X-Git-Url: https://pere.pagekite.me/gitweb/text-free-culture-lessig.git/blobdiff_plain/a2ae5f74bcdb93e5aba36d356880f108ef8026d1..a21fe2b12142015dff7476760571f8ead22bf766:/freeculture.nb.po diff --git a/freeculture.nb.po b/freeculture.nb.po index 8d020aa..422e78a 100644 --- a/freeculture.nb.po +++ b/freeculture.nb.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-14 23:54+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-15 14:52+0300\n" "PO-Revision-Date: 2012-07-13 21:50+0200\n" "Last-Translator: Petter Reinholdtsen \n" "Language-Team: Norwegian BokmÃ¥l \n" @@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "" "Software, to ganger vært oppført i BusinessWeek's \"e.biz 25,\" og omtalt " "som en av Scientific American's \"50 visjonærer\". Etter utdanning ved " "University of Pennsylvania, Cambridge University, og Yale Law School, " -"assisterteLessig dommer Richard Posner ved U.S. Seventh Circuit Court of " +"assisterte Lessig dommer Richard Posner ved U.S. Seventh Circuit Court of " "Appeals." #. type: Content of: @@ -311,6 +311,11 @@ msgid "" "population is). And if you don't like the Internet's system, you can always " "flip off the modem.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" msgstr "" +"I motsetning til faktiske lover, sÃ¥ har ikke Internet-programvare " +"kapasiteten til Ã¥ straffe. Den pÃ¥virker ikke folk som ikke er online (og " +"kun en veldig liten minoritet av verdens befolkning er online). Og hvis du " +"ikke liker systemet pÃ¥ Internet, sÃ¥ kan du alltid slÃ¥ av modemet." +"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><chapter><para> msgid "" @@ -322,11 +327,11 @@ msgid "" "space wouldn't \"affect\" us anymore." msgstr "" "Pogue var skeptisk til argumentet som er kjernen av boken — at " -"programvaren, eller \"koden\", fungerte som en slags lov — og " -"foreslo i sin anmeldelse den lykkelig tanken at hvis livet i cyberspace " -"gikk dÃ¥rlig, sÃ¥ kan vi alltid som med en trylleformel slÃ¥ over en bryter " -"og komme hjem igjen. SlÃ¥ av modemet, koble fra datamaskinen, og " -;"eventuelle problemer som finnes der ville ikke \"pÃ¥virke\" oss mer." +"programvaren, eller \"koden\", fungerte som en slags lov — og foreslo " +"i sin anmeldelse den lykkelig tanken at hvis livet i cyberspace gikk dÃ¥rlig, " +"sÃ¥ kan vi alltid som med en trylleformel slÃ¥ over en bryter og komme hjem " +"igjen. SlÃ¥ av modemet, koble fra datamaskinen, og eventuelle problemer som " +"finnes der ville ikke \"pÃ¥virke\" oss mer." #. PAGE BREAK 12 #. type: Content of: <book><chapter><para> @@ -391,13 +396,13 @@ msgid "" "story I tell here will trouble you. For the changes I describe affect values " "that both sides of our political culture deem fundamental." msgstr "" -"Hvis vi forsto denne endringen, sÃ¥ tror jeg vi ville stÃ¥ imot den. Ikke " -"\"vi\" pÃ¥ venstresiden eller \"dere\" pÃ¥ høyresiden, men vi som ikke har " +"Hvis vi forsto denne endringen, sÃ¥ tror jeg vi ville stÃ¥ imot den. Ikke \"vi" +"\" pÃ¥ venstresiden eller \"dere\" pÃ¥ høyresiden, men vi som ikke har " "investert i den bestemt kulturindustrien som har definert det tjuende " "Ã¥rhundre. Enten du er pÃ¥ venstre eller høyresiden, hvis du er i denne " "forstand ikke har interesserer, vil historien jeg forteller her gi deg " -"problemer. For endringene jeg beskriver pÃ¥virker verdier som begge sider " -"av vÃ¥r politiske kultur anser som grunnleggende." +"problemer. For endringene jeg beskriver pÃ¥virker verdier som begge sider av " +"vÃ¥r politiske kultur anser som grunnleggende." #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary> msgid "CodePink Women in Peace" @@ -415,9 +420,9 @@ msgid "" "Stevens,\" he formulated perhaps most simply just what was at stake: the " "concentration of power. And as he asked," msgstr "" -"Vi sÃ¥ et glimt av denne bipartisan voldshandling i forsommeren i 2003. som " -"fcc betraktet endringer i media eierskap regler som vil slappe av " -"begrensninger pÃ¥ media konsentrasjon, genereres en ekstraordinære koalisjon " +"Vi sÃ¥ et glimt av denne bipartisan voldshandling i forsommeren i 2003. da " +"FCC vurderte endringer i reglene for medieeierskap som vil slakke pÃ¥ " +"begrensningene om mediakonsentrasjon, genereres en ekstraordinære koalisjon " "mer enn 700.000 