]> pere.pagekite.me Git - text-free-culture-lessig.git/blobdiff - freeculture.nb.po
Et avsnitt til.
[text-free-culture-lessig.git] / freeculture.nb.po
index 8d020aae21dd5929451ac9f51a81653106b19efa..422e78aceb3d08b5558d29c5a27e77cc2d6cec7f 100644 (file)
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-14 23:54+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-15 14:52+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-07-13 21:50+0200\n"
 "Last-Translator: Petter Reinholdtsen <pere@hungry.com>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -93,7 +93,7 @@ msgstr ""
 "Software, to ganger vært oppført i BusinessWeek's \"e.biz 25,\" og omtalt "
 "som en av Scientific American's \"50 visjonærer\".  Etter utdanning ved "
 "University of Pennsylvania, Cambridge University, og Yale Law School, "
-"assisterteLessig dommer Richard Posner ved U.S. Seventh Circuit Court of "
+"assisterte Lessig dommer Richard Posner ved U.S. Seventh Circuit Court of "
 "Appeals."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><title>
@@ -311,6 +311,11 @@ msgid ""
 "population is). And if you don't like the Internet's system, you can always "
 "flip off the modem.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
+"I motsetning til faktiske lover, så har ikke Internet-programvare "
+"kapasiteten til å straffe.  Den påvirker ikke folk som ikke er online (og "
+"kun en veldig liten minoritet av verdens befolkning er online).  Og hvis du "
+"ikke liker systemet på Internet, så kan du alltid slå av modemet."
+"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid ""
@@ -322,11 +327,11 @@ msgid ""
 "space wouldn't \"affect\" us anymore."
 msgstr ""
 "Pogue var skeptisk til argumentet som er kjernen av boken &mdash; at "
-"programvaren, eller \"koden\", fungerte som en slags lov &mdash; og "
-"foreslo i sin anmeldelse den lykkelig tanken at hvis livet i cyberspace "
-"gikk dårlig, så kan vi alltid som med en trylleformel slå over en bryter "
-"og komme hjem igjen. Slå av modemet, koble fra datamaskinen, og "
-;"eventuelle problemer som finnes der ville ikke \"påvirke\" oss mer."
+"programvaren, eller \"koden\", fungerte som en slags lov &mdash; og foreslo "
+"i sin anmeldelse den lykkelig tanken at hvis livet i cyberspace gikk dårlig, "
+"så kan vi alltid som med en trylleformel slå over en bryter og komme hjem "
+"igjen. Slå av modemet, koble fra datamaskinen, og eventuelle problemer som "
+"finnes der ville ikke \"påvirke\" oss mer."
 
 #.  PAGE BREAK 12
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
@@ -391,13 +396,13 @@ msgid ""
 "story I tell here will trouble you. For the changes I describe affect values "
 "that both sides of our political culture deem fundamental."
 msgstr ""
-"Hvis vi forsto denne endringen, så tror jeg vi ville stå imot den.  Ikke "
-"\"vi\" på venstresiden eller \"dere\" på høyresiden, men vi som ikke har "
+"Hvis vi forsto denne endringen, så tror jeg vi ville stå imot den.  Ikke \"vi"
+"\" på venstresiden eller \"dere\" på høyresiden, men vi som ikke har "
 "investert i den bestemt kulturindustrien som har definert det tjuende "
 "århundre. Enten du er på venstre eller høyresiden, hvis du er i denne "
 "forstand ikke har interesserer, vil historien jeg forteller her gi deg "
-"problemer. For endringene jeg beskriver påvirker verdier som begge sider "
-"av vår politiske kultur anser som grunnleggende."
+"problemer. For endringene jeg beskriver påvirker verdier som begge sider av "
+"vår politiske kultur anser som grunnleggende."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
 msgid "CodePink Women in Peace"
@@ -415,9 +420,9 @@ msgid ""
 "Stevens,\" he formulated perhaps most simply just what was at stake: the "
 "concentration of power. And as he asked,"
 msgstr ""
-"Vi så et glimt av denne bipartisan voldshandling i forsommeren i 2003. som "
-"fcc betraktet endringer i media eierskap regler som vil slappe av "
-"begrensninger på media konsentrasjon, genereres en ekstraordinære koalisjon "
+"Vi så et glimt av denne bipartisan voldshandling i forsommeren i 2003. da "
+"FCC vurderte endringer i reglene for medieeierskap som vil slakke på "
+"begrensningene om mediakonsentrasjon, genereres en ekstraordinære koalisjon "
 "mer enn 700.000 brev til fcc motstridende endringen. som william safire "
 "beskrevet marsjerande \"ubehagelig sammen med codepink kvinner for fred og "
 "national rifle association, mellom liberale olympia snowe og Høyres ted "
@@ -425,9 +430,9 @@ msgstr ""
 "konsentrasjonen strøm. og så han spurte:"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><blockquote><para><footnote><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid "William Safire, \"The Great Media Gulp,\" New York Times, 22 May 2003."
