"Så Jesse hadde et mafia-lignende valg: $250 000 og en sjanse til å "
"vinne, eller $12 000 og et forlik."
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
+msgid "artists"
+msgstr "artister"
+
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><secondary>
msgid "recording industry payments to"
msgstr "musikkindustriens betaling til"
"urettferdig piratkonkurranse, hadde utviklet seg til et sverd som slo ned på "
"_all_ bruk, transformativ* eller ikke."
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
-#, mtrans
+#. type: Content of: <book><part><chapter><title>
msgid "CHAPTER EIGHT: Transformers"
msgstr "Kapittel åtte: Omformerne"
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><indexterm><primary>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Allen, Paul"
msgstr "Allen, Paul"
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><indexterm><primary>
-#, mtrans
+#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
msgid "Alben, Alex"
msgstr "Alben, Alex"
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#, mtrans
+#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "In 1993, Alex Alben was a lawyer working at Starwave, Inc. Starwave was "
+#| "an innovative company founded by Microsoft cofounder Paul Allen to "
+#| "develop digital entertainment. Long before the Internet became popular, "
+#| "Starwave began investing in new technology for delivering entertainment "
+#| "in anticipation of the power of networks."
msgid ""
-"In 1993, Alex Alben was a lawyer working at Starwave, Inc. Starwave was an "
-"innovative company founded by Microsoft cofounder Paul Allen to develop "
-"digital entertainment. Long before the Internet became popular, Starwave "
-"began investing in new technology for delivering entertainment in "
-"anticipation of the power of networks."
+"<emphasis role='strong'>In 1993</emphasis>, Alex Alben was a lawyer working "
+"at Starwave, Inc. Starwave was an innovative company founded by Microsoft "
+"cofounder Paul Allen to develop digital entertainment. Long before the "
+"Internet became popular, Starwave began investing in new technology for "
+"delivering entertainment in anticipation of the power of networks."
msgstr ""
"I 1993 var Alex Alben en jurist som arbeidet hos Starwave Inc. Starwave var "
"et innovativt firma grunnlagt av Paul Allen, som også hadde vært med på å "
-"grunnlegge Microsoft.Starwaves mål var å utvikle digital underholdning. Lenge "
-"før internett ble superpopulært, forsket Starwave på ny teknologi for å "
-"levere underholdning utennettverk."
+"grunnlegge Microsoft.Starwaves mål var å utvikle digital underholdning. "
+"Lenge før internett ble superpopulært, forsket Starwave på ny teknologi for "
+"å levere underholdning utennettverk."
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
+msgid "retrospective compilations on"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+msgid "CD-ROMs, film clips used in"
+msgstr ""
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#, mtrans
+#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"Alben had a special interest in new technology. He was intrigued by the "
"emerging market for CD-ROM technology—not to distribute film, but to "
"and interviews with figures important to his career."
msgstr ""
"Alben var veldig interessert i ny teknologi. Han var fascinert av det "
-"voksende markedet for CD-ROM-teknologi—ikke for å distribuere film, men "
-"for å gjøre ting med filmen som før ville vært svært vanskelig. I 1993 "
+"voksende markedet for CD-ROM-teknologi—ikke for å distribuere film, "
+"men for å gjøre ting med filmen som før ville vært svært vanskelig. I 1993 "
"lanserte han ideen om å utvikle et produkt for å vise retrospectives* rundt "
"verkene av en bestemt kunstner. Den første skuespilleren som ble valgt, var "
"Clint Eastwood. Ideen var å vise alle Eastwoods verker, sammen med klipp fra "
-"filmene hans og intervjuer av personer som hadde vært viktige i hans karriere."
+"filmene hans og intervjuer av personer som hadde vært viktige i hans "
+"karriere."
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#, mtrans
+#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"At that time, Eastwood had made more than fifty films, as an actor and as a "
"director. Alben began with a series of interviews with Eastwood, asking him "
"fritt ha dem med på CD-en."
#. PAGE BREAK 112
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#, mtrans
+#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"That alone would not have made a very interesting product, so Starwave "
"wanted to add content from the movies in Eastwood's career: posters, "
"karriere hadde foregått hos Warner Brothers og det var relativt enkelt å få "
"tillatelse for det materialet."
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#, mtrans
+#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Then Alben and his team decided to include actual film clips. \"Our goal "
+#| "was that we were going to have a clip from every one of Eastwood's films,"
+#| "\" Alben told me. It was here that the problem arose. \"No one had ever "
+#| "really done this before,\" Alben explained. \"No one had ever tried to do "
+#| "this in the context of an artistic look at an actor's career.\""
msgid ""
-"Then Alben and his team decided to include actual film clips. \"Our goal was "
-"that we were going to have a clip from every one of Eastwood's films,\" "
-"Alben told me. It was here that the problem arose. \"No one had ever really "
-"done this before,\" Alben explained. \"No one had ever tried to do this in "
-"the context of an artistic look at an actor's career.\""
+"Then Alben and his team decided to include actual film clips. <quote>Our "
+"goal was that we were going to have a clip from every one of Eastwood's "
+"films,</quote> Alben told me. It was here that the problem arose. <quote>No "
+"one had ever really done this before,</quote> Alben explained. <quote>No one "
+"had ever tried to do this in the context of an artistic look at an actor's "
+"career.</quote>"
msgstr ""
"Deretter ønsket Alben og hans team å bruke noen faktiske klipp fra aktuelle "
"filmer. \"Vårt mål var å ha et klipp fra alle Eastwoods filmer\" fortalte "
"dette før,\" forklarte Alben. \"Ingen hadde prøvd å presentere et slikt "
"kunstnerisk overblikk over en skuespillers karriere.\""
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#, mtrans
+#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Alben brought the idea to Michael Slade, the CEO of Starwave. Slade "
+#| "asked, \"Well, what will it take?\""
msgid ""
"Alben brought the idea to Michael Slade, the CEO of Starwave. Slade asked, "
-"\"Well, what will it take?\""
+"<quote>Well, what will it take?</quote>"
msgstr ""
"Alben tok ideen videre til Michael Slade, leder for Starwave. Slade spurte "
"\"Vel, hvor mye vil det kreve?\""
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote><para><indexterm><primary>
-msgid "artists"
-msgstr "artister"
-
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote><para><indexterm><secondary>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para><indexterm><secondary>
msgid "publicity rights on images of"
msgstr ""
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote><para>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
#, mtrans, fuzzy
msgid ""
"Technically, the rights that Alben had to clear were mainly those of "
"publicity—rights an artist has to control the commercial exploitation "
-"of his image. But these rights, too, burden \"Rip, Mix, Burn\" creativity, "
-"as this chapter evinces. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
+"of his image. But these rights, too, burden <quote>Rip, Mix, Burn</quote> "
+"creativity, as this chapter evinces. <placeholder type=\"indexterm\" id="
+"\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>"
msgstr ""
"teknisk, rettighetene som alben hadde å fjerne var hovedsakelig de "
"publisitet—rettigheter kunstner har til å kontrollere kommersiell "
"mikse, brenne\" kreativitet, som evinces i dette kapitlet. <placeholder "
"type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Alben replied, \"Well, we're going to have to clear rights from everyone "
+#| "who appears in these films, and the music and everything else that we "
+#| "want to use in these film clips.\" Slade said, \"Great! Go for it."
