"en måte å tenke på denne saken gjorde jeg optimistisk."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, fuzzy
msgid ""
"The government had been asked over and over again, what is the limit? Over "
"and over again, it had answered there is no limit. This was precisely the "
"particular, the Conservatives—would feel itself constrained by the "
"rule of law that it had established elsewhere."
msgstr ""
-"regjeringen hadde blitt spurt om og om igjen, hva er grensen? igjen og "
-"igjen, det hadde besvart det er ingen begrensning. Dette var nettopp svaret "
-"jeg ville retten å høre. for jeg ikke kan forestille meg hvordan domstol "
-"kunne forstå at regjeringen trodde congress's makt var ubegrenset under "
-"betingelsene i setningsdelen opphavsrett, og opprettholde regjeringens "
-"argumentet. advokat-general hadde gjort mitt argument for meg. uansett hvor "
-"ofte jeg forsøkt, kunne jeg ikke forstå hvordan domstol finner at "
-"Kongressens makt under handel-setningsdel var begrenset, men under den "
-"opphavsrett setningen, ubegrenset. i de sjeldne øyeblikkene når jeg la meg "
-"tro at vi kan ha kommet, det var fordi jeg følte denne retten—spesielt "
-"ville konservative—føle seg begrenset av rettssikkerhet at det hadde "
-"etablert andre steder."
+"Regjerningen hadde blitt spurt om og om igjen, hvor er grensen? Og "
+"igjen og igjen hadde den svart at det var ingen grense. Det var nettopp "
+"svaret jeg ønsket at retten skulle høre. For jeg kunne ikke "
+"forestille meg hvordan retten kunne forstå at regjerningen mente "
+"kongressens myndighet var ubegrenset under betingelsene i "
+"opphavsrettbestemmelsen og opprettholde regjeringens argument. "
+"Regjeringsadvokaten hadde fremmet mitt argument for meg. Uansett hvor "
+"mye jeg forsøkte, kunne jeg ikke forstå hvordan retten kunne komme til "
+"at kongressens myndighet i følge handelsbestemmelsen var begrenset "
+"mens den under opphavsrettsbestemmelsen var ubegrenset. I de sjeldne "
+"øyeblikk der jeg lot meg selv tro at vi hadde nådd frem, var det på "
+"grunn av at jeg opplevde at denne domstolen — spesielt de "
+"konservative — ville se seg selv begrensen av den rettspraksis "
+"den allerede hadde etablert."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"tillatelse fra både innehaveren av opphavsretten og utgiveren av denne boken."
#. type: Content of: <book><colophon><para>
-#, fuzzy
msgid ""
"The scanning, uploading, and distribution of this book via the Internet or "
"via any other means without the permission of the publisher is illegal and "
"do not participate in or encourage electronic piracy of copyrighted "
"materials. Your support of the author's rights is appreciated."
msgstr ""
-"den skanning, laste opp og distribusjon av denne boken via Internett eller "
-"via andre midler uten tillatelse fra utgiveren er ulovlig og straffbart ved "
-"lov. kjøpe bare godkjente elektroniske versjoner og ikke delta i eller "
-"oppmuntre elektronisk sjørøver av opphavsrettsbeskyttet materiale. din "
-"støtte av forfatterens rettigheter er verdsatt."
+"Scanning, opplasting og distribusjon av denne boken via Internett "
+"eller på ethver annen måte uten tillatelse fra utgiver er ulovlig og "
+"straffbart etter loven. Vær så snill å kun kjøpe autoriserte "
+"elektroniske utgaver og ikke delta i eller oppmuntre til elektronisk "
+"piratvirksomhet av opphavsrettsbeskyttede materialer. Din støtte til "
+"forfatterens rettigheter blir satt pris på."