From: Petter Reinholdtsen Date: Mon, 14 Jul 2014 21:46:22 +0000 (+0200) Subject: Oversatt litt mer. X-Git-Tag: edition-2015-10-10~665 X-Git-Url: https://pere.pagekite.me/gitweb/text-free-culture-lessig.git/commitdiff_plain/1c915d80a31da9bb3ac289bcbd25cd6312d1df0b?ds=inline Oversatt litt mer. --- diff --git a/freeculture.nb.po b/freeculture.nb.po index 33d4b9d..6066a9b 100644 --- a/freeculture.nb.po +++ b/freeculture.nb.po @@ -23057,7 +23057,6 @@ msgstr "" "en mÃ¥te Ã¥ tenke pÃ¥ denne saken gjorde jeg optimistisk." #. type: Content of: -#, fuzzy msgid "" "The government had been asked over and over again, what is the limit? Over " "and over again, it had answered there is no limit. This was precisely the " @@ -23072,18 +23071,20 @@ msgid "" "particular, the Conservatives—would feel itself constrained by the " "rule of law that it had established elsewhere." msgstr "" -"regjeringen hadde blitt spurt om og om igjen, hva er grensen? igjen og " -"igjen, det hadde besvart det er ingen begrensning. Dette var nettopp svaret " -"jeg ville retten Ã¥ høre. for jeg ikke kan forestille meg hvordan domstol " -"kunne forstÃ¥ at regjeringen trodde congress's makt var ubegrenset under " -"betingelsene i setningsdelen opphavsrett, og opprettholde regjeringens " -"argumentet. advokat-general hadde gjort mitt argument for meg. uansett hvor " -"ofte jeg forsøkt, kunne jeg ikke forstÃ¥ hvordan domstol finner at " -"Kongressens makt under handel-setningsdel var begrenset, men under den " -"opphavsrett setningen, ubegrenset. i de sjeldne øyeblikkene nÃ¥r jeg la meg " -"tro at vi kan ha kommet, det var fordi jeg følte denne retten—spesielt " -"ville konservative—føle seg begrenset av rettssikkerhet at det hadde " -"etablert andre steder." +"Regjerningen hadde blitt spurt om og om igjen, hvor er grensen? Og " +"igjen og igjen hadde den svart at det var ingen grense. Det var nettopp " +"svaret jeg ønsket at retten skulle høre. For jeg kunne ikke " +"forestille meg hvordan retten kunne forstÃ¥ at regjerningen mente " +"kongressens myndighet var ubegrenset under betingelsene i " +"opphavsrettbestemmelsen og opprettholde regjeringens argument. " +"Regjeringsadvokaten hadde fremmet mitt argument for meg. Uansett hvor " +"mye jeg forsøkte, kunne jeg ikke forstÃ¥ hvordan retten kunne komme til " +"at kongressens myndighet i følge handelsbestemmelsen var begrenset " +"mens den under opphavsrettsbestemmelsen var ubegrenset. I de sjeldne " +"øyeblikk der jeg lot meg selv tro at vi hadde nÃ¥dd frem, var det pÃ¥ " +"grunn av at jeg opplevde at denne domstolen — spesielt de " +"konservative — ville se seg selv begrensen av den rettspraksis " +"den allerede hadde etablert." #. type: Content of: msgid "" @@ -28990,7 +28991,6 @@ msgstr "" "tillatelse fra bÃ¥de innehaveren av opphavsretten og utgiveren av denne boken." #. type: Content of: -#, fuzzy msgid "" "The scanning, uploading, and distribution of this book via the Internet or " "via any other means without the permission of the publisher is illegal and " @@ -28998,8 +28998,9 @@ msgid "" "do not participate in or encourage electronic piracy of copyrighted " "materials. Your support of the author's rights is appreciated." msgstr "" -"den skanning, laste opp og distribusjon av denne boken via Internett eller " -"via andre midler uten tillatelse fra utgiveren er ulovlig og straffbart ved " -"lov. kjøpe bare godkjente elektroniske versjoner og ikke delta i eller " -"oppmuntre elektronisk sjørøver av opphavsrettsbeskyttet materiale. din " -"støtte av forfatterens rettigheter er verdsatt." +"Scanning, opplasting og distribusjon av denne boken via Internett " +"eller pÃ¥ ethver annen mÃ¥te uten tillatelse fra utgiver er ulovlig og " +"straffbart etter loven. Vær sÃ¥ snill Ã¥ kun kjøpe autoriserte " +"elektroniske utgaver og ikke delta i eller oppmuntre til elektronisk " +"piratvirksomhet av opphavsrettsbeskyttede materialer. Din støtte til " +"forfatterens rettigheter blir satt pris pÃ¥."