+#| "\"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
msgid ""
-"Alben replied, \"Well, we're going to have to clear rights from everyone who "
-"appears in these films, and the music and everything else that we want to "
-"use in these film clips.\" Slade said, \"Great! Go for it.\"<placeholder "
-"type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"Alben replied, <quote>Well, we're going to have to clear rights from "
+"everyone who appears in these films, and the music and everything else that "
+"we want to use in these film clips.</quote> Slade said, <quote>Great! Go for "
+"it.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
"Alben svarte, \"Tja, vi måå innhente tillatelse fra lle som opptrer i disse "
"filmene, for musikken og for alt annet som er i disse filmklippene.\" Slade "
"svarte \"Flott! Gjør det.\"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#, mtrans
+#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"The problem was that neither Alben nor Slade had any idea what clearing "
"those rights would mean. Every actor in each of the films could have a claim "
"royalties for bruk av sin film. Men CD-ROM hadde ikke vært spesifisert i "
"skuespillernes kontrakter, så ingen visste helt hva Starwave skulle gjøre."
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#, mtrans
+#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"I asked Alben how he dealt with the problem. With an obvious pride in his "
"resourcefulness that obscured the obvious bizarreness of his tale, Alben "
"recounted just what they did:"
msgstr ""
-"Jeg spurte Alben om hvordan han løste problemet. Med en tydelig stolthet over "
-"hvor bisarr historien var, så fortalte han hva de de gjorde:"
+"Jeg spurte Alben om hvordan han løste problemet. Med en tydelig stolthet "
+"over hvor bisarr historien var, så fortalte han hva de de gjorde:"
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><blockquote><para>
-#, mtrans
+#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "So we very mechanically went about looking up the film clips. We made "
+#| "some artistic decisions about what film clips to include—of course "
+#| "we were going to use the \"Make my day\" clip from Dirty Harry. But you "
+#| "then need to get the guy on the ground who's wiggling under the gun and "
+#| "you need to get his permission. And then you have to decide what you are "
+#| "going to pay him."
msgid ""
"So we very mechanically went about looking up the film clips. We made some "
"artistic decisions about what film clips to include—of course we were "
-"going to use the \"Make my day\" clip from Dirty Harry. But you then need to "
-"get the guy on the ground who's wiggling under the gun and you need to get "
-"his permission. And then you have to decide what you are going to pay him."
+"going to use the <quote>Make my day</quote> clip from <citetitle>Dirty "
+"Harry</citetitle>. But you then need to get the guy on the ground who's "
+"wiggling under the gun and you need to get his permission. And then you "
+"have to decide what you are going to pay him."
msgstr ""
"Så vi dro og fant frem filmene og gjorde noen kunstneriske beslutninger om "
-"hvilke klipp som skulle være med. Selvsagt skulle vi bruke \"Make my "
-"day\"-scenen fra Dirty Harry. Men da måtte vi oppsøke den personen som ligger "
-"på bakken under geværet og få hans tillatelse. Og så måtte vi bestemme hva "
-"han skulle få betalt."
+"hvilke klipp som skulle være med. Selvsagt skulle vi bruke \"Make my day\"-"
+"scenen fra Dirty Harry. Men da måtte vi oppsøke den personen som ligger på "
+"bakken under geværet og få hans tillatelse. Og så måtte vi bestemme hva han "
+"skulle få betalt."
#. PAGE BREAK 113
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><blockquote><para>
-#, mtrans
+#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
msgid ""
"We decided that it would be fair if we offered them the dayplayer rate for "
"the right to reuse that performance. We're talking about a clip of less than "
"then we just, we put together a team, my assistant and some others, and we "
"just started calling people."
msgstr ""
-"Vi bestemte at det ville være rettferdig hvis vi tilbydde dem en "
-"dagspiller-sats for retten til å bruke klippet. Vi snakker tross alt om et "
-"klipp på under et minutt, men satsen for å bruke klippet på CD-ROM lå på den "
-"tiden på $600. Så vi måtte identifisere personene - noen var vanskelig å "
-"identifisere, siden det ofte er vanskelig å vite hvem som er skuespilleren og "
-"hvem som er stuntmannen i Eastwoods filmer. Og deretter samlet vi oss en "
+"Vi bestemte at det ville være rettferdig hvis vi tilbydde dem en dagspiller-"
+"sats for retten til å bruke klippet. Vi snakker tross alt om et klipp på "
+"under et minutt, men satsen for å bruke klippet på CD-ROM lå på den tiden på "
+"$600. Så vi måtte identifisere personene - noen var vanskelig å "
+"identifisere, siden det ofte er vanskelig å vite hvem som er skuespilleren "
+"og hvem som er stuntmannen i Eastwoods filmer. Og deretter samlet vi oss en "
"gjeng og begynte å ringe rundt."
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#, mtrans
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
+#, fuzzy
+#| msgid "Reagan, Ronald"
+msgid "Sutherland, Donald"
+msgstr "Reagan, Ronald"
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Some actors were glad to help—Donald Sutherland, for example, "
+#| "followed up himself to be sure that the rights had been cleared. Others "
+#| "were dumbfounded at their good fortune. Alben would ask, \"Hey, can I pay "
+#| "you $600 or maybe if you were in two films, you know, $1,200?\" And they "
+#| "would say, \"Are you for real? Hey, I'd love to get $1,200.\" And some of "
+#| "course were a bit difficult (estranged ex-wives, in particular). But "
+#| "eventually, Alben and his team had cleared the rights to this "
+#| "retrospective CD-ROM on Clint Eastwood's career."
msgid ""
"Some actors were glad to help—Donald Sutherland, for example, followed "
"up himself to be sure that the rights had been cleared. Others were "
-"dumbfounded at their good fortune. Alben would ask, \"Hey, can I pay you "
-"$600 or maybe if you were in two films, you know, $1,200?\" And they would "
-"say, \"Are you for real? Hey, I'd love to get $1,200.\" And some of course "
-"were a bit difficult (estranged ex-wives, in particular). But eventually, "
-"Alben and his team had cleared the rights to this retrospective CD-ROM on "
-"Clint Eastwood's career."
-msgstr ""
-"Noen skuespillere var glade for å kunne hjelpe - Donald Sutherland fulgte for "
-"eksempel opp saken personlig for å sørge for at alt var greit. Andre brydde "
-"seg mest om pengene. Alben kunne spørre \"Hei, kan jeg betale deg $600, eller "
-"hvis du var i to filmer $1200?\" Og de kunne svare \"Er det sant? Jeg vil "
-"svært gjerne ha $1200.\" Og noen kunne være litt vanskelige av seg (særlig "
-"krevende eks-koner). Men til slutt greide Alben og hans team å gjøre rede for "
-"alle rettighetene til CD-en om Clint Eastwoods karriere."
