From 6701d940b1280cfff01ef7401d58eaf8002de0a3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Petter Reinholdtsen Date: Sun, 19 Aug 2012 14:33:45 +0200 Subject: [PATCH] Fuzzy those changed in the original since Anders Hagen Jarmund. --- freeculture.nb.po | 820 +++++++++++++++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 511 insertions(+), 309 deletions(-) diff --git a/freeculture.nb.po b/freeculture.nb.po index 19c7b40..05bf941 100644 --- a/freeculture.nb.po +++ b/freeculture.nb.po @@ -5135,6 +5135,10 @@ msgstr "" "SÃ¥ Jesse hadde et mafia-lignende valg: $250 000 og en sjanse til Ã¥ " "vinne, eller $12 000 og et forlik." +#. type: Content of:
+msgid "artists" +msgstr "artister" + #. type: Content of:
msgid "recording industry payments to" msgstr "musikkindustriens betaling til" @@ -9461,37 +9465,48 @@ msgstr "" "urettferdig piratkonkurranse, hadde utviklet seg til et sverd som slo ned pÃ¥ " "_all_ bruk, transformativ* eller ikke." -#. type: Content of: -#, mtrans +#. type: Content of: <book><part><chapter><title> msgid "CHAPTER EIGHT: Transformers" msgstr "Kapittel Ã¥tte: Omformerne" -#. type: Content of: <book><chapter><sect1><indexterm><primary> +#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary> msgid "Allen, Paul" msgstr "Allen, Paul" -#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><indexterm><primary> -#, mtrans +#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary> msgid "Alben, Alex" msgstr "Alben, Alex" -#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> -#, mtrans +#. type: Content of: <book><part><chapter><para> +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "In 1993, Alex Alben was a lawyer working at Starwave, Inc. Starwave was " +#| "an innovative company founded by Microsoft cofounder Paul Allen to " +#| "develop digital entertainment. Long before the Internet became popular, " +#| "Starwave began investing in new technology for delivering entertainment " +#| "in anticipation of the power of networks." msgid "" -"In 1993, Alex Alben was a lawyer working at Starwave, Inc. Starwave was an " -"innovative company founded by Microsoft cofounder Paul Allen to develop " -"digital entertainment. Long before the Internet became popular, Starwave " -"began investing in new technology for delivering entertainment in " -"anticipation of the power of networks." +"<emphasis role='strong'>In 1993</emphasis>, Alex Alben was a lawyer working " +"at Starwave, Inc. Starwave was an innovative company founded by Microsoft " +"cofounder Paul Allen to develop digital entertainment. Long before the " +"Internet became popular, Starwave began investing in new technology for " +"delivering entertainment in anticipation of the power of networks." msgstr "" "I 1993 var Alex Alben en jurist som arbeidet hos Starwave Inc. Starwave var " "et innovativt firma grunnlagt av Paul Allen, som ogsÃ¥ hadde vært med pÃ¥ Ã¥ " -"grunnlegge Microsoft.Starwaves mÃ¥l var Ã¥ utvikle digital underholdning. Lenge " -"før internett ble superpopulært, forsket Starwave pÃ¥ ny teknologi for Ã¥ " -"levere underholdning utennettverk." +"grunnlegge Microsoft.Starwaves mÃ¥l var Ã¥ utvikle digital underholdning. " +"Lenge før internett ble superpopulært, forsket Starwave pÃ¥ ny teknologi for " +"Ã¥ levere underholdning utennettverk." + +#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary> +msgid "retrospective compilations on" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary> +msgid "CD-ROMs, film clips used in" +msgstr "" -#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> -#, mtrans +#. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" "Alben had a special interest in new technology. He was intrigued by the " "emerging market for CD-ROM technology—not to distribute film, but to " @@ -9502,15 +9517,15 @@ msgid "" "and interviews with figures important to his career." msgstr "" "Alben var veldig interessert i ny teknologi. Han var fascinert av det " -"voksende markedet for CD-ROM-teknologi—ikke for Ã¥ distribuere film, men " -"for Ã¥ gjøre ting med filmen som før ville vært svært vanskelig. I 1993 " +"voksende markedet for CD-ROM-teknologi—ikke for Ã¥ distribuere film, " +"men for Ã¥ gjøre ting med filmen som før ville vært svært vanskelig. I 1993 " "lanserte han ideen om Ã¥ utvikle et produkt for Ã¥ vise retrospectives* rundt " "verkene av en bestemt kunstner. Den første skuespilleren som ble valgt, var " "Clint Eastwood. Ideen var Ã¥ vise alle Eastwoods verker, sammen med klipp fra " -"filmene hans og intervjuer av personer som hadde vært viktige i hans karriere." +"filmene hans og intervjuer av personer som hadde vært viktige i hans " +"karriere." -#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> -#, mtrans +#. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" "At that time, Eastwood had made more than fifty films, as an actor and as a " "director. Alben began with a series of interviews with Eastwood, asking him " @@ -9523,8 +9538,7 @@ msgstr "" "fritt ha dem med pÃ¥ CD-en." #. PAGE BREAK 112 -#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> -#, mtrans +#. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" "That alone would not have made a very interesting product, so Starwave " "wanted to add content from the movies in Eastwood's career: posters, " @@ -9538,14 +9552,21 @@ msgstr "" "karriere hadde foregÃ¥tt hos Warner Brothers og det var relativt enkelt Ã¥ fÃ¥ " "tillatelse for det materialet." -#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> -#, mtrans +#. type: Content of: <book><part><chapter><para> +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Then Alben and his team decided to include actual film clips. \"Our goal " +#| "was that we were going to have a clip from every one of Eastwood's films," +#| "\" Alben told me. It was here that the problem arose. \"No one had ever " +#| "really done this before,\" Alben explained. \"No one had ever tried to do " +#| "this in the context of an artistic look at an actor's career.\"" msgid "" -"Then Alben and his team decided to include actual film clips. \"Our goal was " -"that we were going to have a clip from every one of Eastwood's films,\" " -"Alben told me. It was here that the problem arose. \"No one had ever really " -"done this before,\" Alben explained. \"No one had ever tried to do this in " -"the context of an artistic look at an actor's career.\"" +"Then Alben and his team decided to include actual film clips. <quote>Our " +"goal was that we were going to have a clip from every one of Eastwood's " +"films,</quote> Alben told me. It was here that the problem arose. <quote>No " +"one had ever really done this before,</quote> Alben explained. <quote>No one " +"had ever tried to do this in the context of an artistic look at an actor's " +"career.</quote>" msgstr "" "Deretter ønsket Alben og hans team Ã¥ bruke noen faktiske klipp fra aktuelle " "filmer. \"VÃ¥rt mÃ¥l var Ã¥ ha et klipp fra alle Eastwoods filmer\" fortalte " @@ -9553,30 +9574,30 @@ msgstr "" "dette før,\" forklarte Alben. \"Ingen hadde prøvd Ã¥ presentere et slikt " "kunstnerisk overblikk over en skuespillers karriere.\"" -#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> -#, mtrans +#. type: Content of: <book><part><chapter><para> +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Alben brought the idea to Michael Slade, the CEO of Starwave. Slade " +#| "asked, \"Well, what will it take?\"" msgid "" "Alben brought the idea to Michael Slade, the CEO of Starwave. Slade asked, " -"\"Well, what will it take?\"" +"<quote>Well, what will it take?</quote>" msgstr "" "Alben tok ideen videre til Michael Slade, leder for Starwave. Slade spurte " "\"Vel, hvor mye vil det kreve?