From: ben Date: Tue, 3 Nov 2015 23:52:31 +0000 (+0100) Subject: Review: 100% Eldred. X-Git-Url: https://pere.pagekite.me/gitweb/text-free-culture-lessig.git/commitdiff_plain/86229170f22541f1f837989839a481f639880d1c Review: 100% Eldred. --- diff --git a/freeculture.fr.po b/freeculture.fr.po index 7d49455..9253dfb 100644 --- a/freeculture.fr.po +++ b/freeculture.fr.po @@ -24140,9 +24140,9 @@ msgid "" "doctrine they had worked so hard to defeat." msgstr "" "Son opinion était parfaitement honnête — pour elle, et pour Justice " -"Souter. Aucun ne croyait en Lopez. C'eût été trop que " -"d'attendre d'eux d'écrire une opinion qui reconnaitrait, et encore moins " -"expliquerait, la doctrine qu'ils avaient tant travaillé pour vaincre." +"Souter. Aucun ne croyait en Lopez. C'eût été trop " +"attendre d'eux qu'ils écrivent un jugement qui reconnaitrait, et encore moins " +"qui expliquerait, la doctrine qu'ils avaient tant cherché à vaincre." #. type: Content of: msgid "" @@ -24157,15 +24157,16 @@ msgid "" "context it would not." msgstr "" "Mais alors que je réalisais ce qui s'était passé, je ne pouvais pas croire " -"ce que j'étais en train de lire. J'avais dit qu'il n'y avait pas de manière " -"avec laquelle cette Cour pouvait réconcilier les pouvoirs limités avec la " -"Commerce Clause et des pouvoirs illimités avec la Progress Clause. Il ne " -"m'était jamais apparu qu'ils pouvaient réconcilier les deux simplement " +"ce que j'étais en train de lire. J'avais dit qu'il n'était pas possible " +"que cette Cour puisse réconcilier les pouvoirs limités de la " +"Clause de Commerce avec les pouvoirs illimités de la Clause de Progrès. " +"Je n'aurais jamais pu imaginer qu'ils pourraient réconcilier les deux " +"simplement " "en ne mentionnant pas l'argument. Il n'y avait pas " "d'incohérence parce qu'ils ne parlaient pas des deux ensemble. Il n'y avait " "donc aucun principe qui s'ensuivait de l'affaire Lopez : dans ce contexte-là, le pouvoir du Congrès était limité, " -"mais dans ce contexte-ci, non." +"citetitle> : dans cette affaire, le pouvoir du Congrès était limité, " +"mais dans celle-ci, non." #. type: Content of: msgid "" @@ -24178,15 +24179,16 @@ msgid "" "system in which the Court gets to pick the constitutional values that it " "will respect, that is the system we have." msgstr "" -"Et pourtant, de quel droit étianet-ils arrivés à choisir quelles valeurs des " -"concepteurs ils respecteraient ? De quel droit étaient- ils—les " -"cinq silencieux—arrvés à sélectionner la partie de la Constitution " -"qu'ils appliqueraient en se basant sur des valeurs qu'ils pensaient " -"importantes ? Nous étions revenus à l'argument que j'avais dis que je " -"détestais au début : je ne les avais pas convaincu que le problème ici " -"était important, et je n'ai pas reconnu que malgré toute ma haine pour un " -"système dans lequel la Cour arrive à choisir les valeurs constitutionnelles " -"qu'elle va respecter, c'est le système que nous avons." +"Et pourtant, de quel droit pouvaient-ils choisir les valeurs des " +"concepteurs qu'ils respecteraient ? De quel droit pouvaient-ils — " +"les " +"cinq silencieux — sélectionner la partie de la Constitution " +"qu'ils appliqueraient, en se basant sur les valeurs qu'ils pensaient " +"importantes ? On en revenait à l'argumentation que je disais détester " +"du début : j'avais échoué à les convaincre que le problème ici était " +"important, et j'avais échoué à reconnaître qu'en dépit de mon aversion pour " +"un tel système dans lequel la Cour choisit les valeurs constitutionnelles " +"qu'il respectera, c'était le système actuel." #. type: Content of: msgid "" @@ -24200,16 +24202,19 @@ msgid "" "the words were about patents or copyrights. The Court let Justice Stevens's " "charge go unanswered." msgstr "" -"Justice Breyer et Justice Stevens ont écrit des protestations très fortes. " -"L'opinion de Stevens était construite à partir de la loi : il a " -"argumenté que la tradition de la loi de la propriété intellectuelle ne " -"devrait pas soutenir cette extension injustifiée de la durée. Il a fondé son " -"argument sur une analyse parralèle qui avait gouverné dans le contexte des " -"brevets (tout comme nous). Mais le reste de la Cour n'a pas pris ce " -"parralèle en compte—sans expliquer comment exactement les même mots " -"dans la Progress Clause pouvaient signifier des choses totalement " -"différentes selon que les mots parlent de brevets ou de copyrights. La Cour " -"a laissé l'accusation de Justice Stevens sans réponse." +"Le juge Breyer et le juge Stevens écrivirent des avis minoritaires très " +"forts. " +"L'avis de Stevens était construit sur des considérations " +"internes à la loi : il " +"argumenta que la tradition de la loi de la propriété intellectuelle ne " +"devrait pas soutenir cette prolongation injustifiée des durées. " +"Sa démonstration reposait sur l'analyse comparative avec la législation des " +"brevets (tout comme nous). " +"Mais le reste de la Cour émit des doutes sur ce parallèle " +"— sans expliquer comment exactement les même mots " +"dans la Clause de Progrès pouvaient signifier des choses totalement " +"différentes selon que cela parle de brevets ou de copyrights. La Cour " +"a laissé l'accusation du juge Stevens sans réponse." #. PAGE BREAK 250 #. type: Content of: @@ -24224,13 +24229,14 @@ msgid "" "term was so long as to be effectively unlimited, then it was " "unconstitutional." msgstr "" -"L'opinion de Justice Breyer, peut-être la meilleurs opinion qu'il ait jamais " -"écrite, était externe à la Constitution. Il soutenait que la durée des " -"copyrights est devenue si longue qu'elle en est devenue effectivement " -"illimitée. Nous aviosn dit que sous la durée actuelle, un copyright donnait " +"L'avis du juge Breyer, peut-être le meilleur avis qu'il ait jamais " +"écrit, était externe à la Constitution. Il soutenait que la durée des " +"copyrights est devenue si longue qu'elle en est devenue " +"illimitée dans les faits. Nous avions dit que sous la durée actuelle, " +"un copyright donnait " "à un auteur 99,8 pour cent de la valeur d'un copyright illimité. Breyer " -"disait que nous avions tort, que le véritable nombre était 99,9997 pour cent " -"d'une durée perpétuelle. Dans un cas comem dans l'autre, l'idée était " +"disait que nous avions tort, que le véritable chiffre était 99,9997 pour cent " +"d'une durée perpétuelle. Dans un cas comme dans l'autre, l'idée était " "claire : si la Constitution disait qu'une durée devait être " "limitée, et que la durée existante était longue au point " "d'être effectivement illimitée, alors c'était anticonstitutionnel." @@ -24243,9 +24249,10 @@ msgid "" "decided without anyone having addressed the argument that we had carried " "from Judge Sentelle. It was Hamlet without the Prince." msgstr "" -"Ces deux justices avaient compris touts les arguments que nous avions faits. " -"Mais parce que aucun de croyait en l'affaire Lopez, " -"aucun ne voulait pousser cela comme une raison de rejeter cette extension. " +"Ces deux juges avaient compris tous les arguments que nous avions plaidés. " +"Mais parce qu'aucun ne croyait en l'affaire Lopez, " +"aucun ne voulait s'appuyer sur ce cas pour justifier le rejet de cette " +"prolongation. " "L'affaire avait été décidée sans que personne n'ait remarqué l'argument que " "nous avions rapporté du