brev til fcc motstridende endringen. som william safire " "beskrevet marsjerande \"ubehagelig sammen med codepink kvinner for fred og " "national rifle association, mellom liberale olympia snowe og Høyres ted " @@ -425,9 +430,9 @@ msgstr "" "konsentrasjonen strøm. og sÃ¥ han spurte:" #. type: Content of: <book><chapter><blockquote><para><footnote><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "William Safire, \"The Great Media Gulp,\" New York Times, 22 May 2003." -msgstr "William safire, \"stor media svelge,\" mai new york times, 22 2003." +msgstr "" +"William Safire, \"The Great Media Gulp,\" New York Times, 22. mai 2003." #. type: Content of: <book><chapter><blockquote><para> msgid "" @@ -577,6 +582,14 @@ msgstr "" "min eiendom? kan jeg til Ã¥ inngÃ¥ en eksklusiv lisens med delta airlines? kan " "vi sette opp en auksjon til Ã¥ bestemme hvor mye disse rettighetene er verdt?" +#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary> +msgid "Causby, Thomas Lee" +msgstr "Causby, Thomas Lee" + +#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary> +msgid "Causby, Tinie" +msgstr "Causby, Tinie" + #. type: Content of: <book><chapter><para> msgid "" "In 1945, these questions became a federal case. When North Carolina farmers " @@ -620,13 +633,21 @@ msgstr "" "enkelt avsnitt, ble hundrevis av Ã¥r av opphavsrettslovgivningen slettet. som " "han skrev for hoffet," +#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><footnote> +msgid "" +"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" " +"id=\"1\"/>" +msgstr "" +"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" " +"id=\"1\"/>" + #. type: Content of: <book><chapter><blockquote><para><footnote><para> #, mtrans, fuzzy msgid "" "United States v. Causby, U.S. 328 (1946): 256, 261. The Court did find that " "there could be a \"taking\" if the government's use of its land effectively " "destroyed the value of the Causbys' land. This example was suggested to me " -"by Keith Aoki's wonderful piece, \"(Intellectual) Property and Sovereignty: " +"by Keith Aoki's wonderful piece, \"(Intellectual) Property and Sovereignty: " "Notes Toward a Cultural Geography of Authorship,\" Stanford Law Review 48 " "(1996): 1293, 1333. See also Paul Goldstein, Real Property (Mineola, N.Y.: " "Foundation Press, 1984), 1112–13." @@ -2618,6 +2639,10 @@ msgstr "" msgid "CHAPTER TWO: \"Mere Copyists\"" msgstr "Kapittel to: \"kun copyists\"" +#. type: Content of: <book><chapter><sect1><indexterm><primary> +msgid "Daguerre, Louis" +msgstr "Daguerre, Louis" + #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> #, mtrans, fuzzy msgid "" @@ -2837,14 +2862,6 @@ msgstr "" msgid "Warren, Samuel D." msgstr "Warren, Samuel D." -#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><footnote> -msgid "" -"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" " -"id=\"1\"/>" -msgstr "" -"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" " -"id=\"1\"/>" - #. f7 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote><para> #, mtrans, fuzzy @@ -3079,10 +3096,18 @@ msgstr "" "en lærer Ã¥ skrive med bilder ved Ã¥ gjøre dem og deretter reflektere over hva " "man har opprettet." +#. type: Content of: <book><chapter><sect1><indexterm><primary> +msgid "Crichton, Michael" +msgstr "Crichton, Michael" + #. type: Content of: <book><chapter><sect1><indexterm><primary> msgid "Barish, Stephanie" msgstr "Barish, Stephanie" +#. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote><indexterm><primary> +msgid "Daley, Elizabeth" +msgstr "Daley, Elizabeth" + #. f11 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote><para> msgid "Interview with Elizabeth Daley and Stephanie Barish, 13 December 2002." @@ -7689,6 +7714,10 @@ msgstr "" msgid "Bacon, Francis" msgstr "Bacon, Francis" +#. type: Content of: <book><chapter><sect1><indexterm><primary> +msgid "Bunyan, John" +msgstr "Bunyan, John" + #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> #, mtrans, fuzzy msgid "" @@ -10411,6 +10440,10 @@ msgstr "" "som er en god ting. ingen tvil at arbeidet med müller var viktig og " "verdifull og sannsynligvis lagret liv, kanskje millioner." +#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><indexterm><primary> +msgid "Carson, Rachel" +msgstr "Carson, Rachel" + #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> #, mtrans, fuzzy msgid "" @@ -10648,6 +10681,10 @@ msgstr "La meg forklare hvordan." msgid "Law: Duration" msgstr "Loven: Varighet" +#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><footnote><indexterm><primary> +msgid "Crosskey, William W." +msgstr "Crosskey, William W." + #. f8 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para> #, mtrans, fuzzy @@ -11874,6 +11911,10 @@ msgstr "" "tradisjonen med loven og cognizant av saldoer som tradisjon omfavnet, som sa " "om og hvordan loven ville begrense friheten." +#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><indexterm><primary> +msgid "Casablanca" +msgstr "Casablanca" + #. f19 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para> msgid "" @@ -14013,6 +14054,18 @@ msgstr "Nøtter" msgid "CHAPTER ELEVEN: Chimera" msgstr "Kapittel elleve: Chimera" +#. type: Content of: <book><chapter><sect1><indexterm><primary> +msgid "chimeras" +msgstr "" + +#. type: Content of: <book><chapter><sect1><indexterm><primary> +msgid "Wells, H. G." +msgstr "Wells, H. G." + +#. type: Content of: <book><chapter><sect1><indexterm><primary> +msgid ""Country of the Blind, The" (Wells)" +msgstr "" + #. f1. #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para><footnote><para> #, mtrans, fuzzy @@ -14063,7 +14116,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para> #, mtrans, fuzzy msgid "" -"The villagers don't leave him alone. Nor do they see (so to speak) the " +"The villagers don't leave him alone. Nor do they see (so to speak) the " "virtue of his special power. Not even the ultimate target of his affection, " "a young woman who to him seems \"the most beautiful thing in the whole of " "creation,\" understands the beauty of sight. Nunez's description of what he " @@ -14219,7 +14272,7 @@ msgstr "" msgid "" "Likewise, when the other side says, \"File sharing is just like walking into " "a Tower Records and taking a CD off the shelf and walking out with it,\" " -"that's true, at least in part. If, after Lyle Lovett (finally) releases a " +"that's true, at least in part. If, after Lyle Lovett (finally) releases a " "new album, rather than buying it, I go to Kazaa and find a free copy to " "take, that is very much like stealing a copy from Tower." msgstr "" @@ -14574,7 +14627,7 @@ msgid "" "applied to democracy, it will enable a broad range of citizens to use " "technology to express and criticize and contribute to the culture all around." msgstr "" -"Denne digitale \"fange og deling\" er delvis en utvidelse for Ã¥ registrere " +"Denne digitale \"fange inn og dele\" er delvis en utvidelse for Ã¥ registrere " "og dele det har alltid vært del av vÃ¥r kultur, og delvis det er noe nytt. " "den er kontinuerlig med kodak, men den eksploderer grensene for kodak-" "lignende teknologier. teknologi for digital \"fange og deling av\" løfter en " @@ -14585,7 +14638,6 @@ msgstr "" #. PAGE BREAK 194 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "Technology has thus given us an opportunity to do something with culture " "that has only ever been possible for individuals in small groups, isolated " @@ -14593,10 +14645,11 @@ msgid "" "neighbors in a small town. Now imagine that same storytelling extended " "across the globe." msgstr "" -"teknologien har dermed gitt oss en mulighet til Ã¥ gjøre noe med kultur som " -"bare har vært mulig for enkeltpersoner i smÃ¥ grupper, isolert fra andre. " -"Tenk pÃ¥ en gammel mann forteller en historie til en samling med naboer i en " -"liten by. NÃ¥ forestille det samme fortellinger utvidet over hele verden." +"Teknologien har dermed gitt oss en mulighet til Ã¥ gjøre noe med kultur som " +"bare har vært mulig for enkeltpersoner i smÃ¥ grupper, isolert fra andre " +"grupper. Forestill deg en gammel mann som forteller en historie til en " +"samling med naboer i en liten landsby. Forestill deg sÃ¥ den samme " +"historiefortellingen utvidet til Ã¥ nÃ¥ over hele verden." #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> #, mtrans, fuzzy @@ -14631,6 +14684,10 @@ msgid "" "notes/\">link #37</ulink>." msgstr "" +#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><footnote><indexterm><primary> +msgid "Bush, George W." +msgstr "Bush, George