\"" -#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote><para><indexterm><primary> -msgid "artists" -msgstr "artister" - -#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote><para><indexterm><secondary> +#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para><indexterm><secondary> msgid "publicity rights on images of" msgstr "" -#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote><para> +#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para> #, mtrans, fuzzy msgid "" "Technically, the rights that Alben had to clear were mainly those of " "publicity—rights an artist has to control the commercial exploitation " -"of his image. But these rights, too, burden \"Rip, Mix, Burn\" creativity, " -"as this chapter evinces. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" +"of his image. But these rights, too, burden <quote>Rip, Mix, Burn</quote> " +"creativity, as this chapter evinces. <placeholder type=\"indexterm\" id=" +"\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>" msgstr "" "teknisk, rettighetene som alben hadde Ã¥ fjerne var hovedsakelig de " "publisitet—rettigheter kunstner har til Ã¥ kontrollere kommersiell " @@ -9584,19 +9605,24 @@ msgstr "" "mikse, brenne\" kreativitet, som evinces i dette kapitlet. <placeholder " "type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" -#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> +#. type: Content of: <book><part><chapter><para> +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Alben replied, \"Well, we're going to have to clear rights from everyone " +#| "who appears in these films, and the music and everything else that we " +#| "want to use in these film clips.\" Slade said, \"Great! Go for it." +#| "\"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" msgid "" -"Alben replied, \"Well, we're going to have to clear rights from everyone who " -"appears in these films, and the music and everything else that we want to " -"use in these film clips.\" Slade said, \"Great! Go for it.\"<placeholder " -"type=\"footnote\" id=\"0\"/>" +"Alben replied, <quote>Well, we're going to have to clear rights from " +"everyone who appears in these films, and the music and everything else that " +"we want to use in these film clips.</quote> Slade said, <quote>Great! Go for " +"it.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" msgstr "" "Alben svarte, \"Tja, vi måå innhente tillatelse fra lle som opptrer i disse " "filmene, for musikken og for alt annet som er i disse filmklippene.\" Slade " "svarte \"Flott! Gjør det.\"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" -#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> -#, mtrans +#. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" "The problem was that neither Alben nor Slade had any idea what clearing " "those rights would mean. Every actor in each of the films could have a claim " @@ -9609,34 +9635,40 @@ msgstr "" "royalties for bruk av sin film. Men CD-ROM hadde ikke vært spesifisert i " "skuespillernes kontrakter, sÃ¥ ingen visste helt hva Starwave skulle gjøre." -#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> -#, mtrans +#. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" "I asked Alben how he dealt with the problem. With an obvious pride in his " "resourcefulness that obscured the obvious bizarreness of his tale, Alben " "recounted just what they did:" msgstr "" -"Jeg spurte Alben om hvordan han løste problemet. Med en tydelig stolthet over " -"hvor bisarr historien var, sÃ¥ fortalte han hva de de gjorde:" +"Jeg spurte Alben om hvordan han løste problemet. Med en tydelig stolthet " +"over hvor bisarr historien var, sÃ¥ fortalte han hva de de gjorde:" -#. type: Content of: <book><chapter><sect1><blockquote><para> -#, mtrans +#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para> +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "So we very mechanically went about looking up the film clips. We made " +#| "some artistic decisions about what film clips to include—of course " +#| "we were going to use the \"Make my day\" clip from Dirty Harry. But you " +#| "then need to get the guy on the ground who's wiggling under the gun and " +#| "you need to get his permission. And then you have to decide what you are " +#| "going to pay him." msgid "" "So we very mechanically went about looking up the film clips. We made some " "artistic decisions about what film clips to include—of course we were " -"going to use the \"Make my day\" clip from Dirty Harry. But you then need to " -"get the guy on the ground who's wiggling under the gun and you need to get " -"his permission. And then you have to decide what you are going to pay him." +"going to use the <quote>Make my day</quote> clip from <citetitle>Dirty " +"Harry</citetitle>. But you then need to get the guy on the ground who's " +"wiggling under the gun and you need to get his permission. And then you " +"have to decide what you are going to pay him." msgstr "" "SÃ¥ vi dro og fant frem filmene og gjorde noen kunstneriske beslutninger om " -"hvilke klipp som skulle være med. Selvsagt skulle vi bruke \"Make my " -"day\"-scenen fra Dirty Harry. Men da mÃ¥tte vi oppsøke den personen som ligger " -"pÃ¥ bakken under geværet og fÃ¥ hans tillatelse. Og sÃ¥ mÃ¥tte vi bestemme hva " -"han skulle fÃ¥ betalt." +"hvilke klipp som skulle være med. Selvsagt skulle vi bruke \"Make my day\"-" +"scenen fra Dirty Harry. Men da mÃ¥tte vi oppsøke den personen som ligger pÃ¥ " +"bakken under geværet og fÃ¥ hans tillatelse. Og sÃ¥ mÃ¥tte vi bestemme hva han " +"skulle fÃ¥ betalt." #. PAGE BREAK 113 -#. type: Content of: <book><chapter><sect1><blockquote><para> -#, mtrans +#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para> msgid "" "We decided that it would be fair if we offered them the dayplayer rate for " "the right to reuse that performance. We're talking about a clip of less than " @@ -9647,74 +9679,98 @@ msgid "" "then we just, we put together a team, my assistant and some others, and we " "just started calling people." msgstr "" -"Vi bestemte at det ville være rettferdig hvis vi tilbydde dem en " -"dagspiller-sats for retten til Ã¥ bruke klippet. Vi snakker tross alt om et " -"klipp pÃ¥ under et minutt, men satsen for Ã¥ bruke klippet pÃ¥ CD-ROM lÃ¥ pÃ¥ den " -"tiden pÃ¥ $600. SÃ¥ vi mÃ¥tte identifisere personene - noen var vanskelig Ã¥ " -"identifisere, siden det ofte er vanskelig Ã¥ vite hvem som er skuespilleren og " -"hvem som er stuntmannen i Eastwoods filmer. Og deretter samlet vi oss en " +"Vi bestemte at det ville være rettferdig hvis vi tilbydde dem en dagspiller-" +"sats for retten til Ã¥ bruke klippet. Vi snakker tross alt om et klipp pÃ¥ " +"under et minutt, men satsen for Ã¥ bruke klippet pÃ¥ CD-ROM lÃ¥ pÃ¥ den tiden pÃ¥ " +"$600. SÃ¥ vi mÃ¥tte identifisere personene - noen var vanskelig Ã¥ " +"identifisere, siden det ofte er vanskelig Ã¥ vite hvem som er skuespilleren " +"og hvem som er stuntmannen i Eastwoods filmer. Og deretter samlet vi oss en " "gjeng og begynte Ã¥ ringe rundt." -#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> -#, mtrans +#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary> +#, fuzzy +#| msgid "Reagan, Ronald" +msgid "Sutherland, Donald" +msgstr "Reagan, Ronald" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><para> +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Some actors were glad to help—Donald Sutherland, for example, " +#| "followed up himself to be sure that the rights had been cleared. Others " +#| "were dumbfounded at their good fortune. Alben would ask, \"Hey, can I pay " +#| "you $600 or maybe if you were in two films, you know, $1,200?\" And they " +#| "would say, \"Are you for real? Hey, I'd love to get $1,200.\" And some of " +#| "course were a bit difficult (estranged ex-wives, in particular). But " +#| "eventually, Alben and his team had cleared the rights to this " +#| "retrospective CD-ROM on Clint Eastwood's career." msgid "" "Some actors were glad to help—Donald Sutherland, for example, followed " "up himself to be sure that the rights had been cleared. Others were " -"dumbfounded at their good fortune. Alben would ask, \"Hey, can I pay you " -"$600 or maybe if you were in two films, you know, $1,200?\" And they would " -"say, \"Are you for real? Hey, I'd love to get $1,200.