Juge Sentelle. C'était Hamlet " "sans le Prince." @@ -24256,7 +24263,7 @@ msgid "" "a sign of health when depression gives way to anger. My anger came quickly, " "but it didn't cure the depression. This anger was of two sorts." msgstr "" -"La défaite amène la dépression. On dit " +"La défaite amène la dépression. On dit " "que c'est un signe de santé quand la dépression fait place à la colère. Ma " "colère est venue rapidement, mais elle n'a pas soigné la dépression. Cette " "colère était de deux sortes." @@ -24280,13 +24287,13 @@ msgid "" "quote> rulings. Where was their originalism now?" msgstr "" "C'était d'abord ma colère contre les cinq Conservateurs. Cela " -"aurait été une chose de leur part que d'avoir expliqué le principe de " +"aurait été bien leur part d'avoir expliqué en quoi le principe de " "Lopez ne s'appliquait pas dans cette affaire. Cela " -"n'aurait pas été un argument très convaincant, je pense, l'ayant lu fait par " -"les autres, et ayant essayé de le faire par moi-même. Mais cela aurait au " -"moins été un acte d'intégrité. Ces justices en particulier ont dit à " +"n'aurait pas été un argument très convaincant, je pense, l'ayant lu par " +"d'autres, et ayant essayé de l'utiliser moi-même. Mais cela aurait au " +"moins été un acte d'intégrité. Ces juges en particulier ont dit à " "plusieurs reprises que l'interprétation correcte de la Constitution est " -"l'originalisme—d'abord comprendre le texte des " +"l'originalisme — d'abord comprendre le texte des " "concepteurs, interprété dans leur contexte, à la lumière de la structure de " "la Constitution. Cette méthode a produit Lopez, et de " "nombreux autres verdicts originalistes. Où était leur " @@ -24306,16 +24313,16 @@ msgid "" "yielded a result that they liked. It did not produce a reason that was " "consistent with their own principles." msgstr "" -"Ici, ils avaient rejoint une opinion qui n'a jamais essayé d'expliquer ce " -"que les concepteurs avaient voulu dire en élaborant la Progress Clause comme " -"ils l'ont fait ; ils ont rejoint une opinion qui n'a jamais essayé " +"Ici, ils avaient rejoint un avis qui n'a jamais essayé d'expliquer ce " +"que les concepteurs avaient voulu dire en rédigeant la Clause de Progrès " +"comme ils l'ont fait ; un avis qui n'a jamais essayé " "d'expliquer comment la structure de cette clause affecterait " -"l'interprétation du pouvoir du Congrès. Et ils ont rejoint un opinion qui " +"l'interprétation du pouvoir du Congrès. Et aussi un avis qui " "n'a même pas essayé d'expliquer pourquoi cet octroi de pouvoir pouvait être " -"illimité, alors que la Commerce Clause était limitée. Bref, ils avaient " -"rejoint une opinion qui ne s'appliquait pas à, et était incohérente avec , " -"leur propre méthode d'interprétation de la Constitution. Cette opinion a " -"bien pu produire un résultat qu'ils aiment. Elle n'a pas produit de " +"illimité, alors que la Clause de Commerce était limitée. Bref, ils avaient " +"rejoint un avis qui ne s'appliquait pas à, et était incohérent avec, " +"leur propre méthode d'interprétation de la Constitution. Cet avis peut " +"bien avoir donné le résultat qu'ils veulent. Il ne s'y trouve aucun " "raisonnement quoi soit en accord avec leurs propres principes." #. type: Content of: @@ -24340,16 +24347,16 @@ msgid "" "in logic. I didn't need to waste my time showing it should also follow in " "popularity." msgstr "" -"La plupart des avocats, et la plupart des professeurs de droit, ont peu de " -"patience pour l'idéalisme à propos des tribunaux en général et de cette Cour " -"Suprême en particulier. La plupart ont une vue bien plus pragmatique. Quand " +"La plupart des avocats, et la