W." + #. f2. #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para> msgid "" @@ -15636,6 +15693,10 @@ msgstr "" "nøytral mot Internett-radio—loven faktisk byrder Internettradio mer " "enn det byrder bakkesendte radio." +#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><footnote><indexterm><primary> +msgid "CARP (Copyright Arbitration Royalty Panel)" +msgstr "" + #. f14. #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para> msgid "" @@ -20610,14 +20671,13 @@ msgid "" "corruption the drug companies are certainly not responsible for." msgstr "" "Noen skylder pÃ¥ farmasiselskapene. Det gjør ikke jeg. De er selskaper, og " -"deres ledere er lovpÃ¥lagt Ã¥ sikre at selskapene tjener penger. De presser " -"pÃ¥ for en bestemt patentpolitikk, ikke pÃ¥ grunn av idealer, men fordi det er " -"dette som gjør at de tjener mest penger. Og dete gjør kun at de tjener mest " +"deres ledere er lovpÃ¥lagt Ã¥ tjene penger for selskapene. De presser pÃ¥ for " +"en bestemt patentpolitikk, ikke pÃ¥ grunn av idealer, men fordi det er dette " +"som gjør at de tjener mest penger. Og dette gjør kun at de tjener mest " "penger pÃ¥ grunn av en slags korrupsjon i vÃ¥rt politiske system— en " "korrupsjon som farmasiselskapene helt klart ikke er ansvarlige for." #. type: Content of: <book><chapter><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "The corruption is our own politicians' failure of integrity. For the drug " "companies would love—they say, and I believe them—to sell their " @@ -20626,11 +20686,12 @@ msgid "" "into the United States, but those are mere problems of technology. They " "could be overcome." msgstr "" -"korrupsjon er vÃ¥r egen politikeres svikt i integritet. for stoffet selskaper " -"ville elske—de sier, og jeg tror dem — Ã¥ selge sine narkotika sÃ¥ " -"billig som de kan til land i Afrika og andre steder. Det er problemer de mÃ¥ " -"løse Ã¥ sikre at narkotika ikke komme tilbake i USA, men de er bare problemer " -"av teknologi. de kan bli overvunnet." +"Denne korrupsjonen er vÃ¥re egne politikeres manglende integritet. For " +"medisinprodusentene ville elske—sier de selv, og jeg tror dem — " +"Ã¥ selge sine medisiner sÃ¥ billig som de kan til land i Afrika og andre " +"steder. Det er utfordringer de mÃ¥ løse Ã¥ sikre at medisinene ikke kommer " +"tilbake til USA, men dette er bare teknologiske utfordring. De kan bli " +"overvunnet." #. PAGE BREAK 268 #. type: Content of: <book><chapter><para> @@ -20648,14 +20709,14 @@ msgid "" "die. And that rational strategy thus becomes framed in terms of this " "ideal—the sanctity of an idea called \"intellectual property.\"" msgstr "" -"et annet problem, men kunne ikke bli overvunnet. Dette er frykt for den " -"grandstanding politikeren som ville kalle presidenter av stoffet selskaper " -"før Senatet eller huset hørsel, og spør, \"hvor er det du kan selge stoffet " -"hiv i Afrika for bare $1 en pille, men det likt bedøve ville koste en " -"amerikansk $1500?\" fordi det er ingen \"lyd bite\" svar pÃ¥ det spørsmÃ¥let, " -"effekten ville være Ã¥ indusere regulering av priser i Amerika. stoffet " -"selskaper dermed unngÃ¥ denne spiral ved Ã¥ unngÃ¥ det første trinnet. de " -"forsterke ideen om at egenskapen skal være hellig. de vedta en rasjonell " +"Et annet problem, derimot, er ikke like enkelt Ã¥ løse. Det er frykten for at " +"en rikspolitiker som kaller inn presidentene for medisinprodusentene til " +"høring i senatet eller overhuset og spør, \"hvordan har det seg at du kan " +"selge HIV-medisinen i Afrika for bare $1 pr. pille, mens samme pille vil " +"koste en amerikansker $1500?\" fordi det er ingen \"lyd bite\" svar pÃ¥ det " +"spørsmÃ¥let, effekten ville være Ã¥ indusere regulering av priser i Amerika. " +"stoffet selskaper dermed unngÃ¥ denne spiral ved Ã¥ unngÃ¥ det første trinnet. " +"de forsterke ideen om at egenskapen skal være hellig. de vedta en rasjonell " "strategi i en irrasjonell kontekst, med de utilsiktede konsekvensene som " "kanskje millioner dø. og at rasjonell strategi dermed ramme nÃ¥r det gjelder " "dette ideelle—sanctity av en idé som kalles \"immaterielle.