\" And some of course " -"were a bit difficult (estranged ex-wives, in particular). But eventually, " -"Alben and his team had cleared the rights to this retrospective CD-ROM on " -"Clint Eastwood's career." -msgstr "" -"Noen skuespillere var glade for Ã¥ kunne hjelpe - Donald Sutherland fulgte for " -"eksempel opp saken personlig for Ã¥ sørge for at alt var greit. Andre brydde " -"seg mest om pengene. Alben kunne spørre \"Hei, kan jeg betale deg $600, eller " -"hvis du var i to filmer $1200?\" Og de kunne svare \"Er det sant? Jeg vil " -"svært gjerne ha $1200.\" Og noen kunne være litt vanskelige av seg (særlig " -"krevende eks-koner). Men til slutt greide Alben og hans team Ã¥ gjøre rede for " -"alle rettighetene til CD-en om Clint Eastwoods karriere." - -#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> -#, mtrans -msgid "" -"It was one year later—\"and even then we weren't sure whether we were " -"totally in the clear.\"" +"dumbfounded at their good fortune. Alben would ask, <quote>Hey, can I pay " +"you $600 or maybe if you were in two films, you know, $1,200?</quote> And " +"they would say, <quote>Are you for real? Hey, I'd love to get $1,200.</" +"quote> And some of course were a bit difficult (estranged ex-wives, in " +"particular). But eventually, Alben and his team had cleared the rights to " +"this retrospective CD-ROM on Clint Eastwood's career." +msgstr "" +"Noen skuespillere var glade for Ã¥ kunne hjelpe - Donald Sutherland fulgte " +"for eksempel opp saken personlig for Ã¥ sørge for at alt var greit. Andre " +"brydde seg mest om pengene. Alben kunne spørre \"Hei, kan jeg betale deg " +"$600, eller hvis du var i to filmer $1200?\" Og de kunne svare \"Er det " +"sant? Jeg vil svært gjerne ha $1200.\" Og noen kunne være litt vanskelige av " +"seg (særlig krevende eks-koner). Men til slutt greide Alben og hans team Ã¥ " +"gjøre rede for alle rettighetene til CD-en om Clint Eastwoods karriere." + +#. type: Content of: <book><part><chapter><para> +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "It was one year later—\"and even then we weren't sure whether we " +#| "were totally in the clear.\"" +msgid "" +"It was one <emphasis>year</emphasis> later—<quote>and even then we " +"weren't sure whether we were totally in the clear.</quote>" msgstr "" "Det gÃ¥tt ett Ã¥r \"og selv da var vi ikke sikre pÃ¥ om alt var helt klart.\"" -#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> -#, mtrans +#. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" "Alben is proud of his work. The project was the first of its kind and the " "only time he knew of that a team had undertaken such a massive project for " "the purpose of releasing a retrospective." msgstr "" "Alben var stolt av arbeidet sitt. Prosjektet var det første av sitt slag, og " -"første gang han hadde hørt om et team som hadde tatt pÃ¥ seg sÃ¥ mye arbeid for " -"Ã¥ gi ut en retrospective*." +"første gang han hadde hørt om et team som hadde tatt pÃ¥ seg sÃ¥ mye arbeid " +"for Ã¥ gi ut en retrospective*." -#. type: Content of: <book><chapter><sect1><blockquote><para> -#, mtrans +#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para> +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Everyone thought it would be too hard. Everyone just threw up their hands " +#| "and said, \"Oh, my gosh, a film, it's so many copyrights, there's the " +#| "music, there's the screenplay, there's the director, there's the actors." +#| "\" But we just broke it down. We just put it into its constituent parts " +#| "and said, \"Okay, there's this many actors, this many directors, . . . " +#| "this many musicians,\" and we just went at it very systematically and " +#| "cleared the rights." msgid "" "Everyone thought it would be too hard. Everyone just threw up their hands " -"and said, \"Oh, my gosh, a film, it's so many copyrights, there's the music, " -"there's the screenplay, there's the director, there's the actors.\" But we " -"just broke it down. We just put it into its constituent parts and said, " -"\"Okay, there's this many actors, this many directors, . . . this many " -"musicians,\" and we just went at it very systematically and cleared the " -"rights." +"and said, <quote>Oh, my gosh, a film, it's so many copyrights, there's the " +"music, there's the screenplay, there's the director, there's the actors.</" +"quote> But we just broke it down. We just put it into its constituent parts " +"and said, <quote>Okay, there's this many actors, this many directors, " +"… this many musicians,</quote> and we just went at it very " +"systematically and cleared the rights." msgstr "" "Alle hadde trodd det skulle bli for vanskelig. De hadde puttet hendene i " "været og sagt \"Oi, en film. Det er sÃ¥ mange rettigheter; det er musikk, det " "er screenplay*, det er skuespillere, det er regissører.\" Men vi gjorde det! " "Vi tok delen fra hverandre og sa \"okei, det er sÃ¥ mange skuespillere, sÃ¥ " -"mange regissører ... sÃ¥ mange musikere,\" sÃ¥ gikk vi systematisk igjennom det " -"og fikk tak i rettighetene." +"mange regissører ... sÃ¥ mange musikere,\" sÃ¥ gikk vi systematisk igjennom " +"det og fikk tak i rettighetene." #. PAGE BREAK 114 -#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> -#, mtrans +#. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" "And no doubt, the product itself was exceptionally good. Eastwood loved it, " "and it sold very well." @@ -9722,79 +9778,133 @@ msgstr "" "Og produktet ble uten tvil særdeles godt. Eastwood elsket det og det solgte " "veldig godt." -#. type: Content of: <book><chapter><sect1><indexterm><primary> +#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary> msgid "Drucker, Peter" msgstr "Drucker, Peter" #. f2 -#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote><para> +#. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para> +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Marc Wanamaker, <quote>The First Studios,</quote> <citetitle>The Silents " +#| "Majority</citetitle>, archived at <ulink url=\"http://free-culture.cc/" +#| "notes/\">link #12</ulink>." msgid "" -"U.S. Department of Commerce Office of Acquisition Management, Seven Steps to " -"Performance-Based Services Acquisition, available at <ulink url=\"http://" -"free-culture.cc/notes/\">link #22</ulink>." +"U.S. Department of Commerce Office of Acquisition Management, " +"<citetitle>Seven Steps to Performance-Based Services Acquisition</" +"citetitle>, available at <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link " +"#22</ulink>." msgstr "" +"Marc Wanamaker, <quote>The First Studios,</quote> <citetitle>The Silents " +"Majority</citetitle>, arkivert pÃ¥ <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/" +"\">link #12</ulink>." -#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> +#. type: Content of: <book><part><chapter><para> +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "But I pressed Alben about how weird it seems that it would have to take a " +#| "year's work simply to clear rights. No doubt Alben had done this " +#| "efficiently, but as Peter Drucker has famously quipped, \"There is " +#| "nothing so useless as doing efficiently that which should not be done at " +#| "all.\"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Did it make sense, I " +#| "asked Alben, that this is the way a new work has to be made?" msgid "" "But I pressed Alben about how weird it seems that it would have to take a " "year's work simply to clear rights. No doubt Alben had done this " -"efficiently, but as Peter Drucker has famously quipped, \"There is nothing " -"so useless as doing efficiently that which should not be done at all." -"\"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Did it make sense, I asked " +"efficiently, but as Peter Drucker has famously quipped, <quote>There is " +"nothing so useless as doing efficiently that which should not be done at all." +"</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Did it make sense, I asked " "Alben, that this is the way a new work has to be made?" msgstr "" "Men jeg spurte Alben om hvor merkelig det syntes at det skulle ta et helt Ã¥r " "bare Ã¥ fÃ¥ orden pÃ¥ rettigheter. Alben hadde gjort det hele svært effektivt, " "men som Peter Drucker sÃ¥ berømmelig har sagt \"Det er ikke noe som er sÃ¥ " -"ubrukelig Ã¥ gjøre effektivt enn det som egentlig ikke gjøres i det " -"heletatt.