-
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#, mtrans
-msgid ""
-"It was one year later—\"and even then we weren't sure whether we were "
-"totally in the clear.\""
+"dumbfounded at their good fortune. Alben would ask, <quote>Hey, can I pay "
+"you $600 or maybe if you were in two films, you know, $1,200?</quote> And "
+"they would say, <quote>Are you for real? Hey, I'd love to get $1,200.</"
+"quote> And some of course were a bit difficult (estranged ex-wives, in "
+"particular). But eventually, Alben and his team had cleared the rights to "
+"this retrospective CD-ROM on Clint Eastwood's career."
+msgstr ""
+"Noen skuespillere var glade for å kunne hjelpe - Donald Sutherland fulgte "
+"for eksempel opp saken personlig for å sørge for at alt var greit. Andre "
+"brydde seg mest om pengene. Alben kunne spørre \"Hei, kan jeg betale deg "
+"$600, eller hvis du var i to filmer $1200?\" Og de kunne svare \"Er det "
+"sant? Jeg vil svært gjerne ha $1200.\" Og noen kunne være litt vanskelige av "
+"seg (særlig krevende eks-koner). Men til slutt greide Alben og hans team å "
+"gjøre rede for alle rettighetene til CD-en om Clint Eastwoods karriere."
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "It was one year later—\"and even then we weren't sure whether we "
+#| "were totally in the clear.\""
+msgid ""
+"It was one <emphasis>year</emphasis> later—<quote>and even then we "
+"weren't sure whether we were totally in the clear.</quote>"
msgstr ""
"Det gått ett år \"og selv da var vi ikke sikre på om alt var helt klart.\""
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#, mtrans
+#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"Alben is proud of his work. The project was the first of its kind and the "
"only time he knew of that a team had undertaken such a massive project for "
"the purpose of releasing a retrospective."
msgstr ""
"Alben var stolt av arbeidet sitt. Prosjektet var det første av sitt slag, og "
-"første gang han hadde hørt om et team som hadde tatt på seg så mye arbeid for "
-"å gi ut en retrospective*."
+"første gang han hadde hørt om et team som hadde tatt på seg så mye arbeid "
+"for å gi ut en retrospective*."
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><blockquote><para>
-#, mtrans
+#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Everyone thought it would be too hard. Everyone just threw up their hands "
+#| "and said, \"Oh, my gosh, a film, it's so many copyrights, there's the "
+#| "music, there's the screenplay, there's the director, there's the actors."
+#| "\" But we just broke it down. We just put it into its constituent parts "
+#| "and said, \"Okay, there's this many actors, this many directors, . . . "
+#| "this many musicians,\" and we just went at it very systematically and "
+#| "cleared the rights."
msgid ""
"Everyone thought it would be too hard. Everyone just threw up their hands "
-"and said, \"Oh, my gosh, a film, it's so many copyrights, there's the music, "
-"there's the screenplay, there's the director, there's the actors.\" But we "
-"just broke it down. We just put it into its constituent parts and said, "
-"\"Okay, there's this many actors, this many directors, . . . this many "
-"musicians,\" and we just went at it very systematically and cleared the "
-"rights."
+"and said, <quote>Oh, my gosh, a film, it's so many copyrights, there's the "
+"music, there's the screenplay, there's the director, there's the actors.</"
+"quote> But we just broke it down. We just put it into its constituent parts "
+"and said, <quote>Okay, there's this many actors, this many directors, "
+"… this many musicians,</quote> and we just went at it very "
+"systematically and cleared the rights."
msgstr ""
"Alle hadde trodd det skulle bli for vanskelig. De hadde puttet hendene i "
"været og sagt \"Oi, en film. Det er så mange rettigheter; det er musikk, det "
"er screenplay*, det er skuespillere, det er regissører.\" Men vi gjorde det! "
"Vi tok delen fra hverandre og sa \"okei, det er så mange skuespillere, så "
-"mange regissører ... så mange musikere,\" så gikk vi systematisk igjennom det "
-"og fikk tak i rettighetene."
+"mange regissører ... så mange musikere,\" så gikk vi systematisk igjennom "
+"det og fikk tak i rettighetene."
#. PAGE BREAK 114
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#, mtrans
+#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"And no doubt, the product itself was exceptionally good. Eastwood loved it, "
"and it sold very well."
"Og produktet ble uten tvil særdeles godt. Eastwood elsket det og det solgte "
"veldig godt."
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><indexterm><primary>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Drucker, Peter"
msgstr "Drucker, Peter"
#. f2
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote><para>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Marc Wanamaker, <quote>The First Studios,</quote> <citetitle>The Silents "
+#| "Majority</citetitle>, archived at <ulink url=\"http://free-culture.cc/"
+#| "notes/\">link #12</ulink>."
msgid ""
-"U.S. Department of Commerce Office of Acquisition Management, Seven Steps to "
-"Performance-Based Services Acquisition, available at <ulink url=\"http://"
-"free-culture.cc/notes/\">link #22</ulink>."
+"U.S. Department of Commerce Office of Acquisition Management, "
+"<citetitle>Seven Steps to Performance-Based Services Acquisition</"
+"citetitle>, available at <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link "
+"#22</ulink>."
msgstr ""
+"Marc Wanamaker, <quote>The First Studios,</quote> <citetitle>The Silents "
+"Majority</citetitle>, arkivert på <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/"
+"\">link #12</ulink>."
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "But I pressed Alben about how weird it seems that it would have to take a "
+#| "year's work simply to clear rights. No doubt Alben had done this "
+#| "efficiently, but as Peter Drucker has famously quipped, \"There is "
+#| "nothing so useless as doing efficiently that which should not be done at "
+#| "all.\"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Did it make sense, I "
+#| "asked Alben, that this is the way a new work has to be made?"
msgid ""
"But I pressed Alben about how weird it seems that it would have to take a "
"year's work simply to clear rights. No doubt Alben had done this "
-"efficiently, but as Peter Drucker has famously quipped, \"There is nothing "
-"so useless as doing efficiently that which should not be done at all."
-"\"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Did it make sense, I asked "
+"efficiently, but as Peter Drucker has famously quipped, <quote>There is "
+"nothing so useless as doing efficiently that which should not be done at all."
+"</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Did it make sense, I asked "
"Alben, that this is the way a new work has to be made?"
msgstr ""
"Men jeg spurte Alben om hvor merkelig det syntes at det skulle ta et helt år "
"bare å få orden på rettigheter. Alben hadde gjort det hele svært effektivt, "
"men som Peter Drucker så berømmelig har sagt \"Det er ikke noe som er så "
-"ubrukelig å gjøre effektivt enn det som egentlig ikke gjøres i det "
-"heletatt.\"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Var det noe fornuft i at "
-"det var slik et nye verk skulle skapes, spurte jeg Alben."
+"ubrukelig å gjøre effektivt enn det som egentlig ikke gjøres i det heletatt."
+"\"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Var det noe fornuft i at det var "
+"slik et nye verk skulle skapes, spurte jeg Alben."