\"" @@ -20883,10 +20944,10 @@ msgid "" "meeting about \"open and collaborative projects to create public goods\" " "seemed perfectly appropriate within the WIPO agenda." msgstr "" -"SÃ¥ uansett om WSIS can diskustere balanse i intellektuell eiendom eller " -"ikke, sÃ¥ hadde jeg trodd det var tatt for gitt at WIPO kunne og burde. Og " -"dermed møtet om \"Ã¥pne og samarbeidende prosjekter for Ã¥ skape fellesgoder\" " -"virker Ã¥ passe perfekt for WIPOs agenda." +"SÃ¥ uansett om WSIS kan diskutere balanse i intellektuell eiendom eller ikke, " +"sÃ¥ hadde jeg trodd det var tatt for gitt at WIPO kunne og burde. Og dermed " +"møtet om \"Ã¥pne og samarbeidende prosjekter for Ã¥ skape fellesgoder\" virker " +"Ã¥ passe perfekt for WIPOs agenda." #. type: Content of: <book><chapter><para> msgid "" @@ -21310,7 +21371,7 @@ msgid "" "substantial support for the FCC's decision, and there was broad and " "sustained support for fighting further concentration in the media." msgstr "" -"Denne aktivismen stoppet ikke FCC, men like etter stemte en bred koalisjon i " +"Disse protestene stoppet ikke FCC, men like etter stemte en bred koalisjon i " "senatet for Ã¥ reversere avgjørelsen i FCC. De fientlige høringene som ledet " "til avstemmingen avslørte hvor mektig denne bevegelsen hadde blitt. Det var " "ingen betydnigsfull støtte for FCCs avgjørelse, mens det var bred og " @@ -21458,6 +21519,14 @@ msgstr "" "Universiteter truer med Ã¥ utvise ungdommer som bruker en datamaskin for Ã¥ " "dele innhold." +#. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><indexterm><primary> +msgid "Creative Commons" +msgstr "Creative Commons" + +#. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary> +msgid "Gil, Gilberto" +msgstr "Gil, Gilberto" + #. f14. #. type: Content of: <book><chapter><para><footnote><para> msgid "" @@ -21469,10 +21538,6 @@ msgstr "" "24. august 2003, tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/" "\">link #70</ulink>." -#. type: Content of: <book><chapter><para><indexterm><primary> -msgid "Gil, Gilberto" -msgstr "Gil, Gilberto" - #. f15. #. type: Content of: <book><chapter><para><footnote><para> msgid "" @@ -21489,30 +21554,28 @@ msgid "" "Yet on the other side of the Atlantic, the BBC has just announced that it " "will build a \"Creative Archive,\" from which British citizens can download " "BBC content, and rip, mix, and burn it.<placeholder type=\"footnote\" id=" -"\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/> And in Brazil, the " -"culture minister, Gilberto Gil, himself a folk hero of Brazilian music, has " -"joined with Creative Commons to release content and free licenses in that " -"Latin American country.<placeholder type=\"footnote\" id=\"2\"/> I've told a " -"dark story. The truth is more mixed. A technology has given us a new " -"freedom. Slowly, some begin to understand that this freedom need not mean " -"anarchy. We can carry a free culture into the twenty-first century, without " -"artists losing and without the potential of digital technology being " -"destroyed. It will take some thought, and more importantly, it will take " -"some will to transform the RCAs of our day into the Causbys." +"\"0\"/> And in Brazil, the culture minister, Gilberto Gil, himself a folk " +"hero of Brazilian music, has joined with Creative Commons to release content " +"and free licenses in that Latin American country.<placeholder type=\"footnote" +"\" id=\"1\"/> I've told a dark story. The truth is more mixed. A technology " +"has given us a new freedom. Slowly, some begin to understand that this " +"freedom need not mean anarchy. We can carry a free culture into the twenty-" +"first century, without artists losing and without the potential of digital " +"technology being destroyed. It will take some thought, and more importantly, " +"it will take some will to transform the RCAs of our day into the Causbys." msgstr "" "I mens pÃ¥ andre siden av atlanteren har BBC nettopp annonsert at de vil " "bygge opp et \"kreativt arkiv\" som britiske borgere kan laste ned BBC-" "innhold fra, og rippe, mikse og brenne det ut.<placeholder type=\"footnote\" " -"id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/> Og i Brasil har " -"kulturministeren, Gilberto Gil, i seg selv en folkehelt i brasiliansk " -"musikk, slÃ¥tt seg sammen med Creative Commons for Ã¥ gi ut innhold og frie " -"lisenser i dette latinamerikanske landet.