]> pere.pagekite.me Git - text-free-culture-lessig.git/commitdiff
Translate a few and fix an earlier translation.
authorPetter Reinholdtsen <pere@hungry.com>
Thu, 9 Aug 2012 19:41:30 +0000 (21:41 +0200)
committerPetter Reinholdtsen <pere@hungry.com>
Thu, 9 Aug 2012 19:41:30 +0000 (21:41 +0200)
freeculture.nb.po

index 1484a41e946facea34e848d08a6a78d6e87fa65c..6a93f226b3536fe4275d424551821a66f0718763 100644 (file)
@@ -5022,7 +5022,6 @@ msgid "CHAPTER FOUR: \"Pirates\""
 msgstr "Kapittel fire: <quote>Pirater</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "If \"piracy\" means using the creative property of others without their "
 "permission&mdash;if \"if value, then right\" is true&mdash;then the history "
@@ -5031,13 +5030,14 @@ msgid ""
 "of a kind of piracy so defined. The consistent story is how last "
 "generation's pirates join this generation's country club&mdash;until now."
 msgstr ""
-"Hvis \"piratkopiering\" betyr ved hjelp av kreative egenskapen til andre "
-"uten deres tillatelse&mdash;Hvis \"Hvis verdien, deretter høyre\" er "
-"sant&mdash; deretter historien av innhold industrien er en historie om "
-"piratkopiering. viktig sektor av \"store media\" i dag - filmen, poster, "
-"radio og kabel-tv&mdash;ble født av en form for piratkopiering derfor "
-"definert. konsekvent historien er hvordan siste generasjon pirater bli med "
-"denne generasjon country club&mdash;før nå."
+"Hvis \"piratvirksomhet\" betyr å bruke den kreative eiendommen til "
+"andre uten deres tillatelse&mdash;hvis \"hvis verdi, så rettighet\" er "
+"sant&mdash;da er historien om innholdsindustrien en historie om "
+"piratvirksomhet.  Hver eneste viktige sektor av \"store medier\" i "
+"dag&mdash;film, plager, radio og kabel-TV&mdash;kom fra en slags "
+"piratvirksomhet etter den definisjonen.  Den konsekvente fortellingen "
+"er at forrige generasjon pirater blir del av denne generasjonens "
+"borgerskap&mdash;inntil nå."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><title>
 msgid "Film"
@@ -5069,13 +5069,21 @@ msgid ""
 "creative property gave him, and the MPPC was serious about the control it "
 "demanded."
 msgstr ""
+"Filmindustrien i Hollywood var bygget av flyktende "
+"pirater.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Skapere og regisører "
+"migrerte fra østkysten til California tidlig i det tjuende århundret "
+"delvis for å slippe unna kontrollene som patenter ga oppfinneren av "
+"det å lage filmer, Thomas Edison.  Disse kontrollene be utøvet gjennom "
+"et monopol-\"kartell\", The Motion Pictures Patents company, og var "
+"basert på Tomhas Edisons kreative eierrettigheter&mdash;patenter. "
+"Edison stiftet MPPC for å utøve rettighetene som disse kreative "
+"eierrettighetene ga ham, og MPPC var seriøst med kontrollen de krevde."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid "As one commentator tells one part of the story,"
 msgstr "Som en kommentaror forteller en del av historien,"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "A January 1909 deadline was set for all companies to comply with the "
 "license. By February, unlicensed outlaws, who referred to themselves as "
@@ -5085,11 +5093,11 @@ msgid ""
 "imported film stock to create their own underground market."
 msgstr ""
 "En tidsfrist ble satt til januar 1909 for alle selskaper å komme i "
-"samsvar med lisensen.  Når februar opprand, protesterte de "
+"samsvar med lisensen.  Når februar kom, protesterte de "
 "ulisensierte fredløse, som refererte til seg selv som uavhengige, mot "
 "kartellet og fortsatte sin forretningsvirksomhet uten å bøye seg for "
-"Edisons monopol.  Sommeren 1909 var bevegelsen av de uavhenginge i "
-"full sving, med prudsenter og kinoeiere som brukte ulovlig utstyr og "
+"Edisons monopol.  Sommeren 1909 var bevegelsen med uavhenginge i "
+"full sving, med produsenter og kinoeiere som brukte ulovlig utstyr og "
 "importerte filmlager for å opprette sitt eget undergrunnsmarked."
 
 #.  f2