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#, mtrans
+#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For, as he acknowledged, \"very few . . . have the time and resources, "
+#| "and the will to do this,\" and thus, very few such works would ever be "
+#| "made. Does it make sense, I asked him, from the standpoint of what "
+#| "anybody really thought they were ever giving rights for originally, that "
+#| "you would have to go clear rights for these kinds of clips?"
msgid ""
-"For, as he acknowledged, \"very few . . . have the time and resources, and "
-"the will to do this,\" and thus, very few such works would ever be made. "
-"Does it make sense, I asked him, from the standpoint of what anybody really "
-"thought they were ever giving rights for originally, that you would have to "
-"go clear rights for these kinds of clips?"
+"For, as he acknowledged, <quote>very few … have the time and "
+"resources, and the will to do this,</quote> and thus, very few such works "
+"would ever be made. Does it make sense, I asked him, from the standpoint of "
+"what anybody really thought they were ever giving rights for originally, "
+"that you would have to go clear rights for these kinds of clips?"
msgstr ""
"For, som han innrømmet, \"veldig få ... har tid og ressurser, og ikke minst "
-"vilje til å gjøre dett,\" og veldig få slike verk harblitt lagd, Gir det noen "
-"mening, spurte jeg ham, ********* at du må gjøre alt dette for å få rett til "
-"å bruke disse klippene?"
+"vilje til å gjøre dett,\" og veldig få slike verk harblitt lagd, Gir det "
+"noen mening, spurte jeg ham, ********* at du må gjøre alt dette for å få "
+"rett til å bruke disse klippene?"
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><blockquote><para>
-#, mtrans
+#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "I don't think so. When an actor renders a performance in a movie, he or "
+#| "she gets paid very well. . . . And then when 30 seconds of that "
+#| "performance is used in a new product that is a retrospective of "
+#| "somebody's career, I don't think that that person . . . should be "
+#| "compensated for that."
msgid ""
"I don't think so. When an actor renders a performance in a movie, he or she "
-"gets paid very well. . . . And then when 30 seconds of that performance is "
-"used in a new product that is a retrospective of somebody's career, I don't "
-"think that that person . . . should be compensated for that."
+"gets paid very well. … And then when 30 seconds of that performance "
+"is used in a new product that is a retrospective of somebody's career, I "
+"don't think that that person … should be compensated for that."
msgstr ""
"Jeg tror ikke det. Når en skuespiller gjengir en forestilling i en film, får "
"han eller hun veldig godt betalt ... Og derfor, når 30 sekunder av denne "
"forestillingen blir brukt i et nytt produkt som er et tilbakeblikk på noens "
"karriere, så tror jeg ikke at den personen ... burde få kompensasjon for det."
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#, mtrans
-msgid ""
-"Or at least, is this how the artist should be compensated? Would it make "
-"sense, I asked, for there to be some kind of statutory license that someone "
-"could pay and be free to make derivative use of clips like this? Did it "
-"really make sense that a follow-on creator would have to track down every "
-"artist, actor, director, musician, and get explicit permission from each? "
-"Wouldn't a lot more be created if the legal part of the creative process "
-"could be made to be more clean?"
+#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Or at least, is this how the artist should be compensated? Would it make "
+#| "sense, I asked, for there to be some kind of statutory license that "
+#| "someone could pay and be free to make derivative use of clips like this? "
+#| "Did it really make sense that a follow-on creator would have to track "
+#| "down every artist, actor, director, musician, and get explicit permission "
+#| "from each? Wouldn't a lot more be created if the legal part of the "
+#| "creative process could be made to be more clean?"
+msgid ""
+"Or at least, is this <emphasis>how</emphasis> the artist should be "
+"compensated? Would it make sense, I asked, for there to be some kind of "
+"statutory license that someone could pay and be free to make derivative use "
+"of clips like this? Did it really make sense that a follow-on creator would "
+"have to track down every artist, actor, director, musician, and get explicit "
+"permission from each? Wouldn't a lot more be created if the legal part of "
+"the creative process could be made to be more clean?"
msgstr ""
"Eller er det kanskje slik en kunstner burde få kompensasjon? Gir det noen "
"mening, spurte jeg, om det var en form for statutory*-lisens som noen kan "
"betale og fritt vidreutvikle og bearbeide klipp som disse?"
#. PAGE BREAK 115
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><blockquote><para>
-#, mtrans
+#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Absolutely. I think that if there were some fair-licensing "
+#| "mechanism—where you weren't subject to hold-ups and you weren't "
+#| "subject to estranged former spouses—you'd see a lot more of this "
+#| "work, because it wouldn't be so daunting to try to put together a "
+#| "retrospective of someone's career and meaningfully illustrate it with "
+#| "lots of media from that person's career. You'd build in a cost as the "
+#| "producer of one of these things. You'd build in a cost of paying X "
+#| "dollars to the talent that performed. But it would be a known cost. "
+#| "That's the thing that trips everybody up and makes this kind of product "
+#| "hard to get off the ground. If you knew I have a hundred minutes of film "
+#| "in this product and it's going to cost me X, then you build your budget "
+#| "around it, and you can get investments and everything else that you need "
+#| "to produce it. But if you say, \"Oh, I want a hundred minutes of "
+#| "something and I have no idea what it's going to cost me, and a certain "
+#| "number of people are going to hold me up for money,\" then it becomes "
+#| "difficult to put one of these things together."
msgid ""
"Absolutely. I think that if there were some fair-licensing mechanism—"
"where you weren't subject to hold-ups and you weren't subject to estranged "
"product hard to get off the ground. If you knew I have a hundred minutes of "
"film in this product and it's going to cost me X, then you build your budget "
"around it, and you can get investments and everything else that you need to "
-"produce it. But if you say, \"Oh, I want a hundred minutes of something and "
-"I have no idea what it's going to cost me, and a certain number of people "
-"are going to hold me up for money,\" then it becomes difficult to put one of "
-"these things together."
+"produce it. But if you say, <quote>Oh, I want a hundred minutes of something "
+"and I have no idea what it's going to cost me, and a certain number of "
+"people are going to hold me up for money,</quote> then it becomes difficult "
+"to put one of these things together."
msgstr ""
"Absolutt. Jeg tror at hvis det fantes en form for lisensieringsmekanisme - "
"hvor du ikke risikerte å bli offer for forglemmelser eller problematiske "
-"ekskoner - ville man kanskje ha sett mange flere av denne typen verk, rett og "
-"slett fordi det ikke ville sett så skrekkinngytende ut å sette sammen et "
+"ekskoner - ville man kanskje ha sett mange flere av denne typen verk, rett "
+"og slett fordi det ikke ville sett så skrekkinngytende ut å sette sammen et "
"tilbakeblikk på noens karriere og å bruke mange media-illustrasjoner fra "
"dennes karriere. Du ville kunne lage en budsjettpost på dette. Sette opp en "
"kostnad på X dollar til talentet som fremførte. Og det ville være en kjent "
-"kostnad. Det er kanskje kjerneproblemet med å produsere slike produkter. Hvis "
-"man visste at man hadde 100 minutter med film, kunne man si at dette vil "
-"koste meg så og så mange dollar, og lage et budsjett rundt det. Deretter kan "
-"du skaffe investorer og alt annet som trengs for å produsere det. Men dersom "
-"man kun kan si \"Hm, jeg ønsker 100 minutter med noe, og jeg aner ikke hvor "
-"mye det vil koste meg, og et bestemt antall personer vil kreve penger,\" vil "
-"det være ganske vanskelig å få til slike ting."
