for å sikre at gjeldende oppfatning av verden, "
 "godkjent av myndighetene, ikke ble motsagt av gamle nyhetsmeldinger."
 "dystre verden beskrevet i <citetitle>1984</citetitle> ble gamle aviser "
 "kontinuerlig oppdatert for å sikre at gjeldende oppfatning av verden, "
 "godkjent av myndighetene, ikke ble motsagt av gamle nyhetsmeldinger."
@@ -11169,7 +11170,8 @@ msgstr ""
 "bibliotek og se i avisene.  Disse artiklene finnes sannsynligvis på "
 "microfiche.  Hvis du er heldig, så eksisterer de også på papir.  Uansett, så "
 "står du fritt til, ved å bruke et bibliotek, å gå tilbake for å huske&mdash;"
 "bibliotek og se i avisene.  Disse artiklene finnes sannsynligvis på "
 "microfiche.  Hvis du er heldig, så eksisterer de også på papir.  Uansett, så "
 "står du fritt til, ved å bruke et bibliotek, å gå tilbake for å huske&mdash;"
-"ikke bare det som er behagelig å huske, men å huske noe som er nær sannheten."
+"ikke bare det som er behagelig å huske, men å huske slikt som er nær "
+"sannheten."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -11183,10 +11185,10 @@ msgstr ""
 "Det sies at de som ikke husker historien er dømt til å gjenta den. Det er "
 "ikke helt riktig. Vi <emphasis>alle</emphasis> glemmer historien.  Nøkkelen "
 "er hvorvidt vi har en måte å gå tilbake for å gjenoppdage det vi har glemt.  "
 "Det sies at de som ikke husker historien er dømt til å gjenta den. Det er "
 "ikke helt riktig. Vi <emphasis>alle</emphasis> glemmer historien.  Nøkkelen "
 "er hvorvidt vi har en måte å gå tilbake for å gjenoppdage det vi har glemt.  "
-"Helt konkret er nøkkelen hvorvidt en objektiv fortid kan holde oss ærlige.  "
-"Biblioteker bidrar til dette, ved å samle innhold og ta vare på det, for "
-"skolebarn, for forskere, for bestemor.  Et fritt samfunn forutsetter denne "
-"kunnskapen."
+"Helt konkret er nøkkelen hvorvidt en objektiv fortid kan sikre at vi er "
+"ærlige.  Biblioteker bidrar til dette, ved å samle innhold og ta vare på "
+"det, for skolebarn, for forskere, for bestemor.  Et fritt samfunn "
+"forutsetter denne kunnskapen."
 
 #.  PAGE BREAK 121 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 
 #.  PAGE BREAK 121 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -11305,9 +11307,9 @@ msgstr ""
 "opplevelsen av samtalen som gikk frem og tilbake mellom en politiker og en "
 "fiktig TV-karakter?  Hvis du var en student som ønsket å studere dette, og "
 "du ønsket å få tak i den originale samtalen som gikk frem og tilbake mellom "
 "opplevelsen av samtalen som gikk frem og tilbake mellom en politiker og en "
 "fiktig TV-karakter?  Hvis du var en student som ønsket å studere dette, og "
 "du ønsket å få tak i den originale samtalen som gikk frem og tilbake mellom "
-"de to og <citetitle>60 Minutes</citetitle>-episoden som kom ut etter dette "
-"&hellip; så ville det være nesten umulig &hellip; Dette materialet er nesten "
-"umulig å finne. &hellip;"
+"disse to og <citetitle>60 Minutes</citetitle>-episoden som kom ut etter "
+"dette &hellip; så ville det være nesten umulig &hellip; Dette materialet er "
+"nesten umulig å finne. &hellip;"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "newspapers"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "newspapers"
@@ -11327,11 +11329,11 @@ msgid ""
 "media on twentieth-century America?"
 msgstr ""
 "Hvorfor er det slik?  Hvor er den delen av kulturen vår som er lagret i "
 "media on twentieth-century America?"
 msgstr ""
 "Hvorfor er det slik?  Hvor er den delen av kulturen vår som er lagret i "
-"aviser tilgjengelige til evig tid, mens ikke den delen som er lagret på "
-"videobånd er det?  Hvorfor har vi laget en verden der forskere som forsøker "
-"a forstå effekten av media på Amerika i det nittende århundre har en enklere "
-"jobb enn forskere som forsøker å forstå effekten av media på Amerika i det "
-"tjuende århundre?"