\"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Var det noe fornuft i at " -"det var slik et nye verk skulle skapes, spurte jeg Alben." +"ubrukelig Ã¥ gjøre effektivt enn det som egentlig ikke gjøres i det heletatt." +"\"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Var det noe fornuft i at det var " +"slik et nye verk skulle skapes, spurte jeg Alben." -#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> -#, mtrans +#. type: Content of: <book><part><chapter><para> +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "For, as he acknowledged, \"very few . . . have the time and resources, " +#| "and the will to do this,\" and thus, very few such works would ever be " +#| "made. Does it make sense, I asked him, from the standpoint of what " +#| "anybody really thought they were ever giving rights for originally, that " +#| "you would have to go clear rights for these kinds of clips?" msgid "" -"For, as he acknowledged, \"very few . . . have the time and resources, and " -"the will to do this,\" and thus, very few such works would ever be made. " -"Does it make sense, I asked him, from the standpoint of what anybody really " -"thought they were ever giving rights for originally, that you would have to " -"go clear rights for these kinds of clips?" +"For, as he acknowledged, <quote>very few … have the time and " +"resources, and the will to do this,</quote> and thus, very few such works " +"would ever be made. Does it make sense, I asked him, from the standpoint of " +"what anybody really thought they were ever giving rights for originally, " +"that you would have to go clear rights for these kinds of clips?" msgstr "" "For, som han innrømmet, \"veldig fÃ¥ ... har tid og ressurser, og ikke minst " -"vilje til Ã¥ gjøre dett,\" og veldig fÃ¥ slike verk harblitt lagd, Gir det noen " -"mening, spurte jeg ham, ********* at du mÃ¥ gjøre alt dette for Ã¥ fÃ¥ rett til " -"Ã¥ bruke disse klippene?" +"vilje til Ã¥ gjøre dett,\" og veldig fÃ¥ slike verk harblitt lagd, Gir det " +"noen mening, spurte jeg ham, ********* at du mÃ¥ gjøre alt dette for Ã¥ fÃ¥ " +"rett til Ã¥ bruke disse klippene?" -#. type: Content of: <book><chapter><sect1><blockquote><para> -#, mtrans +#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para> +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "I don't think so. When an actor renders a performance in a movie, he or " +#| "she gets paid very well. . . . And then when 30 seconds of that " +#| "performance is used in a new product that is a retrospective of " +#| "somebody's career, I don't think that that person . . . should be " +#| "compensated for that." msgid "" "I don't think so. When an actor renders a performance in a movie, he or she " -"gets paid very well. . . . And then when 30 seconds of that performance is " -"used in a new product that is a retrospective of somebody's career, I don't " -"think that that person . . . should be compensated for that." +"gets paid very well. … And then when 30 seconds of that performance " +"is used in a new product that is a retrospective of somebody's career, I " +"don't think that that person … should be compensated for that." msgstr "" "Jeg tror ikke det. NÃ¥r en skuespiller gjengir en forestilling i en film, fÃ¥r " "han eller hun veldig godt betalt ... Og derfor, nÃ¥r 30 sekunder av denne " "forestillingen blir brukt i et nytt produkt som er et tilbakeblikk pÃ¥ noens " "karriere, sÃ¥ tror jeg ikke at den personen ... burde fÃ¥ kompensasjon for det." -#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> -#, mtrans -msgid "" -"Or at least, is this how the artist should be compensated? Would it make " -"sense, I asked, for there to be some kind of statutory license that someone " -"could pay and be free to make derivative use of clips like this? Did it " -"really make sense that a follow-on creator would have to track down every " -"artist, actor, director, musician, and get explicit permission from each? " -"Wouldn't a lot more be created if the legal part of the creative process " -"could be made to be more clean?" +#. type: Content of: <book><part><chapter><para> +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Or at least, is this how the artist should be compensated? Would it make " +#| "sense, I asked, for there to be some kind of statutory license that " +#| "someone could pay and be free to make derivative use of clips like this? " +#| "Did it really make sense that a follow-on creator would have to track " +#| "down every artist, actor, director, musician, and get explicit permission " +#| "from each? Wouldn't a lot more be created if the legal part of the " +#| "creative process could be made to be more clean?" +msgid "" +"Or at least, is this <emphasis>how</emphasis> the artist should be " +"compensated? Would it make sense, I asked, for there to be some kind of " +"statutory license that someone could pay and be free to make derivative use " +"of clips like this? Did it really make sense that a follow-on creator would " +"have to track down every artist, actor, director, musician, and get explicit " +"permission from each? Wouldn't a lot more be created if the legal part of " +"the creative process could be made to be more clean?" msgstr "" "Eller er det kanskje slik en kunstner burde fÃ¥ kompensasjon? Gir det noen " "mening, spurte jeg, om det var en form for statutory*-lisens som noen kan " "betale og fritt vidreutvikle og bearbeide klipp som disse?" #. PAGE BREAK 115 -#. type: Content of: <book><chapter><sect1><blockquote><para> -#, mtrans +#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para> +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Absolutely. I think that if there were some fair-licensing " +#| "mechanism—where you weren't subject to hold-ups and you weren't " +#| "subject to estranged former spouses—you'd see a lot more of this " +#| "work, because it wouldn't be so daunting to try to put together a " +#| "retrospective of someone's career and meaningfully illustrate it with " +#| "lots of media from that person's career. You'd build in a cost as the " +#| "producer of one of these things. You'd build in a cost of paying X " +#| "dollars to the talent that performed. But it would be a known cost. " +#| "That's the thing that trips everybody up and makes this kind of product " +#| "hard to get off the ground. If you knew I have a hundred minutes of film " +#| "in this product and it's going to cost me X, then you build your budget " +#| "around it, and you can get investments and everything else that you need " +#| "to produce it. But if you say, \"Oh, I want a hundred minutes of " +#| "something and I have no idea what it's going to cost me, and a certain " +#| "number of people are going to hold me up for money,\" then it becomes " +#| "difficult to put one of these things together." msgid "" "Absolutely. I think that if there were some fair-licensing mechanism—" "where you weren't subject to hold-ups and you weren't subject to estranged " @@ -9807,62 +9917,81 @@ msgid "" "product hard to get off the ground. If you knew I have a hundred minutes of " "film in this product and it's going to cost me X, then you build your budget " "around it, and you can get investments and everything else that you need to " -"produce it. But if you say, \"Oh, I want a hundred minutes of something and " -"I have no idea what it's going to cost me, and a certain number of people " -"are going to hold me up for money,\" then it becomes difficult to put one of " -"these things together." +"produce it. But if you say, <quote>Oh, I want a hundred minutes of something " +"and I have no idea what it's going to cost me, and a certain number of " +"people are going to hold me up for money,</quote> then it becomes difficult " +"to put one of these things together." msgstr "" "Absolutt. Jeg tror at hvis det fantes en form for lisensieringsmekanisme - " "hvor du ikke risikerte Ã¥ bli offer for forglemmelser eller problematiske " -"ekskoner - ville man kanskje ha sett mange flere av denne typen verk, rett og " -"slett fordi det ikke ville sett sÃ¥ skrekkinngytende ut Ã¥ sette sammen et " +"ekskoner - ville man kanskje ha sett mange flere av denne typen verk, rett " +"og slett fordi det ikke ville sett sÃ¥ skrekkinngytende ut Ã¥ sette sammen et " "tilbakeblikk pÃ¥ noens karriere og Ã¥ bruke mange media-illustrasjoner fra " "dennes karriere. Du ville kunne lage en budsjettpost pÃ¥ dette. Sette opp en " "kostnad pÃ¥ X dollar til talentet som fremførte. Og det ville være en kjent " -"kostnad. Det er kanskje kjerneproblemet med Ã¥ produsere slike produkter. Hvis " -"man visste at man hadde 100 minutter med film, kunne man si at dette vil " -"koste meg sÃ¥ og sÃ¥ mange dollar, og lage et budsjett rundt det. Deretter kan " -"du skaffe investorer og alt annet som trengs for Ã¥ produsere det. Men dersom " -"man kun kan si \"Hm, jeg ønsker 100 minutter med noe, og jeg aner ikke hvor " -"mye det vil koste meg, og et bestemt antall personer vil kreve penger,\" vil " -"det være ganske vanskelig Ã¥ fÃ¥ til slike ting." +"kostnad. Det er kanskje kjerneproblemet med Ã¥ produsere slike produkter. " +"Hvis man visste at man hadde 100 minutter med film, kunne man si at dette " +"vil koste meg sÃ¥ og sÃ¥ mange dollar, og lage et budsjett rundt det. Deretter " +"kan du skaffe investorer og alt annet som trengs for Ã¥ produsere det. Men " +"dersom man kun kan si \"Hm, jeg ønsker 100 minutter med noe, og jeg aner " +"ikke hvor mye det vil koste meg, og et bestemt antall personer vil kreve " +"penger,\" vil det være ganske vanskelig Ã¥ fÃ¥ til slike ting." -#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> -#, mtrans +#. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" "Alben worked for a big company. His company was backed by some of the " "richest investors in the world. He therefore had authority and access that " "the average Web designer would not have. So if it took him a year, how long " "would it take someone else? And how much creativity is never made just " -"because the costs of clearing the rights are so high? These costs are the " -"burdens of a kind of regulation. Put on a Republican hat for a moment, and " -"get angry for a bit. The government defines the scope of these rights, and " -"the scope defined determines how much it's going to cost to negotiate them. " -"(Remember the idea that land runs to the heavens, and imagine the pilot " -"purchasing flythrough rights as he negotiates to fly from Los Angeles to San " -"Francisco.) These rights might well have once made sense; but as " -"circumstances change, they make no sense at all. Or at least, a well-" -"trained, regulationminimizing Republican should look at the rights and ask, " -"\"Does this still make sense?\"" +"because the costs of clearing the rights are so high?" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><para> +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Alben worked for a big company. His company was backed by some of the " +#| "richest investors in the world. He therefore had authority and access " +#| "that the average Web designer would not have. So if it took him a year, " +#| "how long would it take someone else? And how much creativity is never " +#| "made just because the costs of clearing the rights are so high? These " +#| "costs are the burdens of a kind of regulation. Put on a Republican hat " +#| "for a moment, and get angry for a bit. The government defines the scope " +#| "of these rights, and the scope defined determines how much it's going to " +#| "cost to negotiate them. (Remember the idea that land runs to the heavens, " +#| "and imagine the pilot purchasing flythrough rights as he negotiates to " +#| "fly from Los Angeles to San Francisco.) These rights might well have " +#| "once made sense; but as circumstances change, they make no sense at all. " +#| "Or at least, a well-trained, regulationminimizing Republican should look " +#| "at the rights and ask, \"Does this still make sense?\"" +msgid "" +"These costs are the burdens of a kind of regulation. Put on a Republican hat " +"for a moment, and get angry for a bit. The government defines the scope of " +"these rights, and the scope defined determines how much it's going to cost " +"to negotiate them. (Remember the idea that land runs to the heavens, and " +"imagine the pilot purchasing flythrough rights as he negotiates to fly from " +"Los Angeles to San Francisco.) These rights might well have once made " +"sense; but as circumstances change, they make no sense at all. Or at least, " +"a well-trained, regulationminimizing Republican should look at the rights " +"and ask, <quote>Does this still make sense?</quote>" msgstr "" "Alben jobbet for et stort selskap. Hans selskap var støttet av noen av de " "rikeste investorene i verden. Derfor hadde han myndighet og ressurser som en " "gjennomsnittlig webdesigner ikke kunne drømme om. SÃ¥ hvis det tok ham et Ã¥r, " -"hvor lang tid ville det ta noen andre? Og hvor mye kreativitet fÃ¥r aldri form " -"pÃ¥ grunn av kostnadene rundt Ã¥ kartlegge og skaffe rettigheter? Disse " +"hvor lang tid ville det ta noen andre? Og hvor mye kreativitet fÃ¥r aldri " +"form pÃ¥ grunn av kostnadene rundt Ã¥ kartlegge og skaffe rettigheter? Disse " "kostnadene er byrdene av en form for regulering. Vi kan prøve Ã¥ ta pÃ¥ oss en " "republikanerhatt og bli sinte for et øyeblikk. Staten styrer disse " "rettighetenes *scope*, og *scope* bestemmer hvor mye det vil koste Ã¥ krenke " "disse rettighetene. (Husker dere ideen om at en eiendom strakte seg til " "universets grense? Og se for dere piloten som mÃ¥ betale for Ã¥ krysse " -"eiendommen som han krenker ved Ã¥ fly fra Los Angeles til San Fracisco.) Disse " -"rettighetene gav sikkert mening en gang, men nÃ¥ som forholdene har endret " -"seg, er meningen borte.Ihvertfall sÃ¥ burde en veltrenet, reguleringsfientlig " -"republikaner se pÃ¥ rettighetene og spørre \"Gir dette mening nÃ¥?\"" +"eiendommen som han krenker ved Ã¥ fly fra Los Angeles til San Fracisco.) " +"Disse rettighetene gav sikkert mening en gang, men nÃ¥ som forholdene har " +"endret seg, er meningen borte.Ihvertfall sÃ¥ burde en veltrenet, " +"reguleringsfientlig republikaner se pÃ¥ rettighetene og spørre \"Gir dette " +"mening nÃ¥?\"" #. PAGE BREAK 116 -#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> -#, mtrans +#. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" "I've seen the flash of recognition when people get this point, but only a " "few times. The first was at a conference of federal judges in California. " @@ -9873,35 +10002,49 @@ msgid "" msgstr "" "Jeg har sett glimt av gjenkjennelse pÃ¥ dette punktet, men bare noen fÃ¥ " "ganger. Første gang var pÃ¥ en konferanse for føderale dommere i California. " -"Dommerne var samlet for Ã¥ dikutere det økende temaet cyber-lov. Jeg ble spurt " -"om Ã¥ sitte i panelet. Harvey Saferstein, en respektert lawyer fra et firma i " -"Los Angeles, introduserte en film han og hans venn Robert Fairbank hadde " -"laget for panelet." +"Dommerne var samlet for Ã¥ dikutere det økende temaet cyber-lov. Jeg ble " +"spurt om Ã¥ sitte i panelet. Harvey Saferstein, en respektert lawyer fra et " +"firma i Los Angeles, introduserte en film han og hans venn Robert Fairbank " +"hadde laget for panelet." -#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> +#. type: Content of: <book><part><chapter><para> +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The video was a brilliant collage of film from every period in the " +#| "twentieth century, all framed around the idea of a 60 Minutes episode. " +#| "The execution was perfect, down to the sixty-minute stopwatch. The judges " +#| "loved every minute of it." msgid "" "The video was a brilliant collage of film from every period in the twentieth " -"century, all framed around the idea of a 60 Minutes episode. The execution " -"was perfect, down to the sixty-minute stopwatch. The judges loved every " -"minute of it." +"century, all framed around the idea of a <citetitle>60 Minutes</citetitle> " +"episode. The execution was perfect, down to the sixty-minute stopwatch. The " +"judges loved every minute of it." msgstr "" "Videoen var en glimrende sammenstilling av filmer fra hver periode i det " "tjuende Ã¥rhundret, rammet inn rundt idéen om en episode i TV-serien 60 " "Minutes. Utførelsen var perfekt, ned til seksti minutter stoppeklokken. " "Dommerne elsket enhver minutt av den." -#. type: Content of: <book><chapter><sect1><indexterm><primary> +#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary> msgid "Nimmer, David" msgstr "Nimmer, David" -#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> +#. type: Content of: <book><part><chapter><para> +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "When the lights came up, I looked over to my copanelist, David Nimmer, " +#| "perhaps the leading copyright scholar and practitioner in the nation. He " +#| "had an astonished look on his face, as he peered across the room of over " +#| "250 well-entertained judges. Taking an ominous tone, he began his talk " +#| "with a question: \"Do you know how many federal laws were just violated " +#| "in this room?\"" msgid "" "When the lights came up, I looked over to my copanelist, David Nimmer, " "perhaps the leading copyright scholar and practitioner in the nation. He had " "an astonished look on his face, as he peered across the room of over 250 " "well-entertained judges. Taking an ominous tone, he began his talk with a " -"question: \"Do you know how many federal laws were just violated in this " -"room?\"" +"question: <quote>Do you know how many federal laws were just violated in " +"this room?</quote>" msgstr "" "Da lysene kom pÃ¥, kikket jeg over til min medpaneldeltager, David Nimmer, " "kanskje den ledende opphavsrettakademiker og utøver i nasjonen. Han hadde en " @@ -9910,12 +10053,11 @@ msgstr "" "tale med et spørsmÃ¥l: \"Vet dere hvor mange føderale lover som nettopp brutt " "i dette rommet?\"" -#. type: Content of: <book><chapter><sect1><indexterm><primary> +#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary> msgid "Boies, David" msgstr "Boies, David" -#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> -#, mtrans +#. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" "For of course, the two brilliantly talented creators who made this film " "hadn't done what Alben did. They hadn't spent a year clearing the rights to " @@ -9936,31 +10078,47 @@ msgstr "" "(selv om de viste den for 250 dommere og en gjeng føderale marshaller\". Men " "Nimmer hadde et viktig poeng: Et Ã¥r før noen hadde hørt ordet Napster, og to " "Ã¥r før et annet medlem av panelet, David Boies, ville forsvare Napster for " -"den niende Circuit Court of Appeals, prøvde Nimmer Ã¥ fÃ¥ domemrne til Ã¥ forstÃ¥ " -"at loven ikke var særlig Ã¥pen for de nye kapasitetene den nye teknologien " -"ville gi. Teknologi betyr at du kan gjøre fantastiske ting, enkelt. Men du " -"kan ikke nødvendigvis gjøre dem enkelt, lovlig." - -#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> -#, mtrans -msgid "" -"We live in a \"cut and paste\" culture enabled by technology. Anyone " -"building a presentation knows the extraordinary freedom that the cut and " -"paste architecture of the Internet created—in a second you can find " -"just about any image you want; in another second, you can have it planted in " -"your presentation." +"den niende Circuit Court of Appeals, prøvde Nimmer Ã¥ fÃ¥ domemrne til Ã¥ " +"forstÃ¥ at loven ikke var særlig Ã¥pen for de nye kapasitetene den nye " +"teknologien ville gi. Teknologi betyr at du kan gjøre fantastiske ting, " +"enkelt. Men du kan ikke nødvendigvis gjøre dem enkelt, lovlig." + +#. type: Content of: <book><part><chapter><para> +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "We live in a \"cut and paste\" culture enabled by technology. Anyone " +#| "building a presentation knows the extraordinary freedom that the cut and " +#| "paste architecture of the Internet created—in a second you can find " +#| "just about any image you want; in another second, you can have it planted " +#| "in your presentation." +msgid "" +"We live in a <quote>cut and paste</quote> culture enabled by technology. " +"Anyone building a presentation knows the extraordinary freedom that the cut " +"and paste architecture of the Internet created—in a second you can " +"find just about any image you want; in another second, you can have it " +"planted in your presentation." msgstr "" "Vi lever i en \"klippe og lime\"-kultur som er muliggjort av dagens " "teknologi. Alle som lager presentasjoner vet hvilken eksepsjonell frihet " "internettets \"klippe-lime\"-arkitektur gir - pÃ¥ et sekund kan du finne " "akkurat det bildet du vil ha, og du kan fÃ¥ den inn i presentasjonen din." -#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><indexterm><primary> +#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary> msgid "Camp Chaos" msgstr "Camp Chaos" -#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> -#, mtrans +#. PAGE BREAK 117 +#. type: Content of: <book><part><chapter><para> +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "But presentations are just a tiny beginning. Using the Internet and its " +#| "archives, musicians are able to string together mixes of sound never " +#| "before imagined; filmmakers are able to build movies out of clips on " +#| "computers around the world. An extraordinary site in Sweden takes images " +#| "of politicians and blends them with music to create biting political " +#| "commentary. A site called Camp Chaos has produced some of the most biting " +#| "criticism of the record industry that there is through the mixing of " +#| "Flash! and music. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" msgid "" "But presentations are just a tiny beginning. Using the Internet and its " "archives, musicians are able to string together mixes of sound never before " @@ -9969,7 +10127,7 @@ msgid "" "politicians and blends them with music to create biting political " "commentary. A site called Camp Chaos has produced some of the most biting " "criticism of the record industry that there is through the mixing of Flash! " -"and music. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" +"and music." msgstr "" "Men presentasjoner er bare en liten begynnelse. Ved hjelp av internett og " "dets arkiver, er musikere i stand til Ã¥ sy sammen nye lydmikser som ingen " @@ -9977,55 +10135,72 @@ msgstr "" "klipp pÃ¥ datamaskiner rundt om i verden. Et spesielt nettsted i Sverige tar " "bilder av politikere og blander dem med musikk Ã¥ skape bitende politiske " "kommentarer. En nettside kalt Camp Chaos har skapt noe av den skarpeste " -"kritikken som finnes mot musikkindustrien, gjennom Ã¥ mikse Flash! og musikk.<" -"placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" +"kritikken som finnes mot musikkindustrien, gjennom Ã¥ mikse Flash! og musikk." +"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>" -#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> -#, mtrans +#. type: Content of: <book><part><chapter><para> +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "All of these creations are technically illegal. Even if the creators " +#| "wanted to be \"legal,\" the cost of complying with the law is impossibly " +#| "high. Therefore, for the law-abiding sorts, a wealth of creativity is " +#| "never made. And for that part that is made, if it doesn't follow the " +#| "clearance rules, it doesn't get released." msgid "" "All of these creations are technically illegal. Even if the creators wanted " -"to be \"legal,\" the cost of complying with the law is impossibly high. " -"Therefore, for the law-abiding sorts, a wealth of creativity is never made. " -"And for that part that is made, if it doesn't follow the clearance rules, it " -"doesn't get released." -msgstr "" -"Men alt dette er rent teknisk ulovlig. Selv om skaperen ønsket Ã¥ holde seg pÃ¥ " -"rett side av loven, ville kostnadene ved Ã¥ følge loven vært umenneskelige. " -"Derfor vil de som ønsker Ã¥ følge loven bli hindret i Ã¥ bruke sin kreativitet, " -"og mye blir aldri skapt. Og det som er skapt, vil ikke bli publisert fordi " -"det ikke følger clearence-rules*." - -#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> -#, mtrans +"to be <quote>legal,</quote> the cost of complying with the law is impossibly " +"high. Therefore, for the law-abiding sorts, a wealth of creativity is never " +"made. And for that part that is made, if it doesn't follow the clearance " +"rules, it doesn't get released." +msgstr "" +"Men alt dette er rent teknisk ulovlig. Selv om skaperen ønsket Ã¥ holde seg " +"pÃ¥ rett side av loven, ville kostnadene ved Ã¥ følge loven vært " +"umenneskelige. Derfor vil de som ønsker Ã¥ følge loven bli hindret i Ã¥ bruke " +"sin kreativitet, og mye blir aldri skapt. Og det som er skapt, vil ikke bli " +"publisert fordi det ikke følger clearence-rules*." + +#. type: Content of: <book><part><chapter><para> +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "To some, these stories suggest a solution: Let's alter the mix of rights " +#| "so that people are free to build upon our culture. Free to add or mix as " +#| "they see fit. We could even make this change without necessarily " +#| "requiring that the \"free\" use be free as in \"free beer.\" Instead, the " +#| "system could simply make it easy for follow-on creators to compensate " +#| "artists without requiring an army of lawyers to come along: a rule, for " +#| "example, that says \"the royalty owed the copyright owner of an " +#| "unregistered work for the derivative reuse of his work will be a flat 1 " +#| "percent of net revenues, to be held in escrow for the copyright owner.\" " +#| "Under this rule, the copyright owner could benefit from some royalty, but " +#| "he would not have the benefit of a full property right (meaning the right " +#| "to name his own price) unless he registers the work." msgid "" "To some, these stories suggest a solution: Let's alter the mix of rights so " "that people are free to build upon our culture. Free to add or mix as they " "see fit. We could even make this change without necessarily requiring that " -"the \"free\" use be free as in \"free beer.\" Instead, the system could " -"simply make it easy for follow-on creators to compensate artists without " -"requiring an army of lawyers to come along: a rule, for example, that says " -"\"the royalty owed the copyright owner of an unregistered work for the " -"derivative reuse of his work will be a flat 1 percent of net revenues, to be " -"held in escrow for the copyright owner.\" Under this rule, the copyright " -"owner could benefit from some royalty, but he would not have the benefit of " -"a full property right (meaning the right to name his own price) unless he " -"registers the work." +"the <quote>free</quote> use be free as in <quote>free beer.</quote> Instead, " +"the system could simply make it easy for follow-on creators to compensate " +"artists without requiring an army of lawyers to come along: a rule, for " +"example, that says <quote>the royalty owed the copyright owner of an " +"unregistered work for the derivative reuse of his work will be a flat 1 " +"percent of net revenues, to be held in escrow for the copyright owner.</" +"quote> Under this rule, the copyright owner could benefit from some royalty, " +"but he would not have the benefit of a full property right (meaning the " +"right to name his own price) unless he registers the work." msgstr "" "Noen ser synes at denne historien kommer med et forslag til forbedring: La " "oss fjerne miksen av rettigheter slik at folk fritt kan bygge pÃ¥ vÃ¥r kultur. " -"Fritt Ã¥ legge til eller mikse som de synes det passer. Vi kunne innføre dette " -"uten at det ble fritt som i \"free beer\". I stedet kunne systemet gjøre det " -"lettere for nye kunstnere Ã¥ kompensere den originale artisten uten at det " -"krever en hær av jurister. Hva med regler som f. eks. \"kompensasjon til en " -"opphavsrettholder for uregistrerte verk vil for *derivated* verk fære 1% av " -"netto overskudd (*to be " -"held in escrow for the copyright owner.*)\" Med en slik regel ville " -"opphavsrettholderen fÃ¥ em inntekt, men han vil ikke ha en full eiendomsrett " -"over opphavsretten (som betyr retten til Ã¥ sette sin egen pris) uten Ã¥ ha " -"registrert verket." - -#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> -#, mtrans +"Fritt Ã¥ legge til eller mikse som de synes det passer. Vi kunne innføre " +"dette uten at det ble fritt som i \"free beer\". I stedet kunne systemet " +"gjøre det lettere for nye kunstnere Ã¥ kompensere den originale artisten uten " +"at det krever en hær av jurister. Hva med regler som f. eks. \"kompensasjon " +"til en opphavsrettholder for uregistrerte verk vil for *derivated* verk fære " +"1% av netto overskudd (*to be held in escrow for the copyright owner.*)\" " +"Med en slik regel ville opphavsrettholderen fÃ¥ em inntekt, men han vil ikke " +"ha en full eiendomsrett over opphavsretten (som betyr retten til Ã¥ sette sin " +"egen pris) uten Ã¥ ha registrert verket." + +#. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" "Who could possibly object to this? And what reason would there be for " "objecting? We're talking about work that is not now being made; which if " @@ -10038,45 +10213,63 @@ msgstr "" "kan noen ha for motarbeide det?" #. PAGE BREAK 118 -#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> -#, mtrans -msgid "" -"In February 2003, DreamWorks studios announced an agreement with Mike Myers, " -"the comic genius of Saturday Night Live and Austin Powers. According to the " -"announcement, Myers and Dream-Works would work together to form a \"unique " -"filmmaking pact.\" Under the agreement, DreamWorks \"will acquire the rights " -"to existing motion picture hits and classics, write new storylines and—" -"with the use of stateof-the-art digital technology—insert Myers and " -"other actors into the film, thereby creating an entirely new piece of " -"entertainment.\"" +#. type: Content of: <book><part><chapter><para> +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "In February 2003, DreamWorks studios announced an agreement with Mike " +#| "Myers, the comic genius of Saturday Night Live and Austin Powers. " +#| "According to the announcement, Myers and Dream-Works would work together " +#| "to form a \"unique filmmaking pact.\" Under the agreement, DreamWorks " +#| "\"will acquire the rights to existing motion picture hits and classics, " +#| "write new storylines and—with the use of stateof-the-art digital " +#| "technology—insert Myers and other actors into the film, thereby " +#| "creating an entirely new piece of entertainment.\"" +msgid "" +"<emphasis role='strong'>In February 2003</emphasis>, DreamWorks studios " +"announced an agreement with Mike Myers, the comic genius of " +"<citetitle>Saturday Night Live</citetitle> and Austin Powers. According to " +"the announcement, Myers and Dream-Works would work together to form a " +"<quote>unique filmmaking pact.</quote> Under the agreement, DreamWorks " +"<quote>will acquire the rights to existing motion picture hits and classics, " +"write new storylines and—with the use of stateof-the-art digital " +"technology—insert Myers and other actors into the film, thereby " +"creating an entirely new piece of entertainment.</quote>" msgstr "" "I februar 2003 kunne DreamWorks studios kunngjøre at de hadde fÃ¥tt en avtale " "med komikeren Mike Myers (mannen bak Saturday Night Liva og Austin Powers). " -"Ifølge kunngjøringen skulle DreamWorks og Myers arbeide for Ã¥ skape en \"unik " -"filmskaperavtale\". Og under denne avtalen ville DreamWorks \"fÃ¥ rett til Ã¥ " -"benytte eksisterende filmklipp, skrive nye storylines* og - med hjelp av " -"*stateof-the-art-teknologi - sette inn Myers og andre skuespillere i filmene, " -"og slik skape et helt nytt stykke underholdning.