+"kostnad. Det er kanskje kjerneproblemet med å produsere slike produkter. "
+"Hvis man visste at man hadde 100 minutter med film, kunne man si at dette "
+"vil koste meg så og så mange dollar, og lage et budsjett rundt det. Deretter "
+"kan du skaffe investorer og alt annet som trengs for å produsere det. Men "
+"dersom man kun kan si \"Hm, jeg ønsker 100 minutter med noe, og jeg aner "
+"ikke hvor mye det vil koste meg, og et bestemt antall personer vil kreve "
+"penger,\" vil det være ganske vanskelig å få til slike ting."
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#, mtrans
+#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"Alben worked for a big company. His company was backed by some of the "
"richest investors in the world. He therefore had authority and access that "
"the average Web designer would not have. So if it took him a year, how long "
"would it take someone else? And how much creativity is never made just "
-"because the costs of clearing the rights are so high? These costs are the "
-"burdens of a kind of regulation. Put on a Republican hat for a moment, and "
-"get angry for a bit. The government defines the scope of these rights, and "
-"the scope defined determines how much it's going to cost to negotiate them. "
-"(Remember the idea that land runs to the heavens, and imagine the pilot "
-"purchasing flythrough rights as he negotiates to fly from Los Angeles to San "
-"Francisco.) These rights might well have once made sense; but as "
-"circumstances change, they make no sense at all. Or at least, a well-"
-"trained, regulationminimizing Republican should look at the rights and ask, "
-"\"Does this still make sense?\""
+"because the costs of clearing the rights are so high?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Alben worked for a big company. His company was backed by some of the "
+#| "richest investors in the world. He therefore had authority and access "
+#| "that the average Web designer would not have. So if it took him a year, "
+#| "how long would it take someone else? And how much creativity is never "
+#| "made just because the costs of clearing the rights are so high? These "
+#| "costs are the burdens of a kind of regulation. Put on a Republican hat "
+#| "for a moment, and get angry for a bit. The government defines the scope "
+#| "of these rights, and the scope defined determines how much it's going to "
+#| "cost to negotiate them. (Remember the idea that land runs to the heavens, "
+#| "and imagine the pilot purchasing flythrough rights as he negotiates to "
+#| "fly from Los Angeles to San Francisco.) These rights might well have "
+#| "once made sense; but as circumstances change, they make no sense at all. "
+#| "Or at least, a well-trained, regulationminimizing Republican should look "
+#| "at the rights and ask, \"Does this still make sense?\""
+msgid ""
+"These costs are the burdens of a kind of regulation. Put on a Republican hat "
+"for a moment, and get angry for a bit. The government defines the scope of "
+"these rights, and the scope defined determines how much it's going to cost "
+"to negotiate them. (Remember the idea that land runs to the heavens, and "
+"imagine the pilot purchasing flythrough rights as he negotiates to fly from "
+"Los Angeles to San Francisco.) These rights might well have once made "
+"sense; but as circumstances change, they make no sense at all. Or at least, "
+"a well-trained, regulationminimizing Republican should look at the rights "
+"and ask, <quote>Does this still make sense?</quote>"
msgstr ""
"Alben jobbet for et stort selskap. Hans selskap var støttet av noen av de "
"rikeste investorene i verden. Derfor hadde han myndighet og ressurser som en "
"gjennomsnittlig webdesigner ikke kunne drømme om. Så hvis det tok ham et år, "
-"hvor lang tid ville det ta noen andre? Og hvor mye kreativitet får aldri form "
-"på grunn av kostnadene rundt å kartlegge og skaffe rettigheter? Disse "
+"hvor lang tid ville det ta noen andre? Og hvor mye kreativitet får aldri "
+"form på grunn av kostnadene rundt å kartlegge og skaffe rettigheter? Disse "
"kostnadene er byrdene av en form for regulering. Vi kan prøve å ta på oss en "
"republikanerhatt og bli sinte for et øyeblikk. Staten styrer disse "
"rettighetenes *scope*, og *scope* bestemmer hvor mye det vil koste å krenke "
"disse rettighetene. (Husker dere ideen om at en eiendom strakte seg til "
"universets grense? Og se for dere piloten som må betale for å krysse "
-"eiendommen som han krenker ved å fly fra Los Angeles til San Fracisco.) Disse "
-"rettighetene gav sikkert mening en gang, men nå som forholdene har endret "
-"seg, er meningen borte.Ihvertfall så burde en veltrenet, reguleringsfientlig "
-"republikaner se på rettighetene og spørre \"Gir dette mening nå?\""
+"eiendommen som han krenker ved å fly fra Los Angeles til San Fracisco.) "
+"Disse rettighetene gav sikkert mening en gang, men nå som forholdene har "
+"endret seg, er meningen borte.Ihvertfall så burde en veltrenet, "
+"reguleringsfientlig republikaner se på rettighetene og spørre \"Gir dette "
+"mening nå?\""
#. PAGE BREAK 116
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#, mtrans
+#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"I've seen the flash of recognition when people get this point, but only a "
"few times. The first was at a conference of federal judges in California. "
msgstr ""
"Jeg har sett glimt av gjenkjennelse på dette punktet, men bare noen få "
"ganger. Første gang var på en konferanse for føderale dommere i California. "
-"Dommerne var samlet for å dikutere det økende temaet cyber-lov. Jeg ble spurt "
-"om å sitte i panelet. Harvey Saferstein, en respektert lawyer fra et firma i "
-"Los Angeles, introduserte en film han og hans venn Robert Fairbank hadde "
-"laget for panelet."
+"Dommerne var samlet for å dikutere det økende temaet cyber-lov. Jeg ble "
+"spurt om å sitte i panelet. Harvey Saferstein, en respektert lawyer fra et "
+"firma i Los Angeles, introduserte en film han og hans venn Robert Fairbank "
+"hadde laget for panelet."
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The video was a brilliant collage of film from every period in the "
+#| "twentieth century, all framed around the idea of a 60 Minutes episode. "
+#| "The execution was perfect, down to the sixty-minute stopwatch. The judges "
+#| "loved every minute of it."
msgid ""
"The video was a brilliant collage of film from every period in the twentieth "
-"century, all framed around the idea of a 60 Minutes episode. The execution "
-"was perfect, down to the sixty-minute stopwatch. The judges loved every "
-"minute of it."
+"century, all framed around the idea of a <citetitle>60 Minutes</citetitle> "
+"episode. The execution was perfect, down to the sixty-minute stopwatch. The "
+"judges loved every minute of it."
msgstr ""
"Videoen var en glimrende sammenstilling av filmer fra hver periode i det "
"tjuende århundret, rammet inn rundt idéen om en episode i TV-serien 60 "
"Minutes. Utførelsen var perfekt, ned til seksti minutter stoppeklokken. "
"Dommerne elsket enhver minutt av den."