-msgstr "William safire, \"stor media svelge,\" mai new york times, 22 2003."
+msgstr ""
+"William Safire, \"The Great Media Gulp,\" New York Times, 22. mai 2003."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><blockquote><para>
 msgid ""
@@ -577,6 +582,14 @@ msgstr ""
 "min eiendom? kan jeg til å inngå en eksklusiv lisens med delta airlines? kan "
 "vi sette opp en auksjon til å bestemme hvor mye disse rettighetene er verdt?"
 
+#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
+msgid "Causby, Thomas Lee"
+msgstr "Causby, Thomas Lee"
+
+#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
+msgid "Causby, Tinie"
+msgstr "Causby, Tinie"
+
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid ""
 "In 1945, these questions became a federal case. When North Carolina farmers "
@@ -620,13 +633,21 @@ msgstr ""
 "enkelt avsnitt, ble hundrevis av år av opphavsrettslovgivningen slettet. som "
 "han skrev for hoffet,"
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><footnote>
+msgid ""
+"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" "
+"id=\"1\"/>"
+msgstr ""
+"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" "
+"id=\"1\"/>"
+
 #. type: Content of: <book><chapter><blockquote><para><footnote><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "United States v. Causby, U.S. 328 (1946): 256, 261. The Court did find that "
 "there could be a \"taking\" if the government's use of its land effectively "
 "destroyed the value of the Causbys' land. This example was suggested to me "
-"by Keith Aoki's wonderful piece, \"(Intellectual) Property and Sovereignty: "
+"by Keith Aoki's wonderful piece, \"(Intellectual)  Property and Sovereignty: "
 "Notes Toward a Cultural Geography of Authorship,\" Stanford Law Review 48 "
 "(1996): 1293, 1333. See also Paul Goldstein, Real Property (Mineola, N.Y.: "
 "Foundation Press, 1984), 1112&ndash;13."
@@ -2618,6 +2639,10 @@ msgstr ""
 msgid "CHAPTER TWO: \"Mere Copyists\""
 msgstr "Kapittel to: \"kun copyists\""
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><indexterm><primary>
+msgid "Daguerre, Louis"
+msgstr "Daguerre, Louis"
+
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
@@ -2837,14 +2862,6 @@ msgstr ""
 msgid "Warren, Samuel D."
 msgstr "Warren, Samuel D."
 
-#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><footnote>
-msgid ""
-"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" "
-"id=\"1\"/>"
-msgstr ""
-"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" "
-"id=\"1\"/>"
-
 #.  f7
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #, mtrans, fuzzy
@@ -3079,10 +3096,18 @@ msgstr ""
 "en lærer å skrive med bilder ved å gjøre dem og deretter reflektere over hva "
 "man har opprettet."
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><indexterm><primary>
+msgid "Crichton, Michael"
+msgstr "Crichton, Michael"
+
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><indexterm><primary>
 msgid "Barish, Stephanie"
 msgstr "Barish, Stephanie"
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote><indexterm><primary>
+msgid "Daley, Elizabeth"
+msgstr "Daley, Elizabeth"
+
 #.  f11
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote><para>
 msgid "Interview with Elizabeth Daley and Stephanie Barish, 13 December 2002."
@@ -7689,6 +7714,10 @@ msgstr ""
 msgid "Bacon, Francis"
 msgstr "Bacon, Francis"
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><indexterm><primary>
+msgid "Bunyan, John"
+msgstr "Bunyan, John"
+
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
@@ -10411,6 +10440,10 @@ msgstr ""
 "som er en god ting. ingen tvil at arbeidet med müller var viktig og "
 "verdifull og sannsynligvis lagret liv, kanskje millioner."
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><indexterm><primary>
+msgid "Carson, Rachel"
+msgstr "Carson, Rachel"
+
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
@@ -10648,6 +10681,10 @@ msgstr "La meg forklare hvordan."
 msgid "Law: Duration"
 msgstr "Loven: Varighet"
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><footnote><indexterm><primary>
+msgid "Crosskey, William W."
