]> pere.pagekite.me Git - text-free-culture-lessig.git/commitdiff
Review: 100% Eldred.
authorben <ben@saturne.(none)>
Tue, 3 Nov 2015 23:52:31 +0000 (00:52 +0100)
committerben <ben@saturne.(none)>
Tue, 3 Nov 2015 23:52:31 +0000 (00:52 +0100)
freeculture.fr.po

index 7d4945572e5b66274fb7b6a4741a49d22515e276..9253dfb0a32388095c7584182b00e172830765fd 100644 (file)
@@ -24140,9 +24140,9 @@ msgid ""
 "doctrine they had worked so hard to defeat."
 msgstr ""
 "Son opinion était parfaitement honnête &mdash; pour elle, et pour Justice "
-"Souter. Aucun ne croyait en <citetitle>Lopez</citetitle>. C'eût été trop que "
-"d'attendre d'eux d'écrire une opinion qui reconnaitrait, et encore moins "
-"expliquerait, la doctrine qu'ils avaient tant travaillé pour vaincre."
+"Souter. Aucun ne croyait en <citetitle>Lopez</citetitle>. C'eût été trop "
+"attendre d'eux qu'ils écrivent un jugement qui reconnaitrait, et encore moins "
+"qui expliquerait, la doctrine qu'ils avaient tant cherché à vaincre."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -24157,15 +24157,16 @@ msgid ""
 "context it would not."
 msgstr ""
 "Mais alors que je réalisais ce qui s'était passé, je ne pouvais pas croire "
-"ce que j'étais en train de lire. J'avais dit qu'il n'y avait pas de manière "
-"avec laquelle cette Cour pouvait réconcilier les pouvoirs limités avec la "
-"Commerce Clause et des pouvoirs illimités avec la Progress Clause. Il ne "
-"m'était jamais apparu qu'ils pouvaient réconcilier les deux simplement "
+"ce que j'étais en train de lire. J'avais dit qu'il n'était pas possible "
+"que cette Cour puisse réconcilier les pouvoirs limités de la "
+"Clause de Commerce avec les pouvoirs illimités de la Clause de Progrès. "
+"Je n'aurais jamais pu imaginer qu'ils pourraient réconcilier les deux "
+"simplement "
 "<emphasis>en ne mentionnant pas l'argument</emphasis>. Il n'y avait pas "
 "d'incohérence parce qu'ils ne parlaient pas des deux ensemble. Il n'y avait "
 "donc aucun principe qui s'ensuivait de l'affaire <citetitle>Lopez</"
-"citetitle>&nbsp;: dans ce contexte-là, le pouvoir du Congrès était limité, "
-"mais dans ce contexte-ci, non."
+"citetitle>&nbsp;: dans cette affaire, le pouvoir du Congrès était limité, "
+"mais dans celle-ci, non."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -24178,15 +24179,16 @@ msgid ""
 "system in which the Court gets to pick the constitutional values that it "
 "will respect, that is the system we have."
 msgstr ""
-"Et pourtant, de quel droit étianet-ils arrivés à choisir quelles valeurs des "
-"concepteurs ils respecteraient&nbsp;? De quel droit étaient- ils&mdash;les "
-"cinq silencieux&mdash;arrvés à sélectionner la partie de la Constitution "
-"qu'ils appliqueraient en se basant sur des valeurs qu'ils pensaient "
-"importantes&nbsp;? Nous étions revenus à l'argument que j'avais dis que je "
-"détestais au début&nbsp;: je ne les avais pas convaincu que le problème ici "
-"était important, et je n'ai pas reconnu que malgré toute ma haine pour un "
-"système dans lequel la Cour arrive à choisir les valeurs constitutionnelles "
-"qu'elle va respecter, c'est le système que nous avons."