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><indexterm><primary>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Nimmer, David"
msgstr "Nimmer, David"
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "When the lights came up, I looked over to my copanelist, David Nimmer, "
+#| "perhaps the leading copyright scholar and practitioner in the nation. He "
+#| "had an astonished look on his face, as he peered across the room of over "
+#| "250 well-entertained judges. Taking an ominous tone, he began his talk "
+#| "with a question: \"Do you know how many federal laws were just violated "
+#| "in this room?\""
msgid ""
"When the lights came up, I looked over to my copanelist, David Nimmer, "
"perhaps the leading copyright scholar and practitioner in the nation. He had "
"an astonished look on his face, as he peered across the room of over 250 "
"well-entertained judges. Taking an ominous tone, he began his talk with a "
-"question: \"Do you know how many federal laws were just violated in this "
-"room?\""
+"question: <quote>Do you know how many federal laws were just violated in "
+"this room?</quote>"
msgstr ""
"Da lysene kom på, kikket jeg over til min medpaneldeltager, David Nimmer, "
"kanskje den ledende opphavsrettakademiker og utøver i nasjonen. Han hadde en "
"tale med et spørsmål: \"Vet dere hvor mange føderale lover som nettopp brutt "
"i dette rommet?\""
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><indexterm><primary>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Boies, David"
msgstr "Boies, David"
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#, mtrans
+#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"For of course, the two brilliantly talented creators who made this film "
"hadn't done what Alben did. They hadn't spent a year clearing the rights to "
"(selv om de viste den for 250 dommere og en gjeng føderale marshaller\". Men "
"Nimmer hadde et viktig poeng: Et år før noen hadde hørt ordet Napster, og to "
"år før et annet medlem av panelet, David Boies, ville forsvare Napster for "
-"den niende Circuit Court of Appeals, prøvde Nimmer å få domemrne til å forstå "
-"at loven ikke var særlig åpen for de nye kapasitetene den nye teknologien "
-"ville gi. Teknologi betyr at du kan gjøre fantastiske ting, enkelt. Men du "
-"kan ikke nødvendigvis gjøre dem enkelt, lovlig."
-
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#, mtrans
-msgid ""
-"We live in a \"cut and paste\" culture enabled by technology. Anyone "
-"building a presentation knows the extraordinary freedom that the cut and "
-"paste architecture of the Internet created—in a second you can find "
-"just about any image you want; in another second, you can have it planted in "
-"your presentation."
+"den niende Circuit Court of Appeals, prøvde Nimmer å få domemrne til å "
+"forstå at loven ikke var særlig åpen for de nye kapasitetene den nye "
+"teknologien ville gi. Teknologi betyr at du kan gjøre fantastiske ting, "
+"enkelt. Men du kan ikke nødvendigvis gjøre dem enkelt, lovlig."
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "We live in a \"cut and paste\" culture enabled by technology. Anyone "
+#| "building a presentation knows the extraordinary freedom that the cut and "
+#| "paste architecture of the Internet created—in a second you can find "
+#| "just about any image you want; in another second, you can have it planted "
+#| "in your presentation."
+msgid ""
+"We live in a <quote>cut and paste</quote> culture enabled by technology. "
+"Anyone building a presentation knows the extraordinary freedom that the cut "
+"and paste architecture of the Internet created—in a second you can "
+"find just about any image you want; in another second, you can have it "
+"planted in your presentation."
msgstr ""
"Vi lever i en \"klippe og lime\"-kultur som er muliggjort av dagens "
"teknologi. Alle som lager presentasjoner vet hvilken eksepsjonell frihet "
"internettets \"klippe-lime\"-arkitektur gir - på et sekund kan du finne "
"akkurat det bildet du vil ha, og du kan få den inn i presentasjonen din."
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><indexterm><primary>
+#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Camp Chaos"
msgstr "Camp Chaos"
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#, mtrans
+#. PAGE BREAK 117
+#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "But presentations are just a tiny beginning. Using the Internet and its "
+#| "archives, musicians are able to string together mixes of sound never "
+#| "before imagined; filmmakers are able to build movies out of clips on "
+#| "computers around the world. An extraordinary site in Sweden takes images "
+#| "of politicians and blends them with music to create biting political "
+#| "commentary. A site called Camp Chaos has produced some of the most biting "
+#| "criticism of the record industry that there is through the mixing of "
+#| "Flash! and music. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
msgid ""
"But presentations are just a tiny beginning. Using the Internet and its "
"archives, musicians are able to string together mixes of sound never before "
"politicians and blends them with music to create biting political "
"commentary. A site called Camp Chaos has produced some of the most biting "
"criticism of the record industry that there is through the mixing of Flash! "
-"and music. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
+"and music."
msgstr ""
"Men presentasjoner er bare en liten begynnelse. Ved hjelp av internett og "
"dets arkiver, er musikere i stand til å sy sammen nye lydmikser som ingen "
"klipp på datamaskiner rundt om i verden. Et spesielt nettsted i Sverige tar "
"bilder av politikere og blander dem med musikk å skape bitende politiske "
"kommentarer. En nettside kalt Camp Chaos har skapt noe av den skarpeste "
-"kritikken som finnes mot musikkindustrien, gjennom å mikse Flash! og musikk.<"
-"placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
+"kritikken som finnes mot musikkindustrien, gjennom å mikse Flash! og musikk."
+"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#, mtrans
+#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "All of these creations are technically illegal. Even if the creators "
+#| "wanted to be \"legal,\" the cost of complying with the law is impossibly "
+#| "high. Therefore, for the law-abiding sorts, a wealth of creativity is "
+#| "never made. And for that part that is made, if it doesn't follow the "
+#| "clearance rules, it doesn't get released."
msgid ""
"All of these creations are technically illegal. Even if the creators wanted "
-"to be \"legal,\" the cost of complying with the law is impossibly high. "
-"Therefore, for the law-abiding sorts, a wealth of creativity is never made. "
-"And for that part that is made, if it doesn't follow the clearance rules, it "
-"doesn't get released."
-msgstr ""
-"Men alt dette er rent teknisk ulovlig. Selv om skaperen ønsket å holde seg på "
-"rett side av loven, ville kostnadene ved å følge loven vært umenneskelige. "
-"Derfor vil de som ønsker å følge loven bli hindret i å bruke sin kreativitet, "
-"og mye blir aldri skapt. Og det som er skapt, vil ikke bli publisert fordi "
-"det ikke følger clearence-rules*."
-
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#, mtrans
+"to be <quote>legal,</quote> the cost of complying with the law is impossibly "
+"high. Therefore, for the law-abiding sorts, a wealth of creativity is never "
+"made. And for that part that is made, if it doesn't follow the clearance "
+"rules, it doesn't get released."
+msgstr ""
+"Men alt dette er rent teknisk ulovlig. Selv om skaperen ønsket å holde seg "
+"på rett side av loven, ville kostnadene ved å følge loven vært "
+"umenneskelige. Derfor vil de som ønsker å følge loven bli hindret i å bruke "
+"sin kreativitet, og mye blir aldri skapt. Og det som er skapt, vil ikke bli "
+"publisert fordi det ikke følger clearence-rules*."