+msgstr "Crosskey, William W."
+
 #.  f8
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
 #, mtrans, fuzzy
@@ -11874,6 +11911,10 @@ msgstr ""
 "tradisjonen med loven og cognizant av saldoer som tradisjon omfavnet, som sa "
 "om og hvordan loven ville begrense friheten."
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><indexterm><primary>
+msgid "Casablanca"
+msgstr "Casablanca"
+
 #.  f19
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
 msgid ""
@@ -14013,6 +14054,18 @@ msgstr "Nøtter"
 msgid "CHAPTER ELEVEN: Chimera"
 msgstr "Kapittel elleve: Chimera"
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><indexterm><primary>
+msgid "chimeras"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><indexterm><primary>
+msgid "Wells, H. G."
+msgstr "Wells, H. G."
+
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><indexterm><primary>
+msgid "&quot;Country of the Blind, The&quot; (Wells)"
+msgstr ""
+
 #.  f1.
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote><para>
 #, mtrans, fuzzy
@@ -14063,7 +14116,7 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
-"The villagers don't leave him alone. Nor do they see (so to speak)  the "
+"The villagers don't leave him alone. Nor do they see (so to speak) the "
 "virtue of his special power. Not even the ultimate target of his affection, "
 "a young woman who to him seems \"the most beautiful thing in the whole of "
 "creation,\" understands the beauty of sight. Nunez's description of what he "
@@ -14219,7 +14272,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Likewise, when the other side says, \"File sharing is just like walking into "
 "a Tower Records and taking a CD off the shelf and walking out with it,\" "
-"that's true, at least in part. If, after Lyle Lovett (finally)  releases a "
+"that's true, at least in part. If, after Lyle Lovett (finally) releases a "
 "new album, rather than buying it, I go to Kazaa and find a free copy to "
 "take, that is very much like stealing a copy from Tower."
 msgstr ""
@@ -14574,7 +14627,7 @@ msgid ""
 "applied to democracy, it will enable a broad range of citizens to use "
 "technology to express and criticize and contribute to the culture all around."
 msgstr ""
-"Denne digitale \"fange og deling\" er delvis en utvidelse for å registrere "
+"Denne digitale \"fange inn og dele\" er delvis en utvidelse for å registrere "
 "og dele det har alltid vært del av vår kultur, og delvis det er noe nytt. "
 "den er kontinuerlig med kodak, men den eksploderer grensene for kodak-"
 "lignende teknologier. teknologi for digital \"fange og deling av\" løfter en "
@@ -14585,7 +14638,6 @@ msgstr ""
 
 #.  PAGE BREAK 194
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "Technology has thus given us an opportunity to do something with culture "
 "that has only ever been possible for individuals in small groups, isolated "
@@ -14593,10 +14645,11 @@ msgid ""
 "neighbors in a small town. Now imagine that same storytelling extended "
 "across the globe."
 msgstr ""
-"teknologien har dermed gitt oss en mulighet til å gjøre noe med kultur som "
-"bare har vært mulig for enkeltpersoner i små grupper, isolert fra andre. "
-"Tenk på en gammel mann forteller en historie til en samling med naboer i en "
-"liten by. Nå forestille det samme fortellinger utvidet over hele verden."
+"Teknologien har dermed gitt oss en mulighet til å gjøre noe med kultur som "
+"bare har vært mulig for enkeltpersoner i små grupper, isolert fra andre "
+"grupper. Forestill deg en gammel mann som forteller en historie til en "
+"samling med naboer i en liten landsby.  Forestill deg så den samme "
+"historiefortellingen utvidet til å nå over hele verden."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 #, mtrans, fuzzy
@@ -14631,6 +14684,10 @@ msgid ""
 "notes/\">link #37</ulink>."
 msgstr ""
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><footnote><indexterm><primary>
+msgid "Bush, George W."
+msgstr "Bush, George W."
+
 #.  f2.
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
 msgid ""
@@ -15636,6 +15693,10 @@ msgstr ""
 "nøytral mot Internett-radio&mdash;loven faktisk byrder Internettradio mer "
 "enn det byrder bakkesendte radio."
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><footnote><indexterm><primary>
+msgid "CARP (Copyright Arbitration Royalty Panel)"
+msgstr ""
+
 #.  f14.