+"aviser tilgjengelige til evig tid, mens den delen som er lagret på videobånd "
+"ikke er det?  Hvorfor har vi laget en verden der forskere som forsøker å "
+"forstå effekten  media har hatt på Amerika i det nittende århundre har en "
+"enklere jobb enn forskere som forsøker å forstå effekten  media har hatt på "
+"Amerika i det tjuende århundre?"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -11341,7 +11343,7 @@ msgid ""
 "knowledge and to assure that a copy of the work would be around once the "
 "copyright expired, so that others might access and copy the work."
 msgstr ""
 "knowledge and to assure that a copy of the work would be around once the "
 "copyright expired, so that others might access and copy the work."
 msgstr ""
-"Dette er delvis på grunn av loven.  Opphavsrettseiere var tidlig i "
+"Dette er delvis på grunn av lovverket.  Opphavsrettseiere var tidlig i "
 "amerikansk opphavsrettslov nødt til å deponere kopier av sine verk i "
 "biblioteker.  Disse kopiene skulle både sikre spredning av kunnskap, og "
 "sikre at det fantes en kopi av verket tilgjengelig når vernetiden utløp, "
 "amerikansk opphavsrettslov nødt til å deponere kopier av sine verk i "
 "biblioteker.  Disse kopiene skulle både sikre spredning av kunnskap, og "
 "sikre at det fantes en kopi av verket tilgjengelig når vernetiden utløp, "
@@ -11383,7 +11385,7 @@ msgstr ""
 "deponerte filmene&mdash;så lenge de ville uten noe kostnad.  Bare i 1915 var "
 "det mer enn 5475 filmer deponert og <quote>lånt tilbake</quote>.  Dermed var "
 "det ikke noe eksemplar i noe bibliotek når vernetiden til filmen utløp.  "
 "deponerte filmene&mdash;så lenge de ville uten noe kostnad.  Bare i 1915 var "
 "det mer enn 5475 filmer deponert og <quote>lånt tilbake</quote>.  Dermed var "
 "det ikke noe eksemplar i noe bibliotek når vernetiden til filmen utløp.  "
-"Eksemplaret eksisterer&mdash;hvis den finnes i det hele tatt&mdash;i "
+"Eksemplaret finnes&mdash;hvis den finnes i det hele tatt&mdash;i "
 "arkivbiblioteket til filmselskapet.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "arkivbiblioteket til filmselskapet.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -11422,11 +11424,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Kahle ivret etter å rette på dette.  Før 11. september 2001 hadde han og "
 "hans allierte begynt å ta opp TV.  De valgte tjue stasjoner rundt om i "
 msgstr ""
 "Kahle ivret etter å rette på dette.  Før 11. september 2001 hadde han og "
 "hans allierte begynt å ta opp TV.  De valgte tjue stasjoner rundt om i "
-"verden og trykket på opptaksknappen.  Etter 11. september jobbet Kahle med "
-"et dusin andre og valgte tjue stasjoner verden rundt og 11. oktober 2001 ut "
-"alt dekningen derfra for uken rundt 11. september fritt tilgjengelig på "
-"nett.  Enhver kunne se hvordan nyhetsmeldingene verden rundt dekket "
-"hendelsene den dagen."
+"verden og trykket på opptaksknappen.  Etter 11. september jobbet Kahle "
+"sammen med et dusin andre og valgte tjue stasjoner rundt om i verden der de "
+"fra og med 11. oktober 2011 gjorde opptakene fra uka rundt 11. september "
+"fritt tilgjengelig på nettet. Enhver kunne se hvordan nyhetsmeldingene "
+"verden rundt dekket hendelsene disse dagene."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Movie Archive"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Movie Archive"
@@ -11498,9 +11500,9 @@ msgstr ""
 "Nok en gang gir Kahle tilgang til en del av vår kultur som vi ellers ikke "
 "ville fått enkel tilgang til, hvis vi i det hele tatt fikk tilgang.  Det er "
 "nok en del av det som definerer det tjuende århundret som er tapt i "
 "Nok en gang gir Kahle tilgang til en del av vår kultur som vi ellers ikke "
 "ville fått enkel tilgang til, hvis vi i det hele tatt fikk tilgang.  Det er "
 "nok en del av det som definerer det tjuende århundret som er tapt i "
-"historien.  Loven krever ikke at disse eksemplarene oppevares av noen, eller "
-"at de skal deponeres for å arkiveres av noen. Dermed er det ikke noen enkel "
-"måte å finne dem."
+"historien.  Loven krever ikke at disse eksemplarene oppbevares av noen, "
+"eller at de skal deponeres for å arkiveres av noen. Dermed er det ikke noen "
+"enkel måte å finne dem."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -11515,7 +11517,7 @@ msgstr ""
 "mulighet til å selge tilgang til det.  Målet hans er å sikre konkurranse "
 "rundt tilgang til denne viktige delen av kuturen vår.  Ikke i den "
 "kommersielle delen av en kreativ eiendoms liv, men i løpet av det andre "
 "mulighet til å selge tilgang til det.  Målet hans er å sikre konkurranse "
 "rundt tilgang til denne viktige delen av kuturen vår.  Ikke i den "
 "kommersielle delen av en kreativ eiendoms liv, men i løpet av det andre "
-"livet som all kreativ eiendom har&mdash;et ikke-kommersielt liv."
+"fasen som all kreativ eiendom har&mdash;en ikke-kommersielt fase."
 
 #.  PAGE BREAK 124 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 
 #.  PAGE BREAK 124 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -11529,12 +11531,12 @@ msgid ""
 "commercial market, there would be, many argue, much less creativity."
 msgstr ""
 "For her er en idé som vi bør kjenne bedre.  Hver bit av kreativ eiendom går "
 "commercial market, there would be, many argue, much less creativity."
 msgstr ""
 "For her er en idé som vi bør kjenne bedre.  Hver bit av kreativ eiendom går "
-"igjennom ulike <quote>liv</quote>.  I dens første liv, hvis skaperen er "
+"igjennom ulike <quote>faser</quote>.  I dets første fase, hvis skaperen er "
 "heldig, blir innholdet solgt.  I slike tilfeller er det kommersielle "
 "markedet en suksess for skaperen.  Det store flertallet av kreativ eiendom "
 "heldig, blir innholdet solgt.  I slike tilfeller er det kommersielle "
 "markedet en suksess for skaperen.  Det store flertallet av kreativ eiendom "
-"nyter ikke slik suksess, men noen gjør helt klart dette.  For det innholdet "
-"er kommersielt liv ekstremt viktig.  Uten dette kommersielle markedet hevder "
-"mange at det ville vært mindre kreativitet."
+"nyter ikke slik suksess, men noen gjør helt klart dette.  For dette "
+"innholdet er en kommersielt fase ekstremt viktig.  Uten dette kommersielle "
+"markedet hevder mange at det ville vært mindre kreativitet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -11545,11 +11547,11 @@ msgid ""
 "about our history. In this second life, the content can continue to inform "
 "even if that information is no longer sold."
 msgstr ""
 "about our history. In this second life, the content can continue to inform "
 "even if that information is no longer sold."
 msgstr ""
-"Etter at det kommersielle livet til kreativ eiendom har tatt slutt, har vår "
-"tradisjon alltid støttet opp om et andre liv.  En avis leverer nyheter hver "
+"Etter at den kommersielle fasen til kreativ eiendom har tatt slutt, har vår "
+"tradisjon alltid støttet opp om en andre fase.  En avis leverer nyheter hver "
 "dag på dørkarmen til Amerika.  Neste dag blir det brukt til å pakke inn fiks "
 "eller fylle bokser med skjøre gaver eller til å bygge et arkiv med kunnskap "
 "dag på dørkarmen til Amerika.  Neste dag blir det brukt til å pakke inn fiks "
 "eller fylle bokser med skjøre gaver eller til å bygge et arkiv med kunnskap "
-"om vår historie.  Dette er det andre live, der innholdet kan fortsatt "
+"om vår historie.  Dette er den andre fasen, der innholdet kan fortsatt "
 "informere selv om informasjonen ikke lenger blir solgt."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
 "informere selv om informasjonen ikke lenger blir solgt."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
@@ -11585,8 +11587,8 @@ msgstr ""
 "\"footnote\" id=\"0\"/>).  Etter at den er utsolgt fra forlaget kan den "
 "selges i bruktbokhandler uten at opphavsrettsinnehaveren får noe.  Den kan "
 "også oppbevares i biblioteker, hvor mange får mulighet til å lese boken, "
 "\"footnote\" id=\"0\"/>).  Etter at den er utsolgt fra forlaget kan den "
 "selges i bruktbokhandler uten at opphavsrettsinnehaveren får noe.  Den kan "
 "også oppbevares i biblioteker, hvor mange får mulighet til å lese boken, "
-"helt gratis. Bruktbokhandler og biblioteker er dermed det andre livet til en "
-"bok. Dette andre livet er ekstremt viktig for spredningen og stabiliteten "
+"helt gratis. Bruktbokhandler og biblioteker er dermed den andre fasen til en "
+"bok. Denne andre fasen er ekstremt viktig for spredningen og stabiliteten "
 "til kulturen."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "til kulturen."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -11600,10 +11602,10 @@ msgid ""
 "accessible is nothing but what a certain limited market demands.  Beyond "
 "that, culture disappears."
 msgstr ""
 "accessible is nothing but what a certain limited market demands.  Beyond "
 "that, culture disappears."
 msgstr ""
-"Likevel gjelder i stadig mindre grad antagelsen om et stabilt annet liv for "
+"Likevel gjelder i stadig mindre grad antagelsen om en stabilt annen fase for "
 "kreativ eiendom de viktigste komponentene som utgjør populærkulturen i det "
 "tjuende og tjueførste århundre.  For disse&mdash;TV, filmer, musikk, radio, "
 "kreativ eiendom de viktigste komponentene som utgjør populærkulturen i det "
 "tjuende og tjueførste århundre.  For disse&mdash;TV, filmer, musikk, radio, "
-"Internettet&mdash;finnes det ingen garanti for et annet liv.  For denne "
+"Internettet&mdash;finnes det ingen garanti for en annet fase.  For denne "
 "typen kultur, er det som om vi har byttet ut biblioteker med Barnes &amp; "
 "Noble-supermarkeder. Med denne kulturen er det ingenting annet tilgjengelig "
 "enn det som et visst begrenset marked etterspør.  Ut over det forsvinner "
 "typen kultur, er det som om vi har byttet ut biblioteker med Barnes &amp; "
 "Noble-supermarkeder. Med denne kulturen er det ingenting annet tilgjengelig "
 "enn det som et visst begrenset marked etterspør.  Ut over det forsvinner "
@@ -11621,11 +11623,11 @@ msgid ""
 "difficult to do anything about this ephemeral culture; the law had little "
 "practical effect."
 msgstr ""
 "difficult to do anything about this ephemeral culture; the law had little "
 "practical effect."
 msgstr ""
-"<emphasis role='strong'>I det meste</emphasis> av det tjuende århundre var "
-"det økonomi som sørget for dette.  Det ville vært sinnsykt dyrt a samle og "
-"gjøre alt av TV, film og musikk tilgjengelig: Kostnaden for analoge "
+"<emphasis role='strong'>I størsteparten</emphasis> av det tjuende århundre "
+"var det økonomi som sørget for dette.  Det ville vært sinnsykt dyrt a samle "
+"og gjøre alt av TV, film og musikk tilgjengelig: Kostnaden for analoge "
 "eksemplarer er ekstremt høy.  Så selv om loven i prinsippet ville ha "
 "eksemplarer er ekstremt høy.  Så selv om loven i prinsippet ville ha "
-"begrenset muligheten for en som Brewster Kahle til å kopiere kulturen "
+"begrenset muligheten for at en som Brewster Kahle kunne kopiere kulturen "
 "generelt, så var den reelle begrensningen økonomi. Markedet gjorde det helt "
 "umulig å gjøre noe med denne flyktige kulturen.  Loven hadde liten praktisk "
 "effekt."
 "generelt, så var den reelle begrensningen økonomi. Markedet gjorde det helt "
 "umulig å gjøre noe med denne flyktige kulturen.  Loven hadde liten praktisk "
 "effekt."
@@ -11675,12 +11677,12 @@ msgid ""
 "humankind would be most proud of. Up there with the Library of Alexandria, "
 "putting a man on the moon, and the invention of the printing press."
 msgstr ""
 "humankind would be most proud of. Up there with the Library of Alexandria, "
 "putting a man on the moon, and the invention of the printing press."
 msgstr ""
-"Det ser ut til at det er omtrent to til tre millioner opptak av musikk.  I "
-"gjennom hele historien.  Det er omtrent hundre tusen kinofilmer utgitt, "
-"&hellip; og omtrent en til to millioner filmer [distribuert] i løpet av det "
+"Det ser ut til at det finnes omtrent to til tre millioner opptak av musikk. "
+"Totalt gjennom hele historien.  Det er omtrent hundre tusen kinofilmer "
+"utgitt, &hellip; og omtrent en til to millioner filmer [distribuert] i det "
 "tjuende århundret.  Det finnes omtrent tjueseks millioner ulike boktitler.  "
 "tjuende århundret.  Det finnes omtrent tjueseks millioner ulike boktitler.  "
-"Alt dette vil få plass på datamaskiner som ville få plass i dette rommet og "
-"et lite firma villa ha råd til det.  Så vi er ved et vendepunkt i "
+"Alt dette vil få plass på datamaskiner som får plass i rommet jeg sitter i "
+"og et lite firma ville ha råd til det.  Så vi er ved et vendepunkt i "
 "historien.  Universell tilgang er målet.  Og utsikten til å få et annet liv "
 "basert på dette er &hellip; spennende.  Det kan bli en av de tingene som "
 "menneskeheten ville være mest stolt av.  Helt der oppe blant biblioteket i "
 "historien.  Universell tilgang er målet.  Og utsikten til å få et annet liv "
 "basert på dette er &hellip; spennende.  Det kan bli en av de tingene som "
 "menneskeheten ville være mest stolt av.  Helt der oppe blant biblioteket i "
@@ -11701,18 +11703,18 @@ msgid ""
 "emphasis> our past. The technology of digital arts could make the dream of "
 "the Library of Alexandria real again."
 msgstr ""
 "emphasis> our past. The technology of digital arts could make the dream of "
 "the Library of Alexandria real again."
 msgstr ""
-"Kahle er ikke den eneste bibliotekaren.  Internetarkivet er ikke det eneste "
-"arkivet.  Men Kahle og Internetarkivet antyder hva fremtiden for biblioteker "
-"eller arkiver kunne være.  Jeg vet ikke <emphasis>når</emphasis> det "
-"kommersielle livet til kreativ eiendom tar slutt.  Men det gjør det.  Og "
-"uansett når det skjer, hinter Kahle og hans arkiv om en verden hvor denne "
+"Kahle er ikke den eneste bibliotekaren.  Internettarkivet er ikke det eneste "
+"arkivet.  Men Kahle og Internettarkivet antyder hva fremtiden for "
+"biblioteker eller arkiver kunne være.  Jeg vet ikke <emphasis>når</emphasis> "
+"det kommersielle livet til kreativ eiendom tar slutt.  Men det tar slutt.  "
+"Og uansett når det skjer, hinter Kahle og hans arkiv om en verden hvor denne "
 "kunnskapen, og kulturen, forblir tilgjengelig til evig tid.  Noen vil bruke "
 "kunnskapen, og kulturen, forblir tilgjengelig til evig tid.  Noen vil bruke "
-"det for å forstå det. Andre for å kritisere det.  Noen vil bruke det, slik "
+"det for å forstå den. Andre for å kritisere den.  Noen vil bruke den, slik "
 "Walt Disney gjorde, for å gjenskape fortiden for fremtiden.  Disse "
 "teknologiene har lovnaden om noe som hadde blitt umulig å tenke seg i store "
 "deler av vår fortid&mdash;en fremtid <emphasis>for</emphasis> vår fortid. "
 "Walt Disney gjorde, for å gjenskape fortiden for fremtiden.  Disse "
 "teknologiene har lovnaden om noe som hadde blitt umulig å tenke seg i store "
 "deler av vår fortid&mdash;en fremtid <emphasis>for</emphasis> vår fortid. "
-"Teknologien til digital kunst kunne gjøre drømmen om biblioteket i "
-"Alexandria virkelig igjen."
+"Teknologien til digital kunst kan gjøre drømmen om biblioteket i Alexandria "
+"virkelig igjen."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -11798,9 +11800,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "MPAA er den amerikanske grenen av den internasjonale filmforeningen. Den ble "
 "stiftet i 1922 som en handelsforening hvis mål var å forsvare amerikanske "
 msgstr ""
 "MPAA er den amerikanske grenen av den internasjonale filmforeningen. Den ble "
 "stiftet i 1922 som en handelsforening hvis mål var å forsvare amerikanske "
-"filmer mot økende kritikk innenlands.  Organisasjonen representerer nå ikke "
-"bare filmskapere, med også produsenter og distributører av underholdning for "
-"TV, video og kabel-TV.  Styret er satt sammen av styrelederne og "
+"filmer mot økende kritikk innenlands.  Organisasjonen representerer ikke "
+"bare filmskapere nå, med også produsenter og distributører av underholdning "
+"for TV, video og kabel-TV.  Styret er satt sammen av styrelederne og "
 "presidentene i de syv største produsentene og distributørene for film og TV-"
 "programmer i USA: Walt Disney, Sony Pictures Entertainment, MGM, Paramount "
 "Pictures, Twentieth Centory Fox, Universal Studios og Warner Brothers."
 "presidentene i de syv største produsentene og distributørene for film og TV-"
 "programmer i USA: Walt Disney, Sony Pictures Entertainment, MGM, Paramount "
 "Pictures, Twentieth Centory Fox, Universal Studios og Warner Brothers."
@@ -11818,16 +11820,15 @@ msgid ""
 "is no Mr. Smith. When Valenti went to Washington, he mastered the city in a "
 "quintessentially Washingtonian way."
 msgstr ""
 "is no Mr. Smith. When Valenti went to Washington, he mastered the city in a "
 "quintessentially Washingtonian way."
 msgstr ""
-"Valenti er den tredje presidenten for MPAA.  Ingen president før han har "
-"hatt like mye innflytelse over organisasjonen, eller over Washington.  "
-"Valenti, som kommer fra Texas, har mestret den viktigste politiske "
-"enkeltferdighet som trengs av en fra sørstatene&mdash;evnen til å fremstå "
-"enkel og treg mens en skjuler sitt lynraske intellekt. Valenti spiller "
-"fortsatt en enkel og ydmyk man.  Men denne mannen, med MBA fra Harvard har "
-"skrevet fire bøker, fullført videregående skole i en alder av femten år og "
-"fløyet mer enn femti kampoppdrag under andre verdenskrig, er ingen Mr. "
-"Smith.  Da Valenti dro til Washington mestret han byen like godt som en "
-"innfødt."
+"Valenti er den tredje presidenten i MPAA.  Ingen president før han har hatt "
+"like mye innflytelse over organisasjonen, eller over Washington.  Valenti, "
+"som kommer fra Texas, har mestret den viktigste politiske enkeltferdighet "
+"som trengs av en fra sørstatene&mdash;evnen til å fremstå enkel og treg mens "
+"en skjuler sitt lynraske intellekt. Valenti spiller fortsatt en enkel og "
+"ydmyk man.  Men denne mannen, som har MBA fra Harvard, skrevet fire bøker, "
+"fullført videregående skole i en alder av femten år og fløyet mer enn femti "
+"kampoppdrag under andre verdenskrig, er ingen vanlig mann.  Da Valenti kom "
+"Washington mestret han byen like godt som en innfødt."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -11840,18 +11841,19 @@ msgid ""
 "<quote>creative property.</quote>"
 msgstr ""
 "Ved å forsvare kunstnerisk frihet og ytringsfrihet som vår kultur er "
 "<quote>creative property.</quote>"
 msgstr ""
 "Ved å forsvare kunstnerisk frihet og ytringsfrihet som vår kultur er "
-"avhengig av, så har MPAA gjort viktig og positivt arbeide.  Ved å utarbeide "
+"avhengig av, har MPAA gjort viktig og positivt arbeide.  Ved å utarbeide "
 "MPAAs klassifiseringsystem har de antagelig unngått betydelig skade på "
 "talefriheten.  Men det er et aspekt ved organisasjonens mål som både er det "
 "mest radikale og det viktigste. Dette er organisasjonens innsats, "
 "MPAAs klassifiseringsystem har de antagelig unngått betydelig skade på "
 "talefriheten.  Men det er et aspekt ved organisasjonens mål som både er det "
 "mest radikale og det viktigste. Dette er organisasjonens innsats, "
-"personifisert i alt Valenti gjør, for å omdefinere betydningen av "
-"<quote>kreativ eiendom</quote>."