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "To some, these stories suggest a solution: Let's alter the mix of rights "
+#| "so that people are free to build upon our culture. Free to add or mix as "
+#| "they see fit. We could even make this change without necessarily "
+#| "requiring that the \"free\" use be free as in \"free beer.\" Instead, the "
+#| "system could simply make it easy for follow-on creators to compensate "
+#| "artists without requiring an army of lawyers to come along: a rule, for "
+#| "example, that says \"the royalty owed the copyright owner of an "
+#| "unregistered work for the derivative reuse of his work will be a flat 1 "
+#| "percent of net revenues, to be held in escrow for the copyright owner.\" "
+#| "Under this rule, the copyright owner could benefit from some royalty, but "
+#| "he would not have the benefit of a full property right (meaning the right "
+#| "to name his own price) unless he registers the work."
msgid ""
"To some, these stories suggest a solution: Let's alter the mix of rights so "
"that people are free to build upon our culture. Free to add or mix as they "
"see fit. We could even make this change without necessarily requiring that "
-"the \"free\" use be free as in \"free beer.\" Instead, the system could "
-"simply make it easy for follow-on creators to compensate artists without "
-"requiring an army of lawyers to come along: a rule, for example, that says "
-"\"the royalty owed the copyright owner of an unregistered work for the "
-"derivative reuse of his work will be a flat 1 percent of net revenues, to be "
-"held in escrow for the copyright owner.\" Under this rule, the copyright "
-"owner could benefit from some royalty, but he would not have the benefit of "
-"a full property right (meaning the right to name his own price) unless he "
-"registers the work."
+"the <quote>free</quote> use be free as in <quote>free beer.</quote> Instead, "
+"the system could simply make it easy for follow-on creators to compensate "
+"artists without requiring an army of lawyers to come along: a rule, for "
+"example, that says <quote>the royalty owed the copyright owner of an "
+"unregistered work for the derivative reuse of his work will be a flat 1 "
+"percent of net revenues, to be held in escrow for the copyright owner.</"
+"quote> Under this rule, the copyright owner could benefit from some royalty, "
+"but he would not have the benefit of a full property right (meaning the "
+"right to name his own price) unless he registers the work."
msgstr ""
"Noen ser synes at denne historien kommer med et forslag til forbedring: La "
"oss fjerne miksen av rettigheter slik at folk fritt kan bygge på vår kultur. "
-"Fritt å legge til eller mikse som de synes det passer. Vi kunne innføre dette "
-"uten at det ble fritt som i \"free beer\". I stedet kunne systemet gjøre det "
-"lettere for nye kunstnere å kompensere den originale artisten uten at det "
-"krever en hær av jurister. Hva med regler som f. eks. \"kompensasjon til en "
-"opphavsrettholder for uregistrerte verk vil for *derivated* verk fære 1% av "
-"netto overskudd (*to be "
-"held in escrow for the copyright owner.*)\" Med en slik regel ville "
-"opphavsrettholderen få em inntekt, men han vil ikke ha en full eiendomsrett "
-"over opphavsretten (som betyr retten til å sette sin egen pris) uten å ha "
-"registrert verket."
-
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#, mtrans
+"Fritt å legge til eller mikse som de synes det passer. Vi kunne innføre "
+"dette uten at det ble fritt som i \"free beer\". I stedet kunne systemet "
+"gjøre det lettere for nye kunstnere å kompensere den originale artisten uten "
+"at det krever en hær av jurister. Hva med regler som f. eks. \"kompensasjon "
+"til en opphavsrettholder for uregistrerte verk vil for *derivated* verk fære "
+"1% av netto overskudd (*to be held in escrow for the copyright owner.*)\" "
+"Med en slik regel ville opphavsrettholderen få em inntekt, men han vil ikke "
+"ha en full eiendomsrett over opphavsretten (som betyr retten til å sette sin "
+"egen pris) uten å ha registrert verket."
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"Who could possibly object to this? And what reason would there be for "
"objecting? We're talking about work that is not now being made; which if "
"kan noen ha for motarbeide det?"
#. PAGE BREAK 118
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#, mtrans
-msgid ""
-"In February 2003, DreamWorks studios announced an agreement with Mike Myers, "
-"the comic genius of Saturday Night Live and Austin Powers. According to the "
-"announcement, Myers and Dream-Works would work together to form a \"unique "
-"filmmaking pact.\" Under the agreement, DreamWorks \"will acquire the rights "
-"to existing motion picture hits and classics, write new storylines and—"
-"with the use of stateof-the-art digital technology—insert Myers and "
-"other actors into the film, thereby creating an entirely new piece of "
-"entertainment.\""
+#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "In February 2003, DreamWorks studios announced an agreement with Mike "
+#| "Myers, the comic genius of Saturday Night Live and Austin Powers. "
+#| "According to the announcement, Myers and Dream-Works would work together "
+#| "to form a \"unique filmmaking pact.\" Under the agreement, DreamWorks "
+#| "\"will acquire the rights to existing motion picture hits and classics, "
+#| "write new storylines and—with the use of stateof-the-art digital "
+#| "technology—insert Myers and other actors into the film, thereby "
+#| "creating an entirely new piece of entertainment.\""
+msgid ""
+"<emphasis role='strong'>In February 2003</emphasis>, DreamWorks studios "
+"announced an agreement with Mike Myers, the comic genius of "
+"<citetitle>Saturday Night Live</citetitle> and Austin Powers. According to "
+"the announcement, Myers and Dream-Works would work together to form a "
+"<quote>unique filmmaking pact.</quote> Under the agreement, DreamWorks "
+"<quote>will acquire the rights to existing motion picture hits and classics, "
+"write new storylines and—with the use of stateof-the-art digital "
+"technology—insert Myers and other actors into the film, thereby "
+"creating an entirely new piece of entertainment.</quote>"
msgstr ""
"I februar 2003 kunne DreamWorks studios kunngjøre at de hadde fått en avtale "
"med komikeren Mike Myers (mannen bak Saturday Night Liva og Austin Powers). "
-"Ifølge kunngjøringen skulle DreamWorks og Myers arbeide for å skape en \"unik "
-"filmskaperavtale\". Og under denne avtalen ville DreamWorks \"få rett til å "
-"benytte eksisterende filmklipp, skrive nye storylines* og - med hjelp av "
-"*stateof-the-art-teknologi - sette inn Myers og andre skuespillere i filmene, "
-"og slik skape et helt nytt stykke underholdning.\""
-
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#, mtrans
-msgid ""
-"The announcement called this \"film sampling.\" As Myers explained, \"Film "
-"Sampling is an exciting way to put an original spin on existing films and "
-"allow audiences to see old movies in a new light. Rap artists have been "
-"doing this for years with music and now we are able to take that same "
-"concept and apply it to film.\" Steven Spielberg is quoted as saying, \"If "
-"anyone can create a way to bring old films to new audiences, it is Mike.\""