<placeholder type=\"footnote\" id=" -"\"2\"/> Jeg har fortalt en mørk historie. Sannheten mer mer blandet. En " -"teknologi har gitt oss mer frihet. Sakte begynner noen Ã¥ forstÃ¥ at denne " -"friheten trenger ikke Ã¥ bety anarki. Vi kan fÃ¥ med oss fri kultur inn i det " -"tjueførste Ã¥rhundre, uten at artister taper og uten at potensialet for " -"digital teknologi blir knust. Det vil kreve omtanke, og viktigere, det vil " -"kreve at noen omforme RCAene av i dag til Causbyere." +"id=\"0\"/> Og i Brasil har kulturministeren, Gilberto Gil, i seg selv en " +"folkehelt i brasiliansk musikk, slÃ¥tt seg sammen med Creative Commons for Ã¥ " +"gi ut innhold og frie lisenser i dette latinamerikanske landet.<placeholder " +"type=\"footnote\" id=\"1\"/> Jeg har fortalt en mørk historie. Sannheten " +"mer mer blandet. En teknologi har gitt oss mer frihet. Sakte begynner noen " +"Ã¥ forstÃ¥ at denne friheten trenger ikke Ã¥ bety anarki. Vi kan fÃ¥ med oss " +"fri kultur inn i det tjueførste Ã¥rhundre, uten at artister taper og uten at " +"potensialet for digital teknologi blir knust. Det vil kreve omtanke, og " +"viktigere, det vil kreve at noen omforme RCAene av i dag til Causbyere." #. PAGE BREAK 279 #. type: Content of: <book><chapter><para> @@ -21699,9 +21762,8 @@ msgstr "" "var trygg pÃ¥." #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "What made it assured?" -msgstr "Hva gjorde det forsikret?" +msgstr "Hva gjorde at det var sikret?" #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> #, mtrans, fuzzy @@ -22261,14 +22323,14 @@ msgstr "" #, mtrans, fuzzy msgid "" "Why would a publisher ever agree to this? I suspect his publisher reasoned " -"like this: There are two groups of people out there: (1) those who will buy " -"Cory's book whether or not it's on the Internet, and (2) those who may " -"never hear of Cory's book, if it isn't made available for free on the " -"Internet. Some part of (1) will download Cory's book instead of buying it. " -"Call them bad-(1)s. Some part of (2) will download Cory's book, like it, and " -"then decide to buy it. Call them (2)-goods. If there are more (2)-goods " -"than bad-(1)s, the strategy of releasing Cory's book free on-line will " -"probably increase sales of Cory's book." +"like this: There are two groups of people out there: (1) those who will buy " +"Cory's book whether or not it's on the Internet, and (2) those who may never " +"hear of Cory's book, if it isn't made available for free on the Internet. " +"Some part of (1) will download Cory's book instead of buying it. Call them " +"bad-(1)s. Some part of (2) will download Cory's book, like it, and then " +"decide to buy it. Call them (2)-goods. If there are more (2)-goods than bad-" +"(1)s, the strategy of releasing Cory's book free on-line will probably " +"increase sales of Cory's book." msgstr "" "Hvorfor ville en utgiver noensinne samtykker til dette? Jeg mistenker at " "hans publisher begrunnet som dette: det finnes to grupper av mennesker der " @@ -23894,7 +23956,7 @@ msgid "" "not because there are big bucks at the end but because there are ideals at " "the end that I would love to live." msgstr "" -"Jeg er en advokat. Jeg lever av Ã¥ lage advokater. Jeg tror pÃ¥ loven. Jeg " +"Jeg er en advokat. Jeg lever av Ã¥ utdanne advokater. Jeg tror pÃ¥ loven. Jeg " "tror pÃ¥ opphavsrettsloven. Jeg har faktisk viet livet til Ã¥ jobbe med loven, " "ikke fordi det er mye penger Ã¥ tjene, men fordi det innebærer idealer som " "jeg elsker Ã¥ leve opp til." @@ -23973,10 +24035,15 @@ msgid "" "system that has been around for hundreds of years, and they assume it works " "the way their elementary school civics class taught them it works." msgstr "" +"Økonomer er forventet Ã¥ være gode til Ã¥ forstÃ¥ utgifter og inntekter. Men " +"som oftest antar økonomene uten peiling pÃ¥ hvordan det juridiske systemet " +"egentlig fungerer, at transaksjonskostnaden i det juridiske systemet er lav." +"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> De ser et system som har " +"eksistert i hundrevis av Ã¥r, og de antar at det fungerer slik grunnskolens " +"samfunnsfagsundervisning lærte dem at det fungerer." #. PAGE BREAK 310 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "But the legal system doesn't work. Or more accurately, it