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
 msgid ""
@@ -20610,14 +20671,13 @@ msgid ""
 "corruption the drug companies are certainly not responsible for."
 msgstr ""
 "Noen skylder på farmasiselskapene.  Det gjør ikke jeg.  De er selskaper, og "
-"deres ledere er lovpålagt å sikre at selskapene tjener penger.  De presser "
-"på for en bestemt patentpolitikk, ikke på grunn av idealer, men fordi det er "
-"dette som gjør at de tjener mest penger.  Og dete gjør kun at de tjener mest "
+"deres ledere er lovpålagt å tjene penger for selskapene.  De presser på for "
+"en bestemt patentpolitikk, ikke på grunn av idealer, men fordi det er dette "
+"som gjør at de tjener mest penger.  Og dette gjør kun at de tjener mest "
 "penger på grunn av en slags korrupsjon i vårt politiske system&mdash; en "
 "korrupsjon som farmasiselskapene helt klart ikke er ansvarlige for."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "The corruption is our own politicians' failure of integrity. For the drug "
 "companies would love&mdash;they say, and I believe them&mdash;to sell their "
@@ -20626,11 +20686,12 @@ msgid ""
 "into the United States, but those are mere problems of technology.  They "
 "could be overcome."
 msgstr ""
-"korrupsjon er vår egen politikeres svikt i integritet. for stoffet selskaper "
-"ville elske&mdash;de sier, og jeg tror dem &mdash; å selge sine narkotika så "
-"billig som de kan til land i Afrika og andre steder. Det er problemer de må "
-"løse å sikre at narkotika ikke komme tilbake i USA, men de er bare problemer "
-"av teknologi. de kan bli overvunnet."
+"Denne korrupsjonen er våre egne politikeres manglende integritet.  For "
+"medisinprodusentene ville elske&mdash;sier de selv, og jeg tror dem &mdash; "
+"å selge sine medisiner så billig som de kan til land i Afrika og andre "
+"steder. Det er utfordringer de må løse å sikre at medisinene ikke kommer "
+"tilbake til USA, men dette er bare teknologiske utfordring. De kan bli "
+"overvunnet."
 
 #.  PAGE BREAK 268
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
@@ -20648,14 +20709,14 @@ msgid ""
 "die. And that rational strategy thus becomes framed in terms of this "
 "ideal&mdash;the sanctity of an idea called \"intellectual property.\""
 msgstr ""
-"et annet problem, men kunne ikke bli overvunnet. Dette er frykt for den "
-"grandstanding politikeren som ville kalle presidenter av stoffet selskaper "
-"før Senatet eller huset hørsel, og spør, \"hvor er det du kan selge stoffet "
-"hiv i Afrika for bare $1 en pille, men det likt bedøve ville koste en "
-"amerikansk $1500?\" fordi det er ingen \"lyd bite\" svar på det spørsmålet, "
-"effekten ville være å indusere regulering av priser i Amerika. stoffet "
-"selskaper dermed unngå denne spiral ved å unngå det første trinnet. de "
-"forsterke ideen om at egenskapen skal være hellig. de vedta en rasjonell "
+"Et annet problem, derimot, er ikke like enkelt å løse. Det er frykten for at "
+"en rikspolitiker som kaller inn presidentene for medisinprodusentene til "
+"høring i senatet eller overhuset og spør, \"hvordan har det seg at du kan "
+"selge HIV-medisinen i Afrika for bare $1 pr. pille, mens samme pille vil "
+"koste en amerikansker $1500?\" fordi det er ingen \"lyd bite\" svar på det "
+"spørsmålet, effekten ville være å indusere regulering av priser i Amerika. "
+"stoffet selskaper dermed unngå denne spiral ved å unngå det første trinnet. "
+"de forsterke ideen om at egenskapen skal være hellig. de vedta en rasjonell "
 "strategi i en irrasjonell kontekst, med de utilsiktede konsekvensene som "
 "kanskje millioner dø. og at rasjonell strategi dermed ramme når det gjelder "
 "dette ideelle&mdash;sanctity av en idé som kalles \"immaterielle.\""
@@ -20883,10 +20944,10 @@ msgid ""
 "meeting about \"open and collaborative projects to create public goods\" "
 "seemed perfectly appropriate within the WIPO agenda."
 msgstr ""
-"Så uansett om WSIS can diskustere balanse i intellektuell eiendom eller "
-"ikke, så hadde jeg trodd det var tatt for gitt at WIPO kunne og burde.  Og "
-"dermed møtet om \"åpne og samarbeidende prosjekter for å skape fellesgoder\" "
-"virker å passe perfekt for WIPOs agenda."