+"Et pourtant, de quel droit pouvaient-ils choisir les valeurs des "
+"concepteurs qu'ils respecteraient&nbsp;? De quel droit pouvaient-ils &mdash; "
+"les "
+"cinq silencieux &mdash; sélectionner la partie de la Constitution "
+"qu'ils appliqueraient, en se basant sur les valeurs qu'ils pensaient "
+"importantes&nbsp;? On en revenait à l'argumentation que je disais détester "
+"du début&nbsp;: j'avais échoué à les convaincre que le problème ici était "
+"important, et j'avais échoué à reconnaître qu'en dépit de mon aversion pour "
+"un tel système dans lequel la Cour choisit les valeurs constitutionnelles "
+"qu'il respectera, c'était le système actuel."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -24200,16 +24202,19 @@ msgid ""
 "the words were about patents or copyrights.  The Court let Justice Stevens's "
 "charge go unanswered."
 msgstr ""
-"Justice Breyer et Justice Stevens ont écrit des protestations très fortes. "
-"L'opinion de Stevens était construite à partir de la loi&nbsp;: il a "
-"argumenté que la tradition de la loi de la propriété intellectuelle ne "
-"devrait pas soutenir cette extension injustifiée de la durée. Il a fondé son "
-"argument sur une analyse parralèle qui avait gouverné dans le contexte des "
-"brevets (tout comme nous). Mais le reste de la Cour n'a pas pris ce "
-"parralèle en compte&mdash;sans expliquer comment exactement les même mots "
-"dans la Progress Clause pouvaient signifier des choses totalement "
-"différentes selon que les mots parlent de brevets ou de copyrights. La Cour "
-"a laissé l'accusation de Justice Stevens sans réponse."
+"Le juge Breyer et le juge Stevens écrivirent des avis minoritaires très "
+"forts. "
+"L'avis de Stevens était construit sur des considérations "
+"internes à la loi&nbsp;: il "
+"argumenta que la tradition de la loi de la propriété intellectuelle ne "
+"devrait pas soutenir cette prolongation injustifiée des durées. "
+"Sa démonstration reposait sur l'analyse comparative avec la législation des "
+"brevets (tout comme nous). "
+"Mais le reste de la Cour émit des doutes sur ce parallèle "
+"&mdash; sans expliquer comment exactement les même mots "
+"dans la Clause de Progrès pouvaient signifier des choses totalement "
+"différentes selon que cela parle de brevets ou de copyrights. La Cour "
+"a laissé l'accusation du juge Stevens sans réponse."
 
 #.  PAGE BREAK 250 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -24224,13 +24229,14 @@ msgid ""
 "term was so long as to be effectively unlimited, then it was "
 "unconstitutional."
 msgstr ""
-"L'opinion de Justice Breyer, peut-être la meilleurs opinion qu'il ait jamais "
-"écrite, était externe à la Constitution. Il soutenait que la durée des "
-"copyrights est devenue si longue qu'elle en est devenue effectivement "
-"illimitée. Nous aviosn dit que sous la durée actuelle, un copyright donnait "
+"L'avis du juge Breyer, peut-être le meilleur avis qu'il ait jamais "
+"écrit, était externe à la Constitution. Il soutenait que la durée des "
+"copyrights est devenue si longue qu'elle en est devenue "
+"illimitée dans les faits. Nous avions dit que sous la durée actuelle, "
+"un copyright donnait "
 "à un auteur 99,8 pour cent de la valeur d'un copyright illimité. Breyer "
-"disait que nous avions tort, que le véritable nombre était 99,9997 pour cent "
-"d'une durée perpétuelle. Dans un cas comem dans l'autre, l'idée était "
+"disait que nous avions tort, que le véritable chiffre était 99,9997 pour cent "
+"d'une durée perpétuelle. Dans un cas comme dans l'autre, l'idée était "
 "claire&nbsp;: si la Constitution disait qu'une durée devait être "
 "<quote>limitée</quote>, et que la durée existante était longue au point "
 "d'être effectivement illimitée, alors c'était anticonstitutionnel."
@@ -24243,9 +24249,10 @@ msgid ""
 "decided without anyone having addressed the argument that we had carried "
 "from Judge Sentelle. It was <citetitle>Hamlet</citetitle> without the Prince."
 msgstr ""
-"Ces deux justices avaient compris touts les arguments que nous avions faits. "
-"Mais parce que aucun de croyait en l'affaire <citetitle>Lopez</citetitle>, "
-"aucun ne voulait pousser cela comme une raison de rejeter cette extension. "
+"Ces deux juges avaient compris tous les arguments que nous avions plaidés. "
+"Mais parce qu'aucun ne croyait en l'affaire <citetitle>Lopez</citetitle>, "
+"aucun ne voulait s'appuyer sur ce cas pour justifier le rejet de cette "
+"prolongation. "
 "L'affaire avait été décidée sans que personne n'ait remarqué l'argument que "
 "nous avions rapporté du Juge Sentelle. C'était <citetitle>Hamlet</citetitle> "
 "sans le Prince."