doesn't work for " "anyone except those with the most resources. Not because the system is " @@ -23984,14 +24051,14 @@ msgid "" "at all corrupt. I mean simply because the costs of our legal system are so " "astonishingly high that justice can practically never be done." msgstr "" -"men juridiske systemet fungerer ikke. eller mer nøyaktig det fungerer ikke " -"for alle unntatt de med mest ressurser. ikke fordi systemet er skadet. Jeg " -"tror ikke vÃ¥re juridisk system (pÃ¥ føderalt nivÃ¥, minst) er overhodet " -"skadet. Jeg mener bare fordi kostnadene for vÃ¥r juridiske systemet er sÃ¥ " -"astonishingly høyt som rettferdighet praktisk talt aldri kan gjøres." +"Men det juridiske systemet fungerer ikke. Eller for Ã¥ være mer nøyaktig, det " +"fungerer kun for de med mest ressurser. Det er ikke fordi systemet er " +"korrupt. Jeg tror overhodet ikke vÃ¥rt juridisk system (pÃ¥ føderalt nivÃ¥, i " +"hvert fall) er korrupt. Jeg mener ganske enkelt at pÃ¥ grunn av at kostnadene " +"med vÃ¥rt juridiske systemet er sÃ¥ hÃ¥rreisende høyt vil en praktisk talt " +"aldri oppnÃ¥ rettferdighet." #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "These costs distort free culture in many ways. A lawyer's time is billed at " "the largest firms at more than $400 per hour. How much time should such a " @@ -24002,17 +24069,16 @@ msgid "" "work. Yet that careful work costs too much, except in the most high-profile " "and costly cases." msgstr "" -"disse kostnadene forvrenge fri kultur pÃ¥ mange mÃ¥ter. en advokat tid er " -"fakturert i største selskaper pÃ¥ mer enn $400 per time. hvor mye tid bør " -"slike en advokat tilbringe lesing tilfeller nøye, eller undersøker obskure " -"retninger av myndighet? svaret er økende virkeligheten: svært lite. loven " -"depended upon forsiktig articulation og utvikling av doktrine, men forsiktig " -"articulation og utvikling av juridiske doktrine, avhenger av forsiktig " -"arbeid. men at forsiktig arbeid koster for mye, bortsett fra i de mest " -"høyprofilerte og kostbare tilfeller." +"Disse konstnadene forstyrrer fri kultur pa mange vis. En advokats " +"tid faktureres hos de største firmaene for mer enn $400 pr. time. " +"Hvor mye tid bør en slik advokat bruke pÃ¥ Ã¥ lese sakene nøye, eller " +"undersøke obskure rettskilder. Svaret er i økende grad: svært lite. " +"Jussen er avhengig av nøye formulering og utvikling av doktrine, men nøye " +"formulering og utvikling av doktrine er avhengig av nøyaktig arbeid. Men " +"nøyaktig arbeid koster for mye, bortsett fra i de mest høyprofilerte og " +"kostbare sakene." #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "The costliness and clumsiness and randomness of this system mock our " "tradition. And lawyers, as well as academics, should consider it their duty " @@ -24021,12 +24087,12 @@ msgid "" "of the clients. It could be made radically more efficient, and inexpensive, " "and hence radically more just." msgstr "" -"costliness og clumsiness og tilfeldigheten til dette systemet hÃ¥ne vÃ¥r " -"tradisjon. og advokater, samt akademikere, bør vurdere det deres plikt til Ã¥ " -"endre hvordan loven fungerer— eller bedre, endre loven slik at det " -"fungerer. Det er galt at systemet fungerer godt bare for toppen 1 prosent av " -"klientene. Det kan gjøres radikalt mer effektiv, og billig og dermed " -"radikalt mer rettferdig." +"Kostbarheten, klomsetheten og tilfeldigheten til dette systemet hÃ¥ner vÃ¥r " +"tradisjon. Og advokater, sÃ¥vel som akademikere, bør se det som sin plikt Ã¥ " +"endre hvordan loven praktiseres— eller bedre, endre loven slik at den " +"fungerer. Det er galt at systemet fungerer godt bare for den øverste " +"1-prosenten av klientene. Det kan gjøres radikalt mer effektivt, og billig, " +"og dermed radikalt mer rettferdig." #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> msgid "" @@ -24034,12 +24100,11 @@ msgid "" "from areas that we know it will only harm. And that is precisely what the " "law will too often do if too much of our culture is left to its review." msgstr "" -"Men inntil slik reform er gjennomført, bør vi som samfunn holde loven unna " +"Men inntil en slik reform er gjennomført, bør vi som samfunn holde lover unna " "omrÃ¥der der vi vet den bare vil skade. Og det er nettopp det loven