+"Ifølge kunngjøringen skulle DreamWorks og Myers arbeide for å skape en "
+"\"unik filmskaperavtale\". Og under denne avtalen ville DreamWorks \"få rett "
+"til å benytte eksisterende filmklipp, skrive nye storylines* og - med hjelp "
+"av *stateof-the-art-teknologi - sette inn Myers og andre skuespillere i "
+"filmene, og slik skape et helt nytt stykke underholdning.\""
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The announcement called this \"film sampling.\" As Myers explained, "
+#| "\"Film Sampling is an exciting way to put an original spin on existing "
+#| "films and allow audiences to see old movies in a new light. Rap artists "
+#| "have been doing this for years with music and now we are able to take "
+#| "that same concept and apply it to film.\" Steven Spielberg is quoted as "
+#| "saying, \"If anyone can create a way to bring old films to new audiences, "
+#| "it is Mike.\""
+msgid ""
+"The announcement called this <quote>film sampling.</quote> As Myers "
+"explained, <quote>Film Sampling is an exciting way to put an original spin "
+"on existing films and allow audiences to see old movies in a new light. Rap "
+"artists have been doing this for years with music and now we are able to "
+"take that same concept and apply it to film.</quote> Steven Spielberg is "
+"quoted as saying, <quote>If anyone can create a way to bring old films to "
+"new audiences, it is Mike.</quote>"
msgstr ""
"Dette ble kalt \"film sampling\", og som Myers forklarte var \"film sampling "
"en fantastisk måte å få ny vri på eksisterende filmer og lar publikum se "
"gamle filmer i et nytt lys. Rap-artister har gjort slikt i en årrekke og nå "
"kan vi ta det samme konseptet og bruke det på film.\" Steven Spielberg er "
-"sitert med følgende utsagn \"Hvis noen kan klare å bringe gamle filmer til et "
-"nytt publikum, så er det Mike.\""
+"sitert med følgende utsagn \"Hvis noen kan klare å bringe gamle filmer til "
+"et nytt publikum, så er det Mike.\""
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#, mtrans
+#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"Spielberg is right. Film sampling by Myers will be brilliant. But if you "
"don't think about it, you might miss the truly astonishing point about this "
"presumed for us all, is now a privilege reserved for the funny and "
"famous—and presumably rich."
msgstr ""
-"Spielberg har rett. Film sampling med Myers ville vært brilliant. Men hvis du "
-"ikke følger godt med, så vil du overse det forbløffende med denne "
-"kunngjøringen. Siden den aller største delen av vår filmarv fortsetter å være "
-"regulert av loven, så er den virkelige meningen i DreamWorks kunngjøring "
-"følgende: Det er Mike Myers og kun Mike Myers som har lov til å gjøre slikt. "
-"All generell frihet til å fortsette å bygge på verdens filmkultur, en frihet "
-"som i andre sammenhenger er en selvfølge, er et privilegium forbeholdt de "
-"morsomme og berømte - og antakelig rike."
-
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
-#, mtrans
+"Spielberg har rett. Film sampling med Myers ville vært brilliant. Men hvis "
+"du ikke følger godt med, så vil du overse det forbløffende med denne "
+"kunngjøringen. Siden den aller største delen av vår filmarv fortsetter å "
+"være regulert av loven, så er den virkelige meningen i DreamWorks "
+"kunngjøring følgende: Det er Mike Myers og kun Mike Myers som har lov til å "
+"gjøre slikt. All generell frihet til å fortsette å bygge på verdens "
+"filmkultur, en frihet som i andre sammenhenger er en selvfølge, er et "
+"privilegium forbeholdt de morsomme og berømte - og antakelig rike."
+
+#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This privilege becomes reserved for two sorts of reasons. The first "
+#| "continues the story of the last chapter: the vagueness of \"fair use.\" "
+#| "Much of \"sampling\" should be considered \"fair use.\" But few would "
+#| "rely upon so weak a doctrine to create. That leads to the second reason "
+#| "that the privilege is reserved for the few: The costs of negotiating the "
+#| "legal rights for the creative reuse of content are astronomically high. "
+#| "These costs mirror the costs with fair use: You either pay a lawyer to "
+#| "defend your fair use rights or pay a lawyer to track down permissions so "
+#| "you don't have to rely upon fair use rights. Either way, the creative "
+#| "process is a process of paying lawyers—again a privilege, or "
+#| "perhaps a curse, reserved for the few."
msgid ""
"This privilege becomes reserved for two sorts of reasons. The first "
-"continues the story of the last chapter: the vagueness of \"fair use.\" Much "
-"of \"sampling\" should be considered \"fair use.\" But few would rely upon "
-"so weak a doctrine to create. That leads to the second reason that the "
-"privilege is reserved for the few: The costs of negotiating the legal rights "
-"for the creative reuse of content are astronomically high. These costs "
-"mirror the costs with fair use: You either pay a lawyer to defend your fair "
-"use rights or pay a lawyer to track down permissions so you don't have to "
-"rely upon fair use rights. Either way, the creative process is a process of "
-"paying lawyers—again a privilege, or perhaps a curse, reserved for the "
-"few."
+"continues the story of the last chapter: the vagueness of <quote>fair use.</"
+"quote> Much of <quote>sampling</quote> should be considered <quote>fair use."
+"</quote> But few would rely upon so weak a doctrine to create. That leads to "
+"the second reason that the privilege is reserved for the few: The costs of "
+"negotiating the legal rights for the creative reuse of content are "
+"astronomically high. These costs mirror the costs with fair use: You either "
+"pay a lawyer to defend your fair use rights or pay a lawyer to track down "
+"permissions so you don't have to rely upon fair use rights. Either way, the "
+"creative process is a process of paying lawyers—again a privilege, or "
+"perhaps a curse, reserved for the few."
msgstr ""
"Dette privilegiet er såpass reservert av to grunner: Første grunn er en "
"fortsettelse av forrige kapittel, vagheten i \"fair use\". Mye av denne "
-"\"samplingen\" vil nok betraktes som \"fair use\", men ingen våger å stole på "
-"et så vagt prinsipp. Det leder oss til neste grunn for at privilegiet er "
-"forbeholdt få: Kostnadene ved å krenke opphavsretten ved kreativt gjenbruk er "
-"astronomiske. Disse kostnadene speiler kostnaden for \"fair use\": Enten "
+"\"samplingen\" vil nok betraktes som \"fair use\", men ingen våger å stole "
+"på et så vagt prinsipp. Det leder oss til neste grunn for at privilegiet er "
+"forbeholdt få: Kostnadene ved å krenke opphavsretten ved kreativt gjenbruk "
+"er astronomiske. Disse kostnadene speiler kostnaden for \"fair use\": Enten "
"betaler du en jurist til å forsvare dine fair use-rettigheter, eller så "
"betaler du en jurist for å oppspore og ordne med rettighetene du trenger, "
"slik at du slipper å stole på fair use. I begge tilfeller er den kreative "
"prosessen blitt en prosess med å betale jurister - igjen, et privilegium "
"forbeholdt de få."
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><title>
-
-
#. type: Content of: <book><part><chapter><title>
msgid "CHAPTER NINE: Collectors"
msgstr "Kapittel ni: Samlere"