+"Så uansett om WSIS kan diskutere balanse i intellektuell eiendom eller ikke, "
+"så hadde jeg trodd det var tatt for gitt at WIPO kunne og burde.  Og dermed "
+"møtet om \"åpne og samarbeidende prosjekter for å skape fellesgoder\" virker "
+"å passe perfekt for WIPOs agenda."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid ""
@@ -21310,7 +21371,7 @@ msgid ""
 "substantial support for the FCC's decision, and there was broad and "
 "sustained support for fighting further concentration in the media."
 msgstr ""
-"Denne aktivismen stoppet ikke FCC, men like etter stemte en bred koalisjon i "
+"Disse protestene stoppet ikke FCC, men like etter stemte en bred koalisjon i "
 "senatet for å reversere avgjørelsen i FCC. De fientlige høringene som ledet "
 "til avstemmingen avslørte hvor mektig denne bevegelsen hadde blitt.  Det var "
 "ingen betydnigsfull støtte for FCCs avgjørelse, mens det var bred og "
@@ -21458,6 +21519,14 @@ msgstr ""
 "Universiteter truer med å utvise ungdommer som bruker en datamaskin for å "
 "dele innhold."
 
+#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><indexterm><primary>
+msgid "Creative Commons"
+msgstr "Creative Commons"
+
+#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
+msgid "Gil, Gilberto"
+msgstr "Gil, Gilberto"
+
 #.  f14.
 #. type: Content of: <book><chapter><para><footnote><para>
 msgid ""
@@ -21469,10 +21538,6 @@ msgstr ""
 "24. august 2003, tilgjengelig  fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/"
 "\">link #70</ulink>."
 
-#. type: Content of: <book><chapter><para><indexterm><primary>
-msgid "Gil, Gilberto"
-msgstr "Gil, Gilberto"
-
 #.  f15.
 #. type: Content of: <book><chapter><para><footnote><para>
 msgid ""
@@ -21489,30 +21554,28 @@ msgid ""
 "Yet on the other side of the Atlantic, the BBC has just announced that it "
 "will build a \"Creative Archive,\" from which British citizens can download "
 "BBC content, and rip, mix, and burn it.<placeholder type=\"footnote\" id="
-"\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/> And in Brazil, the "
-"culture minister, Gilberto Gil, himself a folk hero of Brazilian music, has "
-"joined with Creative Commons to release content and free licenses in that "
-"Latin American country.<placeholder type=\"footnote\" id=\"2\"/> I've told a "
-"dark story. The truth is more mixed. A technology has given us a new "
-"freedom. Slowly, some begin to understand that this freedom need not mean "
-"anarchy. We can carry a free culture into the twenty-first century, without "
-"artists losing and without the potential of digital technology being "
-"destroyed. It will take some thought, and more importantly, it will take "
-"some will to transform the RCAs of our day into the Causbys."
+"\"0\"/> And in Brazil, the culture minister, Gilberto Gil, himself a folk "
+"hero of Brazilian music, has joined with Creative Commons to release content "
+"and free licenses in that Latin American country.<placeholder type=\"footnote"
+"\" id=\"1\"/> I've told a dark story. The truth is more mixed. A technology "
+"has given us a new freedom. Slowly, some begin to understand that this "
+"freedom need not mean anarchy. We can carry a free culture into the twenty-"
+"first century, without artists losing and without the potential of digital "
+"technology being destroyed. It will take some thought, and more importantly, "
+"it will take some will to transform the RCAs of our day into the Causbys."
 msgstr ""
 "I mens på andre siden av atlanteren har BBC nettopp annonsert at de vil "
 "bygge opp et \"kreativt arkiv\" som britiske borgere kan laste ned BBC-"
 "innhold fra, og rippe, mikse og brenne det ut.<placeholder type=\"footnote\" "
-"id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>  Og i Brasil har "
-"kulturministeren, Gilberto Gil, i seg selv en folkehelt i brasiliansk "
-"musikk, slått seg sammen med Creative Commons for å gi ut innhold og frie "
-"lisenser i dette latinamerikanske landet.<placeholder type=\"footnote\" id="
-"\"2\"/>  Jeg har fortalt en mørk historie.  Sannheten mer mer blandet.  En "
-"teknologi har gitt oss mer frihet.  Sakte begynner noen å forstå at denne "
-"friheten trenger ikke å bety anarki.  Vi kan få med oss fri kultur inn i det "
-"tjueførste århundre, uten at artister taper og uten at potensialet for "
-"digital teknologi blir knust.  Det vil kreve omtanke, og viktigere, det vil "
-"kreve at noen omforme RCAene av i dag til Causbyere."