\"" - -#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> -#, mtrans -msgid "" -"The announcement called this \"film sampling.\" As Myers explained, \"Film " -"Sampling is an exciting way to put an original spin on existing films and " -"allow audiences to see old movies in a new light. Rap artists have been " -"doing this for years with music and now we are able to take that same " -"concept and apply it to film.\" Steven Spielberg is quoted as saying, \"If " -"anyone can create a way to bring old films to new audiences, it is Mike.\"" +"Ifølge kunngjøringen skulle DreamWorks og Myers arbeide for Ã¥ skape en " +"\"unik filmskaperavtale\". Og under denne avtalen ville DreamWorks \"fÃ¥ rett " +"til Ã¥ benytte eksisterende filmklipp, skrive nye storylines* og - med hjelp " +"av *stateof-the-art-teknologi - sette inn Myers og andre skuespillere i " +"filmene, og slik skape et helt nytt stykke underholdning.\"" + +#. type: Content of: <book><part><chapter><para> +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The announcement called this \"film sampling.\" As Myers explained, " +#| "\"Film Sampling is an exciting way to put an original spin on existing " +#| "films and allow audiences to see old movies in a new light. Rap artists " +#| "have been doing this for years with music and now we are able to take " +#| "that same concept and apply it to film.\" Steven Spielberg is quoted as " +#| "saying, \"If anyone can create a way to bring old films to new audiences, " +#| "it is Mike.\"" +msgid "" +"The announcement called this <quote>film sampling.</quote> As Myers " +"explained, <quote>Film Sampling is an exciting way to put an original spin " +"on existing films and allow audiences to see old movies in a new light. Rap " +"artists have been doing this for years with music and now we are able to " +"take that same concept and apply it to film.</quote> Steven Spielberg is " +"quoted as saying, <quote>If anyone can create a way to bring old films to " +"new audiences, it is Mike.</quote>" msgstr "" "Dette ble kalt \"film sampling\", og som Myers forklarte var \"film sampling " "en fantastisk mÃ¥te Ã¥ fÃ¥ ny vri pÃ¥ eksisterende filmer og lar publikum se " "gamle filmer i et nytt lys. Rap-artister har gjort slikt i en Ã¥rrekke og nÃ¥ " "kan vi ta det samme konseptet og bruke det pÃ¥ film.\" Steven Spielberg er " -"sitert med følgende utsagn \"Hvis noen kan klare Ã¥ bringe gamle filmer til et " -"nytt publikum, sÃ¥ er det Mike.\"" +"sitert med følgende utsagn \"Hvis noen kan klare Ã¥ bringe gamle filmer til " +"et nytt publikum, sÃ¥ er det Mike.\"" -#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> -#, mtrans +#. type: Content of: <book><part><chapter><para> msgid "" "Spielberg is right. Film sampling by Myers will be brilliant. But if you " "don't think about it, you might miss the truly astonishing point about this " @@ -10087,45 +10280,54 @@ msgid "" "presumed for us all, is now a privilege reserved for the funny and " "famous—and presumably rich." msgstr "" -"Spielberg har rett. Film sampling med Myers ville vært brilliant. Men hvis du " -"ikke følger godt med, sÃ¥ vil du overse det forbløffende med denne " -"kunngjøringen. Siden den aller største delen av vÃ¥r filmarv fortsetter Ã¥ være " -"regulert av loven, sÃ¥ er den virkelige meningen i DreamWorks kunngjøring " -"følgende: Det er Mike Myers og kun Mike Myers som har lov til Ã¥ gjøre slikt. " -"All generell frihet til Ã¥ fortsette Ã¥ bygge pÃ¥ verdens filmkultur, en frihet " -"som i andre sammenhenger er en selvfølge, er et privilegium forbeholdt de " -"morsomme og berømte - og antakelig rike." - -#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> -#, mtrans +"Spielberg har rett. Film sampling med Myers ville vært brilliant. Men hvis " +"du ikke følger godt med, sÃ¥ vil du overse det forbløffende med denne " +"kunngjøringen. Siden den aller største delen av vÃ¥r filmarv fortsetter Ã¥ " +"være regulert av loven, sÃ¥ er den virkelige meningen i DreamWorks " +"kunngjøring følgende: Det er Mike Myers og kun Mike Myers som har lov til Ã¥ " +"gjøre slikt. All generell frihet til Ã¥ fortsette Ã¥ bygge pÃ¥ verdens " +"filmkultur, en frihet som i andre sammenhenger er en selvfølge, er et " +"privilegium forbeholdt de morsomme og berømte - og antakelig rike." + +#. type: Content of: <book><part><chapter><para> +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "This privilege becomes reserved for two sorts of reasons. The first " +#| "continues the story of the last chapter: the vagueness of \"fair use.\" " +#| "Much of \"sampling\" should be considered \"fair use.\" But few would " +#| "rely upon so weak a doctrine to create. That leads to the second reason " +#| "that the privilege is reserved for the few: The costs of negotiating the " +#| "legal rights for the creative reuse of content are astronomically high. " +#| "These costs mirror the costs with fair use: You either pay a lawyer to " +#| "defend your fair use rights or pay a lawyer to track down permissions so " +#| "you don't have to rely upon fair use rights. Either way, the creative " +#| "process is a process of paying lawyers—again a privilege, or " +#| "perhaps a curse, reserved for the few." msgid "" "This privilege becomes reserved for two sorts of reasons. The first " -"continues the story of the last chapter: the vagueness of \"fair use.\" Much " -"of \"sampling\" should be considered \"fair use.\" But few would rely upon " -"so weak a doctrine to create. That leads to the second reason that the " -"privilege is reserved for the few: The costs of negotiating the legal rights " -"for the creative reuse of content are astronomically high. These costs " -"mirror the costs with fair use: You either pay a lawyer to defend your fair " -"use rights or pay a lawyer to track down permissions so you don't have to " -"rely upon fair use rights. Either way, the creative process is a process of " -"paying lawyers—again a privilege, or perhaps a curse, reserved for the " -"few." +"continues the story of the last chapter: the vagueness of <quote>fair use.</" +"quote> Much of <quote>sampling</quote> should be considered <quote>fair use." +"</quote> But few would rely upon so weak a doctrine to create. That leads to " +"the second reason that the privilege is reserved for the few: The costs of " +"negotiating the legal rights for the creative reuse of content are " +"astronomically high. These costs mirror the costs with fair use: You either " +"pay a lawyer to defend your fair use rights or pay a lawyer to track down " +"permissions so you don't have to rely upon fair use rights. Either way, the " +"creative process is a process of paying lawyers—again a privilege, or " +"perhaps a curse, reserved for the few." msgstr "" "Dette privilegiet er sÃ¥pass reservert av to grunner: Første grunn er en " "fortsettelse av forrige kapittel, vagheten i \"fair use\". Mye av denne " -"\"samplingen\" vil nok betraktes som \"fair use\", men ingen vÃ¥ger Ã¥ stole pÃ¥ " -"et sÃ¥ vagt prinsipp. Det leder oss til neste grunn for at privilegiet er " -"forbeholdt fÃ¥: Kostnadene ved Ã¥ krenke opphavsretten ved kreativt gjenbruk er " -"astronomiske. Disse kostnadene speiler kostnaden for \"fair use\": Enten " +"\"samplingen\" vil nok betraktes som \"fair use\", men ingen vÃ¥ger Ã¥ stole " +"pÃ¥ et sÃ¥ vagt prinsipp. Det leder oss til neste grunn for at privilegiet er " +"forbeholdt fÃ¥: Kostnadene ved Ã¥ krenke opphavsretten ved kreativt gjenbruk " +"er astronomiske. Disse kostnadene speiler kostnaden for \"fair use\": Enten " "betaler du en jurist til Ã¥ forsvare dine fair use-rettigheter, eller sÃ¥ " "betaler du en jurist for Ã¥ oppspore og ordne med rettighetene du trenger, " "slik at du slipper Ã¥ stole pÃ¥ fair use. I begge tilfeller er den kreative " "prosessen blitt en prosess med Ã¥ betale jurister - igjen, et privilegium " "forbeholdt de fÃ¥." -#. type: Content of: <book><chapter><sect1><title> - - #. type: Content of: <book><part><chapter><title> msgid "CHAPTER NINE: Collectors" msgstr "Kapittel ni: Samlere" -- 2.51.0