]> pere.pagekite.me Git - text-free-culture-lessig.git/commitdiff
Oversatt litt mer.
authorPetter Reinholdtsen <pere@hungry.com>
Mon, 14 Jul 2014 21:46:22 +0000 (23:46 +0200)
committerPetter Reinholdtsen <pere@hungry.com>
Mon, 14 Jul 2014 21:46:22 +0000 (23:46 +0200)
freeculture.nb.po

index 33d4b9d47c67359e858159cd5876451713e9ea5b..6066a9b352b813f92d985270a9dfd59286e23beb 100644 (file)
@@ -23057,7 +23057,6 @@ msgstr ""
 "en måte å tenke på denne saken gjorde jeg optimistisk."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 "en måte å tenke på denne saken gjorde jeg optimistisk."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The government had been asked over and over again, what is the limit? Over "
 "and over again, it had answered there is no limit. This was precisely the "
 msgid ""
 "The government had been asked over and over again, what is the limit? Over "
 "and over again, it had answered there is no limit. This was precisely the "
@@ -23072,18 +23071,20 @@ msgid ""
 "particular, the Conservatives&mdash;would feel itself constrained by the "
 "rule of law that it had established elsewhere."
 msgstr ""
 "particular, the Conservatives&mdash;would feel itself constrained by the "
 "rule of law that it had established elsewhere."
 msgstr ""
-"regjeringen hadde blitt spurt om og om igjen, hva er grensen? igjen og "
-"igjen, det hadde besvart det er ingen begrensning. Dette var nettopp svaret "
-"jeg ville retten å høre. for jeg ikke kan forestille meg hvordan domstol "
-"kunne forstå at regjeringen trodde congress's makt var ubegrenset under "
-"betingelsene i setningsdelen opphavsrett, og opprettholde regjeringens "
-"argumentet. advokat-general hadde gjort mitt argument for meg. uansett hvor "
-"ofte jeg forsøkt, kunne jeg ikke forstå hvordan domstol finner at "
-"Kongressens makt under handel-setningsdel var begrenset, men under den "
-"opphavsrett setningen, ubegrenset. i de sjeldne øyeblikkene når jeg la meg "
-"tro at vi kan ha kommet, det var fordi jeg følte denne retten&mdash;spesielt "
-"ville konservative&mdash;føle seg begrenset av rettssikkerhet at det hadde "
-"etablert andre steder."
+"Regjerningen hadde blitt spurt om og om igjen, hvor er grensen?  Og "
+"igjen og igjen hadde den svart at det var ingen grense.  Det var nettopp "
+"svaret jeg ønsket at retten skulle høre.  For jeg kunne ikke "
+"forestille meg hvordan retten kunne forstå at regjerningen mente "
+"kongressens myndighet var ubegrenset under betingelsene i "
+"opphavsrettbestemmelsen og opprettholde regjeringens argument. "
+"Regjeringsadvokaten hadde fremmet mitt argument for meg.  Uansett hvor "
+"mye jeg forsøkte, kunne jeg ikke forstå hvordan retten kunne komme til "
+"at kongressens myndighet i følge handelsbestemmelsen var begrenset "
+"mens den under opphavsrettsbestemmelsen var ubegrenset.  I de sjeldne "
+"øyeblikk der jeg lot meg selv tro at vi hadde nådd frem, var det på "
+"grunn av at jeg opplevde at denne domstolen &mdash; spesielt de "
+"konservative &mdash; ville se seg selv begrensen av den rettspraksis "
+"den allerede hadde etablert."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -28990,7 +28991,6 @@ msgstr ""
 "tillatelse fra både innehaveren av opphavsretten og utgiveren av denne boken."
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
 "tillatelse fra både innehaveren av opphavsretten og utgiveren av denne boken."
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The scanning, uploading, and distribution of this book via the Internet or "
 "via any other means without the permission of the publisher is illegal and "
 msgid ""
 "The scanning, uploading, and distribution of this book via the Internet or "
 "via any other means without the permission of the publisher is illegal and "
@@ -28998,8 +28998,9 @@ msgid ""
 "do not participate in or encourage electronic piracy of copyrighted "
 "materials. Your support of the author's rights is appreciated."
 msgstr ""
 "do not participate in or encourage electronic piracy of copyrighted "
 "materials. Your support of the author's rights is appreciated."
 msgstr ""
-"den skanning, laste opp og distribusjon av denne boken via Internett eller "
-"via andre midler uten tillatelse fra utgiveren er ulovlig og straffbart ved "
-"lov. kjøpe bare godkjente elektroniske versjoner og ikke delta i eller "
-"oppmuntre elektronisk sjørøver av opphavsrettsbeskyttet materiale. din "
-"støtte av forfatterens rettigheter er verdsatt."
+"Scanning, opplasting og distribusjon av denne boken via Internett "
+"eller på ethver annen måte uten tillatelse fra utgiver er ulovlig og "
+"straffbart etter loven.  Vær så snill å kun kjøpe autoriserte "
+"elektroniske utgaver og ikke delta i eller oppmuntre til elektronisk "
+"piratvirksomhet av opphavsrettsbeskyttede materialer.  Din støtte til "
+"forfatterens rettigheter blir satt pris på."