+"id=\"0\"/> Og i Brasil har kulturministeren, Gilberto Gil, i seg selv en "
+"folkehelt i brasiliansk musikk, slått seg sammen med Creative Commons for å "
+"gi ut innhold og frie lisenser i dette latinamerikanske landet.<placeholder "
+"type=\"footnote\" id=\"1\"/>  Jeg har fortalt en mørk historie.  Sannheten "
+"mer mer blandet.  En teknologi har gitt oss mer frihet.  Sakte begynner noen "
+"å forstå at denne friheten trenger ikke å bety anarki.  Vi kan få med oss "
+"fri kultur inn i det tjueførste århundre, uten at artister taper og uten at "
+"potensialet for digital teknologi blir knust.  Det vil kreve omtanke, og "
+"viktigere, det vil kreve at noen omforme RCAene av i dag til Causbyere."
 
 #.  PAGE BREAK 279
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
@@ -21699,9 +21762,8 @@ msgstr ""
 "var trygg på."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid "What made it assured?"
-msgstr "Hva gjorde det forsikret?"
+msgstr "Hva gjorde at det var sikret?"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 #, mtrans, fuzzy
@@ -22261,14 +22323,14 @@ msgstr ""
 #, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "Why would a publisher ever agree to this? I suspect his publisher reasoned "
-"like this: There are two groups of people out there: (1) those who will buy "
-"Cory's book whether or not it's on the Internet, and (2)  those who may "
-"never hear of Cory's book, if it isn't made available for free on the "
-"Internet. Some part of (1) will download Cory's book instead of buying it. "
-"Call them bad-(1)s. Some part of (2) will download Cory's book, like it, and "
-"then decide to buy it. Call them (2)-goods.  If there are more (2)-goods "
-"than bad-(1)s, the strategy of releasing Cory's book free on-line will "
-"probably increase sales of Cory's book."
+"like this: There are two groups of people out there: (1)  those who will buy "
+"Cory's book whether or not it's on the Internet, and (2) those who may never "
+"hear of Cory's book, if it isn't made available for free on the Internet. "
+"Some part of (1) will download Cory's book instead of buying it. Call them "
+"bad-(1)s. Some part of (2)  will download Cory's book, like it, and then "
+"decide to buy it. Call them (2)-goods.  If there are more (2)-goods than bad-"
+"(1)s, the strategy of releasing Cory's book free on-line will probably "
+"increase sales of Cory's book."
 msgstr ""
 "Hvorfor ville en utgiver noensinne samtykker til dette? Jeg mistenker at "
 "hans publisher begrunnet som dette: det finnes to grupper av mennesker der "
@@ -23894,7 +23956,7 @@ msgid ""
 "not because there are big bucks at the end but because there are ideals at "
 "the end that I would love to live."
 msgstr ""
-"Jeg er en advokat. Jeg lever av å lage advokater. Jeg tror på loven. Jeg "
+"Jeg er en advokat. Jeg lever av å utdanne advokater. Jeg tror på loven. Jeg "
 "tror på opphavsrettsloven. Jeg har faktisk viet livet til å jobbe med loven, "
 "ikke fordi det er mye penger å tjene, men fordi det innebærer idealer som "
 "jeg elsker å leve opp til."
@@ -23973,10 +24035,15 @@ msgid ""
 "system that has been around for hundreds of years, and they assume it works "
 "the way their elementary school civics class taught them it works."
 msgstr ""
+"Økonomer er forventet å være gode til å forstå utgifter og inntekter.  Men "
+"som oftest antar økonomene uten peiling på hvordan det juridiske systemet "
+"egentlig fungerer, at transaksjonskostnaden i det juridiske systemet er lav."
+"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>  De ser et system som har "
+"eksistert i hundrevis av år, og de antar at det fungerer slik grunnskolens "
+"samfunnsfagsundervisning lærte dem at det fungerer."
 
 #.  PAGE BREAK 310
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "But the legal system doesn't work. Or more accurately, it doesn't work for "
 "anyone except those with the most resources. Not because the system is "
@@ -23984,14 +24051,14 @@ msgid ""
 "at all corrupt. I mean simply because the costs of our legal system are so "
 "astonishingly high that justice can practically never be done."
 msgstr ""
-"men juridiske systemet fungerer ikke. eller mer nøyaktig det fungerer ikke "
-"for alle unntatt de med mest ressurser. ikke fordi systemet er skadet. Jeg "
-"tror ikke våre juridisk system (på føderalt nivå, minst) er overhodet "
-"skadet. Jeg mener bare fordi kostnadene for vår juridiske systemet er så "
-"astonishingly høyt som rettferdighet praktisk talt aldri kan gjøres."