altfor " "ofte vil gjøre hvis for mye av vÃ¥r kultur er lovregulert." #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "Think about the amazing things your kid could do or make with digital " "technology—the film, the music, the Web page, the blog. Or think about " @@ -24049,13 +24114,13 @@ msgid "" "onto the machines. This is what any regime that requires permission " "produces. Again, this is the reality of Brezhnev's Russia." msgstr "" -"Tenk pÃ¥ de fantastiske tingene barnet kan gjøre eller gjøre med digital " -"teknologi—filmen, musikken, web-siden, bloggen. eller Tenk pÃ¥ de " -"fantastiske tingene fellesskapet kunne fasilitere med digital " -"teknologi—en wiki, en lÃ¥ve heve, aktivisme til Ã¥ endre noe. Tenk pÃ¥ " -"alle de kreative tingene, og deretter tenke kaldt molasses strømmet pÃ¥ " -"maskinene. Dette er hva noen regime som krever tillatelse produserer. igjen, " -"dette er virkeligheten av brezhnev's Russland." +"Tenk pÃ¥ de fantastiske tingene ditt barn kan gjøre eller lage med digital " +"teknologi—filmen, musikken, web-siden, bloggen. Eller tenk pÃ¥ de " +"fantastiske tingene ditt fellesskap kunne fÃ¥ til med digital teknologi—" +"en wiki, oppsetting av lÃ¥ve, kampanje til Ã¥ endre noe. Tenk pÃ¥ alle de " +"kreative tingene, og tenk deretter pÃ¥ kald sirup heldt inn i maskinene. " +"Dette er hva et hvert regime som krever tillatelser fører til. Dette er " +"virkeligheten slik den var i Brezhnevs Russland." #. PAGE BREAK 311 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para> @@ -24170,7 +24235,6 @@ msgstr "" "mens jeg var der." #. type: Content of: <book><chapter><para> -#, mtrans, fuzzy msgid "" "These are the traditional sorts of help that academics regularly draw upon. " "But in addition to them, the Internet has made it possible to receive advice " @@ -24190,21 +24254,21 @@ msgid "" "of my e-mail system meant I lost a bunch of great replies.)" msgstr "" "Dette er de tradisjonelle former for hjelp som akademikere regelmessig " -"trekker pÃ¥. men i tillegg til dem, har Internett gjort det mulig Ã¥ motta rÃ¥d " +"trekker pÃ¥. Men i tillegg til dem, har Internett gjort det mulig Ã¥ motta rÃ¥d " "og korrigering fra mange som jeg har aldri møtt. Blant de som har svart med " -"svært nyttig rÃ¥d etter forespørsler pÃ¥ bloggen min om boken er dr. Muhammed " -"al-ubaydli, David Gerstein og Peter Dimauro, samt en lang liste med de som " -"hadde spesifikke ideer om mÃ¥ter Ã¥ utvikle mitt argument. de inkludert " -"richard bondi, steven cherry, david coe, nik cubrilovic, bob devine, charles " -"eicher, thomas fjord, elihu m gerson, jeremy hunsinger, vaughn iverson, john " -"karabaic, jeff-keltner, james lindenschmidt, k. l. mann, merke bemanning, " -"nora mccauley, jeffrey mchugh, evan mcmullen, fred norton, john pormann, " -"pedro a. d. rezende, shabbir safdar, saul schleimer, clay shirky, adam " -"shostack, kragen sitaker, chris smith, bruce steinberg, andrzej jan " -"taramina, sean walsh, matt wasserman, miljenko williams, \"kyss,\" roger " -"tre, \"ximmbo da jazz\", og richard yanco. (jeg beklager hvis jeg har savnet " -"noen, med datamaskiner kommer glitches og krasj av min e-postsystemet mente " -"jeg mistet en haug med stor svar.)" +"svært nyttig rÃ¥d etter forespørsler om boken pÃ¥ bloggen min er Dr. Muhammed " +"Al-Ubaydli, David Gerstein og Peter Dimauro, I tillegg en lang liste med de " +"som hadde spesifikke ideer om mÃ¥ter Ã¥ utvikle mine argumenter pÃ¥. De " +"inkluderte Richard Bondi, Steven Cherry, David Coe, Nik Cubrilovic, Bob " +"Devine, Charles Eicher, Thomas Guida, Elihu M. Gerson, Jeremy Hunsinger, " +"Vaughn Iverson, John Karabaic, Jeff Keltner, James Lindenschmidt, K. L. " +"Mann, Mark Manning, Nora McCauley, Jeffrey McHugh, Evan McMullen, Fred " +"Norton, John Pormann, Pedro A. D. Rezende, Shabbir Safdar, Saul Schleimer, " +"Clay Shirky, Adam Shostack, Kragen Sitaker, Chris Smith, Bruce Steinberg, " +"Andrzej Jan Taramina, Sean Walsh, Matt Wasserman, Miljenko Williams, \"Wink," +"\" Roger Wood, \"Ximmbo da Jazz,\" og Richard Yanco. (jeg beklager hvis jeg " +"gikk glipp av noen, med datamaskiner kommer feil og en krasj i e-" +"postsystemet mitt gjorde at jeg mistet en haug med flotte svar.)" #. type: Content of: <book><chapter><para> msgid ""