+"personifisert i alt Valenti gjør, for å omdefinere hva<quote>kreativ "
+"eiendom</quote> betyr."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
 "In 1982, Valenti's testimony to Congress captured the strategy perfectly:"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
 "In 1982, Valenti's testimony to Congress captured the strategy perfectly:"
 msgstr ""
-"Valentis vitnemål i 1982 til kongressen fanget denne strategien perfekt:"
+"Valentis vitnemål i 1982 til kongressen setter perfekt ord på denne "
+"strategien:"
 
 #.  f1 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para><footnote><para>
 
 #.  f1 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para><footnote><para>
@@ -11886,8 +11888,8 @@ msgstr ""
 "debatten: <emphasis>Eiere av kreative eiendomsretter må tildeles de samme "
 "rettigheter og beskyttelser som alle andre eiendomseiere i landet</"
 "emphasis>.  Det er det som er saken.  Det er det som er spørsmålet.  Og det "
 "debatten: <emphasis>Eiere av kreative eiendomsretter må tildeles de samme "
 "rettigheter og beskyttelser som alle andre eiendomseiere i landet</"
 "emphasis>.  Det er det som er saken.  Det er det som er spørsmålet.  Og det "
-"er podiet som hele denne høringen og debatten som følger må legge saken til "
-"hvile på.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"er fundamentet som hele denne høringen og debatten som følger må legge saken "
+"til hvile på.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #.  PAGE BREAK 129 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 
 #.  PAGE BREAK 129 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -11906,7 +11908,7 @@ msgstr ""
 "vil komme tilbake til er dette: <quote>Kreative eiendomseiere må få de samme "
 "rettigheter og beskyttelse som gis til alle andre eiendomseiere i nasjonen</"
 "quote>.  Det finnes ikke annenrangs borgere, kunne Valenti fortsatt.  Det "
 "vil komme tilbake til er dette: <quote>Kreative eiendomseiere må få de samme "
 "rettigheter og beskyttelse som gis til alle andre eiendomseiere i nasjonen</"
 "quote>.  Det finnes ikke annenrangs borgere, kunne Valenti fortsatt.  Det "
-"bør ikke finnes noen annenrangs eiendomseiere."
+"bør ikke finnes annenrangs eiendomseiere."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -11923,7 +11925,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Denne påstanden har en åpenbar og kraftig intuitiv appell.  Den er uttrykt "
 "med slik klarhet for å gjøre idéen like åpenbar som oppfatningen om at vi "
 msgstr ""
 "Denne påstanden har en åpenbar og kraftig intuitiv appell.  Den er uttrykt "
 "med slik klarhet for å gjøre idéen like åpenbar som oppfatningen om at vi "
-"bruker avstemming for å velge presidenter.  Men faktum er at det ikke er mer "
+"bruker avstemming til å velge presidenter.  Men faktum er at det ikke er mer "
 "ekstreme påstander fremmet av <quote>noen</quote> som er seriøs i denne "
 "debatten enn denne påstanden fra Valenti.  Jack Valenti, uansett hvor "
 "hyggelig og briljant han fremstår, er kanskje nasjonens fremste ekstremist "
 "ekstreme påstander fremmet av <quote>noen</quote> som er seriøs i denne "
 "debatten enn denne påstanden fra Valenti.  Jack Valenti, uansett hvor "
 "hyggelig og briljant han fremstår, er kanskje nasjonens fremste ekstremist "
@@ -11985,9 +11987,9 @@ msgstr ""
 "Valenti vet dette.  Men han snakker på vegne av en industri som ikke bryr "
 "seg om vår tradisjon og verdiene den representerer.  Han snakker i stedet "
 "for en industri som sloss for å gjeninnføre tradisjonen som britene gjorde "
 "Valenti vet dette.  Men han snakker på vegne av en industri som ikke bryr "
 "seg om vår tradisjon og verdiene den representerer.  Han snakker i stedet "
 "for en industri som sloss for å gjeninnføre tradisjonen som britene gjorde "
-"slutt på i 1710.  I verden skapt av endringene Valenti foreslår, vil noen få "
-"mektige aktører utøve kraftig kontroll over hvordan vår kreative kultur får "
-"utvikle seg."
+"slutt på i 1710.  I en verden skapt av endringene Valenti foreslår, vil et "
+"fåtall mektige aktører utøve kraftig kontroll over hvordan vår kreative "
+"kultur får utvikle seg."