+"Men det juridiske systemet fungerer ikke. Eller for å være mer nøyaktig, det "
+"fungerer kun for de med mest ressurser.  Det er ikke fordi systemet er "
+"korrupt. Jeg tror overhodet ikke vårt juridisk system (på føderalt nivå, i "
+"hvert fall) er korrupt. Jeg mener ganske enkelt at på grunn av at kostnadene "
+"med vårt juridiske systemet er så hårreisende høyt vil en praktisk talt "
+"aldri oppnå rettferdighet."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "These costs distort free culture in many ways. A lawyer's time is billed at "
 "the largest firms at more than $400 per hour. How much time should such a "
@@ -24002,17 +24069,16 @@ msgid ""
 "work. Yet that careful work costs too much, except in the most high-profile "
 "and costly cases."
 msgstr ""
-"disse kostnadene forvrenge fri kultur på mange måter. en advokat tid er "
-"fakturert i største selskaper på mer enn $400 per time. hvor mye tid bør "
-"slike en advokat tilbringe lesing tilfeller nøye, eller undersøker obskure "
-"retninger av myndighet? svaret er økende virkeligheten: svært lite. loven "
-"depended upon forsiktig articulation og utvikling av doktrine, men forsiktig "
-"articulation og utvikling av juridiske doktrine, avhenger av forsiktig "
-"arbeid. men at forsiktig arbeid koster for mye, bortsett fra i de mest "
-"høyprofilerte og kostbare tilfeller."
+"Disse konstnadene forstyrrer fri kultur pa mange vis.  En advokats "
+"tid faktureres hos de største firmaene for mer enn $400 pr. time. "
+"Hvor mye tid bør en slik advokat bruke på å lese sakene nøye, eller "
+"undersøke obskure rettskilder.  Svaret er i økende grad: svært lite. "
+"Jussen er avhengig av nøye formulering og utvikling av doktrine, men nøye "
+"formulering og utvikling av doktrine er avhengig av nøyaktig arbeid.  Men "
+"nøyaktig arbeid koster for mye, bortsett fra i de mest høyprofilerte og "
+"kostbare sakene."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "The costliness and clumsiness and randomness of this system mock our "
 "tradition. And lawyers, as well as academics, should consider it their duty "
@@ -24021,12 +24087,12 @@ msgid ""
 "of the clients. It could be made radically more efficient, and inexpensive, "
 "and hence radically more just."
 msgstr ""
-"costliness og clumsiness og tilfeldigheten til dette systemet håne vår "
-"tradisjon. og advokater, samt akademikere, bør vurdere det deres plikt til å "
-"endre hvordan loven fungerer&mdash; eller bedre, endre loven slik at det "
-"fungerer. Det er galt at systemet fungerer godt bare for toppen 1 prosent av "
-"klientene. Det kan gjøres radikalt mer effektiv, og billig og dermed "
-"radikalt mer rettferdig."
+"Kostbarheten, klomsetheten og tilfeldigheten til dette systemet håner vår "
+"tradisjon. Og advokater, såvel som akademikere, bør se det som sin plikt å "
+"endre hvordan loven praktiseres&mdash; eller bedre, endre loven slik at den "
+"fungerer. Det er galt at systemet fungerer godt bare for den øverste "
+"1-prosenten av klientene.  Det kan gjøres radikalt mer effektivt, og billig, "
+"og dermed radikalt mer rettferdig."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
 msgid ""
@@ -24034,12 +24100,11 @@ msgid ""
 "from areas that we know it will only harm. And that is precisely what the "
 "law will too often do if too much of our culture is left to its review."
 msgstr ""
-"Men inntil slik reform er gjennomført, bør vi som samfunn holde loven unna "
+"Men inntil en slik reform er gjennomført, bør vi som samfunn holde lover unna "
 "områder der vi vet den bare vil skade.  Og det er nettopp det loven altfor "
 "ofte vil gjøre hvis for mye av vår kultur er lovregulert."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "Think about the amazing things your kid could do or make with digital "
 "technology&mdash;the film, the music, the Web page, the blog. Or think about "
@@ -24049,13 +24114,13 @@ msgid ""
 "onto the machines. This is what any regime that requires permission "
 "produces. Again, this is the reality of Brezhnev's Russia."
 msgstr ""
-"Tenk på de fantastiske tingene barnet kan gjøre eller gjøre med digital "
-"teknologi&mdash;filmen, musikken, web-siden, bloggen. eller Tenk på de "
-"fantastiske tingene fellesskapet kunne fasilitere med digital "
-"teknologi&mdash;en wiki, en låve heve, aktivisme til å endre noe. Tenk på "
-"alle de kreative tingene, og deretter tenke kaldt molasses strømmet på "
-"maskinene. Dette er hva noen regime som krever tillatelse produserer. igjen, "
-"dette er virkeligheten av brezhnev's Russland."