@@ -24256,7 +24263,7 @@ msgid ""
 "a sign of health when depression gives way to anger. My anger came quickly, "
 "but it didn't cure the depression. This anger was of two sorts."
 msgstr ""
-"<emphasis role='strong'>La défaite amène la dépression.</emphasis> On dit "
+"<emphasis role='strong'>La défaite amène la dépression</emphasis>. On dit "
 "que c'est un signe de santé quand la dépression fait place à la colère. Ma "
 "colère est venue rapidement, mais elle n'a pas soigné la dépression. Cette "
 "colère était de deux sortes."
@@ -24280,13 +24287,13 @@ msgid ""
 "quote> rulings. Where was their <quote>originalism</quote> now?"
 msgstr ""
 "C'était d'abord ma colère contre les cinq <quote>Conservateurs</quote>. Cela "
-"aurait été une chose de leur part que d'avoir expliqué le principe de "
+"aurait été bien leur part d'avoir expliqué en quoi le principe de "
 "<citetitle>Lopez</citetitle> ne s'appliquait pas dans cette affaire. Cela "
-"n'aurait pas été un argument très convaincant, je pense, l'ayant lu fait par "
-"les autres, et ayant essayé de le faire par moi-même. Mais cela aurait au "
-"moins été un acte d'intégrité. Ces justices en particulier ont dit à "
+"n'aurait pas été un argument très convaincant, je pense, l'ayant lu par "
+"d'autres, et ayant essayé de l'utiliser moi-même. Mais cela aurait au "
+"moins été un acte d'intégrité. Ces juges en particulier ont dit à "
 "plusieurs reprises que l'interprétation correcte de la Constitution est "
-"l'<quote>originalisme</quote>&mdash;d'abord comprendre le texte des "
+"l'<quote>originalisme</quote> &mdash; d'abord comprendre le texte des "
 "concepteurs, interprété dans leur contexte, à la lumière de la structure de "
 "la Constitution. Cette méthode a produit <citetitle>Lopez</citetitle>, et de "
 "nombreux autres verdicts <quote>originalistes</quote>. Où était leur "
@@ -24306,16 +24313,16 @@ msgid ""
 "yielded a result that they liked. It did not produce a reason that was "
 "consistent with their own principles."
 msgstr ""
-"Ici, ils avaient rejoint une opinion qui n'a jamais essayé d'expliquer ce "
-"que les concepteurs avaient voulu dire en élaborant la Progress Clause comme "
-"ils l'ont fait&nbsp;; ils ont rejoint une opinion qui n'a jamais essayé "
+"Ici, ils avaient rejoint un avis qui n'a jamais essayé d'expliquer ce "
+"que les concepteurs avaient voulu dire en rédigeant la Clause de Progrès "
+"comme ils l'ont fait&nbsp;; un avis qui n'a jamais essayé "
 "d'expliquer comment la structure de cette clause affecterait "
-"l'interprétation du pouvoir du Congrès. Et ils ont rejoint un opinion qui "
+"l'interprétation du pouvoir du Congrès. Et aussi un avis qui "
 "n'a même pas essayé d'expliquer pourquoi cet octroi de pouvoir pouvait être "
-"illimité, alors que la Commerce Clause était limitée. Bref, ils avaient "
-"rejoint une opinion qui ne s'appliquait pas à, et était incohérente avec , "
-"leur propre méthode d'interprétation de la Constitution. Cette opinion a "
-"bien pu produire un résultat qu'ils aiment. Elle n'a pas produit de "
+"illimité, alors que la Clause de Commerce était limitée. Bref, ils avaient "
+"rejoint un avis qui ne s'appliquait pas à, et était incohérent avec, "
+"leur propre méthode d'interprétation de la Constitution. Cet avis peut "
+"bien avoir donné le résultat qu'ils veulent. Il ne s'y trouve aucun "
 "raisonnement quoi soit en accord avec leurs propres principes."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -24340,16 +24347,16 @@ msgid ""
 "in logic. I didn't need to waste my time showing it should also follow in "
 "popularity."
 msgstr ""
-"La plupart des avocats, et la plupart des professeurs de droit, ont peu de "
-"patience pour l'idéalisme à propos des tribunaux en général et de cette Cour "
-"Suprême en particulier. La plupart ont une vue bien plus pragmatique. Quand "
+"La plupart des avocats, et la plupart des professeurs de droit, ne "
+"s'attardent pas sur l'idéalisme des tribunaux en général et de cette Cour "
+"Suprême en particulier. La plupart a une vue bien plus pragmatique. Quand "
 "Don Ayer disait que cette affaire serait gagnée si je pouvais convaincre les "
-"Justices que les valeurs des concepteurs étaient importantes, j'ai lutté "
+"juges que les valeurs des concepteurs étaient importantes, j'ai lutté "
 "contre l'idée, parce que je ne voulais pas croire que c'est ainsi que la "
-"Cour décide. J'ai insisté pour soutenir l'affaire comme si c'était une "
+"Cour décide. J'ai insisté pour plaider l'affaire comme si c'était une "
 "simple application d'un ensemble de principes. J'avais un argument qui "
-"suivait la logique. Je n'avais pas besoin de perdre mon temps en montrant "
-"qu'il pouvait aussi suivre la popularité."
+"suivait la logique. Je n'avais pas besoin de perdre mon temps à démontrer "
+"qu'elle serait populaire."
 
 #.  PAGE BREAK 252 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -24369,21 +24376,24 @@ msgid ""
 "with the passion I had used elsewhere. It was not the basis on which a court "
 "should decide the issue."
 msgstr ""
-"En lisant la transcription de cet argument en Octobre, je voyais une "
-"centaine d'endroits où les réponses pouvaient avoir emmené la conversation "
-"dans différentes directions, où la vérité sur le mal causé que ce pouvoir "
-"incontrôlé causerait aurait pu être explicité pour cette Cour. Justice "
-"Kennedy, de bonne foi, voulait qu'on lui montre. Moi, bêtement, j'ai corrigé "
-"sa question. Justice Souter, de bonen fois, voulais qu'on lui montre les "
+"En lisant la transcription de cette plaidoirie en octobre, je voyais une "
+"centaine d'endroits où les réponses auraient pu emmené la discussion "
+"dans différentes directions, où la vérité sur le préjudice que ce pouvoir "
+"incontrôlé causerait aurait pu être explicité à cette Cour. Le juge "
+"Kennedy, de bonne foi, voulait qu'on le lui montre. Moi, bêtement, j'ai "
+"corrigé "
+"sa question. Le juge Souter, de bonne fois, voulait qu'on lui montre les "
 "dommages au Premier Amendement. Moi, comme un professeurs de maths, j'ai "
-"recardré la question pour faire un argument logique. Je leur avais montré "
-"comment ils pouvaient faire sauter cette loi du Congrès s'ils le voulaient. "
+"recadré la question pour faire une argumentation logique. Je leur avais "
+"montré "
+"comment ils pouvaient annuler cette loi du Congrès s'ils le voulaient. "
 "Il y avait une centaine d'endroits où j'aurais pu les aider à le vouloir, "
-"mais mon entêtement, mon refus de céder, m'a arrêté. Je m'étais tenu devant "
-"des centaines d'assistances en essayant de persuader&nbsp;; j'avais utilisé "
-"la passion dans cet effort de persuasion&nbsp;; mais j'ai refusé de me tenir "
-"devant cette assistance et d'essayer de persuader avec cette passion que "
-"j'avais utilisée ailleurs. Ce n'était pas une base sur laquelle un tribunal "
+"mais mon entêtement, mon refus de céder, m'a arrêté. "
+"j'avais essayé de persuader des centaines d'auditoires auparavant&nbsp;; "
+"j'avais mis de "
+"la passion dans cette volonté de persuader&nbsp;; mais j'ai refusé d'essayer "
+"de persuader cette auditoire avec la passion que "
+"j'avais utilisée ailleurs. Ce n'était pas sur cette base qu'un tribunal "
 "devrait décider d'un enjeu."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -24392,7 +24402,7 @@ msgid ""
 "been different if Don Ayer had argued it? Or Charles Fried? Or Kathleen "
 "Sullivan?"
 msgstr ""
-"Cela aurait-il été différent si j'avais soutenu différemment&nbsp;? Cela "
+"Cela aurait-il été différent si j'avais plaidé différemment&nbsp;? Cela "
 "aurait-il été différent si Don Ayer l'avait soutenue&nbsp;? Ou Charles "
 "Fried&nbsp;? Ou Kathleen Sullivan&nbsp;?"