 
 #.  PAGE BREAK 130 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 
 #.  PAGE BREAK 130 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -12004,8 +12006,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Jeg har to formål med dette kapittelet.  Det første er å overbevise deg om "
 "at historisk sett er Valentis påstander helt gale.  Det andre er å "
 msgstr ""
 "Jeg har to formål med dette kapittelet.  Det første er å overbevise deg om "
 "at historisk sett er Valentis påstander helt gale.  Det andre er å "
-"overbevise deg om at det ville være forferdelig galt av oss å avvise vår "
-"historie.  Vi har alltid behandlet kreative eiendomsretter forskjellig fra "
+"overbevise deg om at det ville være fryktelig galt av oss å avvise historien "
+"vår.  Vi har alltid behandlet kreative eiendomsretter forskjellig fra "
 "rettighetene som hører til alle andre eiendomseiere. De har aldri vært "
 "like.  Og de bør aldri bli like, uansett hvor lite intuitivt det kan virke, "
 "for å gjøre dem like ville være å fundamentalt svekke muligheten for nye "
 "rettighetene som hører til alle andre eiendomseiere. De har aldri vært "
 "like.  Og de bør aldri bli like, uansett hvor lite intuitivt det kan virke, "
 "for å gjøre dem like ville være å fundamentalt svekke muligheten for nye "
@@ -12025,10 +12027,10 @@ msgstr ""
 "Organisasjoner som MPAA, der styret inkluderer de mektigste av den gamle "
 "garde, har liten interesse, på tross av deres retorikk, i å sikre at det nye "
 "kan erstatte dem.  Ingen organisasjon har det.  Ingen person har det.  (Spør "
 "Organisasjoner som MPAA, der styret inkluderer de mektigste av den gamle "
 "garde, har liten interesse, på tross av deres retorikk, i å sikre at det nye "
 "kan erstatte dem.  Ingen organisasjon har det.  Ingen person har det.  (Spør "
-"for eksempel meg om ansettelsestrygghet.)  Men det som er bra for MPAA er "
-"ikke nødvendigvis bra for Amerika.  Et samfunn som forsvarer idealene til en "
-"fri kultur må ta vare på spesielt muligheten for ny kreativitet til å true "
-"den gamle."
+"for eksempel meg om jobbsikkerhet.)  Men det som er bra for MPAA er ikke "
+"nødvendigvis bra for Amerika.  Et samfunn som forsvarer idealene til en fri "
+"kultur må spesielt ta vare på muligheten for ny kreativitet til å true den "
+"gamle."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -18941,16 +18943,16 @@ msgstr ""
 "ankesirkeldomstolsunntaket finnes i <citetitle>Foreningen for musikkindustri "
 "i USA (RIAA)</citetitle> mot <citetitle>Diamond Multimedia Systems</"
 "citetitle>, 180 F. 3d 1072 (9th Cir. 1999).  Der konkluderte den niende "
 "ankesirkeldomstolsunntaket finnes i <citetitle>Foreningen for musikkindustri "
 "i USA (RIAA)</citetitle> mot <citetitle>Diamond Multimedia Systems</"
 "citetitle>, 180 F. 3d 1072 (9th Cir. 1999).  Der konkluderte den niende "
-"appelldomstolen at de som lagde bærbare MP3-spillere ikke var ansvarlig for "
-"å bidra til opphavsrettsbrudd for en enhet som var ute av stand til å ta opp "
-"eller videredistribuere musikk (en enhet hvis eneste kopieringsfunksjon er å "
-"en musikkfil som allerede befinner seg på brukerens hard disk, flyttbar).  "
-"På områdedomstolsnivå finnes det eneste unntaket i <citetitle>Metro-Goldwyn-"
-"Mayer Studios, Inc</citetitle>. mot <citetitle>Grokster, Ltd</citetitle>., "
-"259 F. Supp. 2d 1029 (C.D.  Cal., 2003), der domstolen fant at koblingen "
-"mellom distributør og en hvilken som helst gitt bruker for svakt til å gjøre "
-"distributør ansvarlig for medvirkende eller *vicarious* erstatning for "
-"opphavsrettsbrudd."
+"appelldomstolensirkel at de som lagde bærbare MP3-spillere ikke var "
+"ansvarlig for å bidra til opphavsrettsbrudd for en enhet som var ute av "
+"stand til å ta opp eller videredistribuere musikk (en enhet hvis eneste "
+"kopieringsfunksjon er å en musikkfil som allerede befinner seg på brukerens "
+"hard disk, flyttbar).  På områdedomstolsnivå finnes det eneste unntaket i "
+"<citetitle>Metro-Goldwyn-Mayer Studios, Inc</citetitle>. mot "
+"<citetitle>Grokster, Ltd</citetitle>., 259 F. Supp. 2d 1029 (C.D.  Cal., "
+"2003), der domstolen fant at koblingen mellom distributør og en hvilken som "
+"helst gitt bruker for svakt til å gjøre distributør ansvarlig for "
+"medvirkende eller *vicarious* erstatning for opphavsrettsbrudd."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
 msgid "Tauzin, Billy"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
 msgid "Tauzin, Billy"