plupart des professeurs de droit, ne " +"s'attardent pas sur l'idéalisme des tribunaux en général et de cette Cour " +"Suprême en particulier. La plupart a une vue bien plus pragmatique. Quand " "Don Ayer disait que cette affaire serait gagnée si je pouvais convaincre les " -"Justices que les valeurs des concepteurs étaient importantes, j'ai lutté " +"juges que les valeurs des concepteurs étaient importantes, j'ai lutté " "contre l'idée, parce que je ne voulais pas croire que c'est ainsi que la " -"Cour décide. J'ai insisté pour soutenir l'affaire comme si c'était une " +"Cour décide. J'ai insisté pour plaider l'affaire comme si c'était une " "simple application d'un ensemble de principes. J'avais un argument qui " -"suivait la logique. Je n'avais pas besoin de perdre mon temps en montrant " -"qu'il pouvait aussi suivre la popularité." +"suivait la logique. Je n'avais pas besoin de perdre mon temps à démontrer " +"qu'elle serait populaire." #. PAGE BREAK 252 #. type: Content of: @@ -24369,21 +24376,24 @@ msgid "" "with the passion I had used elsewhere. It was not the basis on which a court " "should decide the issue." msgstr "" -"En lisant la transcription de cet argument en Octobre, je voyais une " -"centaine d'endroits où les réponses pouvaient avoir emmené la conversation " -"dans différentes directions, où la vérité sur le mal causé que ce pouvoir " -"incontrôlé causerait aurait pu être explicité pour cette Cour. Justice " -"Kennedy, de bonne foi, voulait qu'on lui montre. Moi, bêtement, j'ai corrigé " -"sa question. Justice Souter, de bonen fois, voulais qu'on lui montre les " +"En lisant la transcription de cette plaidoirie en octobre, je voyais une " +"centaine d'endroits où les réponses auraient pu emmené la discussion " +"dans différentes directions, où la vérité sur le préjudice que ce pouvoir " +"incontrôlé causerait aurait pu être explicité à cette Cour. Le juge " +"Kennedy, de bonne foi, voulait qu'on le lui montre. Moi, bêtement, j'ai " +"corrigé " +"sa question. Le juge Souter, de bonne fois, voulait qu'on lui montre les " "dommages au Premier Amendement. Moi, comme un professeurs de maths, j'ai " -"recardré la question pour faire un argument logique. Je leur avais montré " -"comment ils pouvaient faire sauter cette loi du Congrès s'ils le voulaient. " +"recadré la question pour faire une argumentation logique. Je leur avais " +"montré " +"comment ils pouvaient annuler cette loi du Congrès s'ils le voulaient. " "Il y avait une centaine d'endroits où j'aurais pu les aider à le vouloir, " -"mais mon entêtement, mon refus de céder, m'a arrêté. Je m'étais tenu devant " -"des centaines d'assistances en essayant de persuader ; j'avais utilisé " -"la passion dans cet effort de persuasion ; mais j'ai refusé de me tenir " -"devant cette assistance et d'essayer de persuader avec cette passion que " -"j'avais utilisée ailleurs. Ce n'était pas une base sur laquelle un tribunal " +"mais mon entêtement, mon refus de céder, m'a arrêté. " +"j'avais essayé de persuader des centaines d'auditoires auparavant ; " +"j'avais mis de " +"la passion dans cette volonté de persuader ; mais j'ai refusé d'essayer " +"de persuader cette auditoire avec la passion que " +"j'avais utilisée ailleurs. Ce n'était pas sur cette base qu'un tribunal " "devrait décider d'un enjeu." #. type: Content of: @@ -24392,7 +24402,7 @@ msgid "" "been different if Don Ayer had argued it? Or Charles Fried? Or Kathleen " "Sullivan?" msgstr "" -"Cela aurait-il été différent si j'avais soutenu différemment ? Cela " +"Cela aurait-il été différent si j'avais plaidé différemment ? Cela " "aurait-il été différent si Don Ayer l'avait soutenue ? Ou Charles " "Fried ? Ou Kathleen Sullivan ?" @@ -24404,9 +24414,9 @@ msgid "" "we do that, we will be able to show that Court." msgstr "" "Mes amis ont fait bloc autour de moi pour insister que non. La Cour n'était " -"pas prête, insistèrent mes amis. C'était voué à l'échec. Cela aurait pris " -"bien plus pour montrer à notre société pourquoi nos concepteurs avaient " -"raison. Et quand nous ferons cela, nous seront capables de montrer à cette " +"pas prête, insistèrent mes amis. C'était voué à l'échec. Cela faudrait " +"beaucoup plus pour montrer à notre société pourquoi nos concepteurs avaient " +"raison. Et quand nous le ferons, nous seront capables de le montrer à cette " "Cour." #. type: Content of: @@ -24417,11 +24427,12 @@ msgid "" "down from this pretty picture of dispassionate justice, I could have " "persuaded." msgstr "" -"Peut-être, mais j'en doute. Ces Justices n'ont pas d'intérêt financier à " -"faire quoi que ce soit excepté la bonne chose. Ils ne sont pas sous " -"pression. Ils ont peu de raison pour résister contre faire le bien. Je ne " -"peux pas m'empêcher de penser que si j'étais descendu de cette belle image " -"de la justice dépassionnée, j'aurais pu persuader." +"Peut-être, mais j'en doute. Ces juges n'ont pas d'intérêt financier à " +"ne pas faire la chose juste. Ils ne sont pas sous " +"pression. Ils ont peu de raison de s'interdire à faire bien. " +"Je ne " +"peux pas m'empêcher de penser que si j'étais revenu de cette belle image " +"de la justice dépassionnée, j'aurais pu les persuader." #. type: Content of: msgid "" @@ -24431,9 +24442,9 @@ msgid "" "mistake. The Court is not ready, Peter Jaszi said; this issue " "should not be raised until it is." msgstr "" -"Et même si je ne pouvais pas, alors cela n'excuse pas ce qui s'est passé en " -"Janvier. Car au début de cette affaire, un des plus importants professeurs " -"en propriété intellectuelle d'Amérique affirma publiquement que le fait que " +"Et même si je ne le pouvais pas, cela ne justifie pas ce qui s'est passé en " +"janvier. Car au début de cette affaire, un des plus importants professeurs " +"en propriété intellectuelle d'Amérique déclara publiquement que le fait que " "je présente cette affaire était une erreur. La Cour n'est pas prête, dit Peter Jaszi ; ce problème ne devrait pas être soulevé " "jusqu'à ce qu'elle le soit." @@ -24448,14 +24459,14 @@ msgid "" "some good. Either way, the decision to bring this case—a decision I " "had made four years before—was wrong." msgstr "" -"Après la séance et après la décision, me dit Peter, et publiquement, qu'il " -"avait tort. Mais si en effet cette Cour n'aurait pas pu être persuadée, " -"alors c'est toute la preuve nécessaire pour savoir qu'ici encore Peter avait " -"raison. Soit je n'était pas prêt pour soutenir cette affaire de manière à ce " -"qu'elle fasse quelque bien, soit ils n'étaient pas prêts à entendre cette " -"affaire de manire à ce qu'elle fasse quelque bien. Dans chaque cas, la " -"décision de présenter cette affaire—une décision que j'ai faite quatre " -"ans auparavant—était mauvaise." +"Après la plaidoirie et la délibération, Peter me dit, et publiquement, qu'il " +"avait tort. Mais si en effet cette Cour ne pouvait pas être persuadée, " +"alors c'est encore la preuve que Peter avait " +"raison. Soit je n'étais pas prêt pour défendre cette affaire de manière à " +"ce qu'elle se termine bien, soit la cour n'était pas prête à l'entendre et " +"y donner une issue favorable pour nous. Dans tous les cas, la " +"décision de présenter cette affaire — une décision que j'ai prise " +"quatre ans auparavant — était mauvaise." #. PAGE BREAK 253 #. type: Content of: @@ -24470,15 +24481,17 @@ msgid "" "attacked because it left standing a silly and harmful law. The " "New York Times wrote in its editorial," msgstr "" -"Alors que la réaction au Sonny Bono Act " -"lui-même était presque unanimement négative, la réaction à la décision de la " -"Cour était mitigée. Personne, au moins dans la presse, n'essaya de dire " -"qu'étendre la durée du copyright était une bonne idée. Nousavions gagné la " -"bataille sur les idées. Là où la décision était louée, j'étais loué par des " -"papiers qui avaient été sceptiques quant à l'activisme de la Cour dans " -"d'autres affaires. Le respect était une bonne chose, même s'il laissait " -"intact une loi stupide. Mais là où la décision était attaquée, elle était " -"attaquée parce qu'elle laissait intacte une loi stupide et nuisible. Le " +"Alors que les réactions au Sonny Bono Act " +"lui-même étaient presque unanimement négatives, les réactions à la décision " +"de la " +"Cour étaient mitigées. Personne, au moins dans la presse, n'essaya de dire " +"que prolonger la durée du copyright était une bonne idée. Nous avions gagné " +"la bataille des idées. Là où la décision était louée, cela venait de " +"journaux qui avaient été sceptiques concernant l'activisme de la Cour dans " +"d'autres affaires. Le respect du Congrès était une bonne chose, même s'il " +"laissait " +"intact une loi stupide. Mais là où la décision était attaquée, c'était " +"parce qu'elle laissait intacte une loi stupide et nuisible. Le " "New York Times écrivit dans son éditorial," #. type: Content of:
@@ -24492,8 +24505,8 @@ msgid "" msgstr "" "En effet, la décision de la Cour Suprême rend probable que nous voyions le " "début de la fin du domaine public et la naissance de la perpétuité du " -"copyright. Le domaine public a été une grande expérience, une qu'on ne " -"devrait pas laisser mourir. La possibilité d'apréhender librement " +"copyright. Le domaine public est une grande expérience, une qu'on ne " +"devrait pas laisser mourir. La possibilité de créer librement à partir de " "l'intégralité de la production créative de l'humanité est une des raisons " "pour laquelle nous vivons dans une époque d'un tel ferment créatif fructueux." @@ -24510,12 +24523,12 @@ msgid "" "bit unfair. But the punch in the face felt exactly like that. " msgstr "" -"Les meilleurs réactions étaient dans les caricatures. Il y avait une foule " -"d'images hilarantes—de Mickey en prison ou dans ce genre-là. La " +"Les meilleures réactions étaient celles des caricatures. Il y avait une foule " +"d'images hilarantes — de Mickey en prison ou dans ce genre-là. La " "meilleure, de mon point de vue de l'affaire, était celle de Ruben Bolling, " "reproduite par la figure . La ligne puissant et riche est un peu injuste. Mais le " -"coup de point dans la figure était exactement ainsi. " #. type: Content of:
@@ -24539,11 +24552,11 @@ msgid "" msgstr "" "L'image qui restera toujours dans ma tête était celle évoquée par la " "citation du New York Times. Cette grande " -"expérience que nous appelons le domaine public est- " +"expérience que nous appelons le domaine public est-" "elle terminée ? Quand je pourrai faire la lumière dessus, je pense, ce " "sera Chérie, j'ai rétréci la Constitution. Mais je peux " -"rarement faire la lumière dessus. Nous avions dans la Constitution un " -"engagement pour la culture libre. Dans l'affaire que j'ai engendrée, la Cour " +"difficilement faire la lumière dessus. Nous avions dans la Constitution un " +"engagement pour la culture libre. Dans l'affaire que j'ai portée, la Cour " "Suprême a effectivement renoncé à cet engagement. Un meilleur avocat leur " "aurait fait voir les choses différemment."