 
@@ -24404,9 +24414,9 @@ msgid ""
 "we do that, we will be able to show that Court."
 msgstr ""
 "Mes amis ont fait bloc autour de moi pour insister que non. La Cour n'était "
-"pas prête, insistèrent mes amis. C'était voué à l'échec. Cela aurait pris "
-"bien plus pour montrer à notre société pourquoi nos concepteurs avaient "
-"raison. Et quand nous ferons cela, nous seront capables de montrer à cette "
+"pas prête, insistèrent mes amis. C'était voué à l'échec. Cela faudrait "
+"beaucoup plus pour montrer à notre société pourquoi nos concepteurs avaient "
+"raison. Et quand nous le ferons, nous seront capables de le montrer à cette "
 "Cour."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -24417,11 +24427,12 @@ msgid ""
 "down from this pretty picture of dispassionate justice, I could have "
 "persuaded."
 msgstr ""
-"Peut-être, mais j'en doute. Ces Justices n'ont pas d'intérêt financier à "
-"faire quoi que ce soit excepté la bonne chose. Ils ne sont pas sous "
-"pression. Ils ont peu de raison pour résister contre faire le bien. Je ne "
-"peux pas m'empêcher de penser que si j'étais descendu de cette belle image "
-"de la justice dépassionnée, j'aurais pu persuader."
+"Peut-être, mais j'en doute. Ces juges n'ont pas d'intérêt financier à "
+"ne pas faire la chose juste. Ils ne sont pas sous "
+"pression. Ils ont peu de raison de s'interdire à faire bien. "
+"Je ne "
+"peux pas m'empêcher de penser que si j'étais revenu de cette belle image "
+"de la justice dépassionnée, j'aurais pu les persuader."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -24431,9 +24442,9 @@ msgid ""
 "mistake. <quote>The Court is not ready,</quote> Peter Jaszi said; this issue "
 "should not be raised until it is."
 msgstr ""
-"Et même si je ne pouvais pas, alors cela n'excuse pas ce qui s'est passé en "
-"Janvier. Car au début de cette affaire, un des plus importants professeurs "
-"en propriété intellectuelle d'Amérique affirma publiquement que le fait que "
+"Et même si je ne le pouvais pas, cela ne justifie pas ce qui s'est passé en "
+"janvier. Car au début de cette affaire, un des plus importants professeurs "
+"en propriété intellectuelle d'Amérique déclara publiquement que le fait que "
 "je présente cette affaire était une erreur. <quote>La Cour n'est pas prête</"
 "quote>, dit Peter Jaszi&nbsp;; ce problème ne devrait pas être soulevé "
 "jusqu'à ce qu'elle le soit."
@@ -24448,14 +24459,14 @@ msgid ""
 "some good. Either way, the decision to bring this case&mdash;a decision I "
 "had made four years before&mdash;was wrong."
 msgstr ""
-"Après la séance et après la décision, me dit Peter, et publiquement, qu'il "
-"avait tort. Mais si en effet cette Cour n'aurait pas pu être persuadée, "
-"alors c'est toute la preuve nécessaire pour savoir qu'ici encore Peter avait "
-"raison. Soit je n'était pas prêt pour soutenir cette affaire de manière à ce "
-"qu'elle fasse quelque bien, soit ils n'étaient pas prêts à entendre cette "
-"affaire de manire à ce qu'elle fasse quelque bien. Dans chaque cas, la "
-"décision de présenter cette affaire&mdash;une décision que j'ai faite quatre "
-"ans auparavant&mdash;était mauvaise."
+"Après la plaidoirie et la délibération, Peter me dit, et publiquement, qu'il "
+"avait tort. Mais si en effet cette Cour ne pouvait pas être persuadée, "
+"alors c'est encore la preuve que Peter avait "
+"raison. Soit je n'étais pas prêt pour défendre cette affaire de manière à "
+"ce qu'elle se termine bien, soit la cour n'était pas prête à l'entendre et "
+"y donner une issue favorable pour nous. Dans tous les cas, la "
+"décision de présenter cette affaire &mdash; une décision que j'ai prise "
+"quatre ans auparavant &mdash; était mauvaise."
 
 #.  PAGE BREAK 253 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -24470,15 +24481,17 @@ msgid ""
 "attacked because it left standing a silly and harmful law. <citetitle>The "
 "New York Times</citetitle> wrote in its editorial,"
 msgstr ""
-"<emphasis role='strong'>Alors que la réaction</emphasis> au Sonny Bono Act "
-"lui-même était presque unanimement négative, la réaction à la décision de la "
-"Cour était mitigée. Personne, au moins dans la presse, n'essaya de dire "
-"qu'étendre la durée du copyright était une bonne idée. Nousavions gagné la "
-"bataille sur les idées. Là où la décision était louée, j'étais loué par des "
-"papiers qui avaient été sceptiques quant à l'activisme de la Cour dans "
-"d'autres affaires. Le respect était une bonne chose, même s'il laissait "
-"intact une loi stupide. Mais là où la décision était attaquée, elle était "
-"attaquée parce qu'elle laissait intacte une loi stupide et nuisible. Le "
+"<emphasis role='strong'>Alors que les réactions</emphasis> au Sonny Bono Act "
+"lui-même étaient presque unanimement négatives, les réactions à la décision "
+"de la "
+"Cour étaient mitigées. Personne, au moins dans la presse, n'essaya de dire "
+"que prolonger la durée du copyright était une bonne idée. Nous avions gagné "
+"la bataille des idées. Là où la décision était louée, cela venait de "
+"journaux qui avaient été sceptiques concernant l'activisme de la Cour dans "
+"d'autres affaires. Le respect du Congrès était une bonne chose, même s'il "
+"laissait "
+"intact une loi stupide. Mais là où la décision était attaquée, c'était "
+"parce qu'elle laissait intacte une loi stupide et nuisible. Le "
 "<citetitle>New York Times</citetitle> écrivit dans son éditorial,"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
@@ -24492,8 +24505,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "En effet, la décision de la Cour Suprême rend probable que nous voyions le "
 "début de la fin du domaine public et la naissance de la perpétuité du "
-"copyright. Le domaine public a été une grande expérience, une qu'on ne "
-"devrait pas laisser mourir. La possibilité d'apréhender librement "
+"copyright. Le domaine public est une grande expérience, une qu'on ne "
+"devrait pas laisser mourir. La possibilité de créer librement à partir de "
 "l'intégralité de la production créative de l'humanité est une des raisons "
 "pour laquelle nous vivons dans une époque d'un tel ferment créatif fructueux."
 
@@ -24510,12 +24523,12 @@ msgid ""
 "bit unfair. But the punch in the face felt exactly like that.  <placeholder "
 "type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
-"Les meilleurs réactions étaient dans les caricatures. Il y avait une foule "
-"d'images hilarantes&mdash;de Mickey en prison ou dans ce genre-là. La "
+"Les meilleures réactions étaient celles des caricatures. Il y avait une foule "
+"d'images hilarantes &mdash; de Mickey en prison ou dans ce genre-là. La "
 "meilleure, de mon point de vue de l'affaire, était celle de Ruben Bolling, "
 "reproduite par la figure <xref xrefstyle=\"template:%n\" linkend=\"fig-18\"/"
 ">. La ligne <quote>puissant et riche</quote> est un peu injuste. Mais le "
-"coup de point dans la figure était exactement ainsi. <placeholder type="
+"coup de poing dans la figure ressemblait exactement à ça. <placeholder type="
 "\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><figure>
@@ -24539,11 +24552,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "L'image qui restera toujours dans ma tête était celle évoquée par la "
 "citation du <citetitle>New York Times</citetitle>. Cette <quote>grande "
-"expérience</quote> que nous appelons le <quote>domaine public</quote> est- "
+"expérience</quote> que nous appelons le <quote>domaine public</quote> est-"
 "elle terminée&nbsp;? Quand je pourrai faire la lumière dessus, je pense, ce "
 "sera <quote>Chérie, j'ai rétréci la Constitution</quote>. Mais je peux "
-"rarement faire la lumière dessus. Nous avions dans la Constitution un "
-"engagement pour la culture libre. Dans l'affaire que j'ai engendrée, la Cour "
+"difficilement faire la lumière dessus. Nous avions dans la Constitution un "
+"engagement pour la culture libre. Dans l'affaire que j'ai portée, la Cour "
 "Suprême a effectivement renoncé à cet engagement. Un meilleur avocat leur "
 "aurait fait voir les choses différemment."