+"Tenk på de fantastiske tingene ditt barn kan gjøre eller lage med digital "
+"teknologi&mdash;filmen, musikken, web-siden, bloggen. Eller tenk på de "
+"fantastiske tingene ditt fellesskap kunne få til med digital teknologi&mdash;"
+"en wiki, oppsetting av låve, kampanje til å endre noe. Tenk på alle de "
+"kreative tingene, og tenk deretter på kald sirup heldt inn i maskinene. "
+"Dette er hva et hvert regime som krever tillatelser fører til. Dette er "
+"virkeligheten slik den var i Brezhnevs Russland."
 
 #.  PAGE BREAK 311
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
@@ -24170,7 +24235,6 @@ msgstr ""
 "mens jeg var der."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "These are the traditional sorts of help that academics regularly draw upon. "
 "But in addition to them, the Internet has made it possible to receive advice "
@@ -24190,21 +24254,21 @@ msgid ""
 "of my e-mail system meant I lost a bunch of great replies.)"
 msgstr ""
 "Dette er de tradisjonelle former for hjelp som akademikere regelmessig "
-"trekker på. men i tillegg til dem, har Internett gjort det mulig å motta råd "
+"trekker på. Men i tillegg til dem, har Internett gjort det mulig å motta råd "
 "og korrigering fra mange som jeg har aldri møtt.  Blant de som har svart med "
-"svært nyttig råd etter forespørsler på bloggen min om boken er dr. Muhammed "
-"al-ubaydli, David Gerstein og Peter Dimauro, samt en lang liste med de som "
-"hadde spesifikke ideer om måter å utvikle mitt argument. de inkludert "
-"richard bondi, steven cherry, david coe, nik cubrilovic, bob devine, charles "
-"eicher, thomas fjord, elihu m gerson, jeremy hunsinger, vaughn iverson, john "
-"karabaic, jeff-keltner, james lindenschmidt, k. l. mann, merke bemanning, "
-"nora mccauley, jeffrey mchugh, evan mcmullen, fred norton, john pormann, "
-"pedro a. d. rezende, shabbir safdar, saul schleimer, clay shirky, adam "
-"shostack, kragen sitaker, chris smith, bruce steinberg, andrzej jan "
-"taramina, sean walsh, matt wasserman, miljenko williams, \"kyss,\" roger "
-"tre, \"ximmbo da jazz\", og richard yanco. (jeg beklager hvis jeg har savnet "
-"noen, med datamaskiner kommer glitches og krasj av min e-postsystemet mente "
-"jeg mistet en haug med stor svar.)"
+"svært nyttig råd etter forespørsler om boken på bloggen min er Dr. Muhammed "
+"Al-Ubaydli, David Gerstein og Peter Dimauro, I tillegg en lang liste med de "
+"som hadde spesifikke ideer om måter å utvikle mine argumenter på.  De "
+"inkluderte Richard Bondi, Steven Cherry, David Coe, Nik Cubrilovic, Bob "
+"Devine, Charles Eicher, Thomas Guida, Elihu M. Gerson, Jeremy Hunsinger, "
+"Vaughn Iverson, John Karabaic, Jeff Keltner, James Lindenschmidt, K. L. "
+"Mann, Mark Manning, Nora McCauley, Jeffrey McHugh, Evan McMullen, Fred "
+"Norton, John Pormann, Pedro A. D.  Rezende, Shabbir Safdar, Saul Schleimer, "
+"Clay Shirky, Adam Shostack, Kragen Sitaker, Chris Smith, Bruce Steinberg, "
+"Andrzej Jan Taramina, Sean Walsh, Matt Wasserman, Miljenko Williams, \"Wink,"
+"\" Roger Wood, \"Ximmbo da Jazz,\" og Richard Yanco. (jeg beklager hvis jeg "
+"gikk glipp av noen, med datamaskiner kommer feil og en krasj i e-"
+"postsystemet mitt gjorde at jeg mistet en haug med flotte svar.)"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid ""