]> pere.pagekite.me Git - text-free-culture-lessig.git/blobdiff - freeculture.nb.po
Translate some more.
[text-free-culture-lessig.git] / freeculture.nb.po
index 9b215e9acdf45d1a65862ae5438bb85dc278eeac..7e95f392d3bc74dd34309de328887c0e774f4fe0 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Free Culture by Lawrence Lessig\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-06 12:36+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-06 14:57+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-08-29 11:14+0200\n"
 "Last-Translator: Petter Reinholdtsen <pere@hungry.com>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -325,11 +325,11 @@ msgstr "Utformet av Marysarah Quinn"
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
 msgid "&translationblock;"
 msgstr ""
-"Oversatt til bokmål av Petter Reinholdtsen og Anders Hagen Jarmund. "
-"Takk til Ralph Amissah for hjelp med registeroppføringene."
-"Kildefilene til oversetterprosjektet er <ulink url=\"https://github.com/"
-"petterreinholdtsen/free-culture-lessig\">tilgjengelig fra github</ulink>.  "
-"Rapporter feil med oversettelsen via github."
+"Oversatt til bokmål av Petter Reinholdtsen og Anders Hagen Jarmund. Takk til "
+"Ralph Amissah for hjelp med registeroppføringene.Kildefilene til "
+"oversetterprosjektet er <ulink url=\"https://github.com/petterreinholdtsen/"
+"free-culture-lessig\">tilgjengelig fra github</ulink>.  Rapporter feil med "
+"oversettelsen via github."
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
 #, mtrans, fuzzy
@@ -1121,7 +1121,7 @@ msgid ""
 "Sarnoff was a superior tactician.  As one author described,"
 msgstr ""
 "Armstrongs oppfinnelse truet RCAs AM-herredømme, så selskapet lanserte en "
-"kampanje for å knuse FM-radio. Mens FM kan ha vært en overlegen teknologi, "
+"kampanje for å kvele FM-radio. Mens FM kan ha vært en overlegen teknologi, "
 "var Sarnoff en overlegen taktiker. En forfatter beskrev det slik,"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
@@ -5418,23 +5418,20 @@ msgstr ""
 "var nøyaktig hva han var ment å gjøre."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid "in recording industry"
-msgstr "i innspillingen industri"
+msgstr "i plateindustri"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid "against student file sharing"
 msgstr "mot student-fildeling"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "recording industry"
-msgstr "innspillingsindustrien"
+msgstr "plateindustrien"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid "copyright infringement lawsuits of"
-msgstr "krenkelse av opphavsrett søksmål"
+msgstr "søksmål om opphavsrettbrudd fra"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 #, mtrans, fuzzy
@@ -5506,9 +5503,8 @@ msgid "statutory damages"
 msgstr "lovbestemte skader"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid "intimidation tactics of"
-msgstr "trusler taktikk av"
+msgstr "skremselstaktikker til"
 
 #.  PAGE BREAK 64
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -24457,15 +24453,16 @@ msgid ""
 "intellectual property. Examples include the Internet and the World Wide Web, "
 "both of which were developed on the basis of protocols in the public domain. "
 "It included an emerging trend to support open academic journals, including "
-"the Public Library of Science project that I describe in the Afterword. It "
-"included a project to develop single nucleotide polymorphisms (SNPs), which "
-"are thought to have great significance in biomedical research. (That "
-"nonprofit project comprised a consortium of the Wellcome Trust and "
-"pharmaceutical and technological companies, including Amersham Biosciences, "
-"AstraZeneca, Aventis, Bayer, Bristol-Myers Squibb, Hoffmann-La Roche, Glaxo-"
-"SmithKline, IBM, Motorola, Novartis, Pfizer, and Searle.) It included the "
-"Global Positioning System, which Ronald Reagan set free in the early 1980s. "
-"And it included <quote>open source and free software.</quote>"
+"the Public Library of Science project that I describe in chapter <xref "
+"xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=\"c-afterword\"/>.  It included a "
+"project to develop single nucleotide polymorphisms (SNPs), which are thought "
+"to have great significance in biomedical research. (That nonprofit project "
+"comprised a consortium of the Wellcome Trust and pharmaceutical and "
+"technological companies, including Amersham Biosciences, AstraZeneca, "
+"Aventis, Bayer, Bristol-Myers Squibb, Hoffmann-La Roche, Glaxo-SmithKline, "
+"IBM, Motorola, Novartis, Pfizer, and Searle.) It included the Global "
+"Positioning System, which Ronald Reagan set free in the early 1980s. And it "
+"included <quote>open source and free software.</quote>"
 msgstr ""
 "<emphasis role='strong'>I august 2003</emphasis> brøt en kamp ut i USA om en "
 "avgjørelse fra World Intellectual Property Organiation om å avlyse et møte."
@@ -24477,16 +24474,16 @@ msgstr ""
 "immaterielle rettigheter.  Eksempler inkluderer internettet og verdensveven, "
 "begge som ble utviklet på grunnlag av protokoller i allemannseie.  Det hadde "
 "med en begynnende trend for å støtte åpne akademiske tidsskrifter, og "
-"inkluderte Public Library of Science-prosjektet som jeg beskriver i "
-"etterordet.  Det inkluderte et prosjekt for a utvikle "
-"enkeltnukleotidforskjeller (SNPs), som er antatt å få stor betydning i "
-"biomedisinsk forskning.  (Dette ideelle prosjektet besto av et konsortium av "
-"Wellcome Trust og farmasøytiske og teknologiske selskaper, inkludert "
-"Amersham Biosciences, AstraZeneca, Aventis, Bayer, Bristol-Myers Squibb, "
-"Hoffmann-La Roche, Glaxo-SmithKline, IBM, Motorola, Novartis, Pfizer, og "
-"Searle.)  Det inkluderte Globalt posisjonssystem (GPS) som Ronald Reagen "
-"frigjorde tidlig på 1980-tallet.  Og det inkluderte <quote>åpen kildekode og "
-"fri programvare</quote>."
+"inkluderte Public Library of Science-prosjektet som jeg beskriver i kapittel "
+"<xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=\"c-afterword\"/>.Det "
+"inkluderte et prosjekt for a utvikle enkeltnukleotidforskjeller (SNPs), som "
+"er antatt å få stor betydning i biomedisinsk forskning.  (Dette ideelle "
+"prosjektet besto av et konsortium av Wellcome Trust og farmasøytiske og "
+"teknologiske selskaper, inkludert Amersham Biosciences, AstraZeneca, "
+"Aventis, Bayer, Bristol-Myers Squibb, Hoffmann-La Roche, Glaxo-SmithKline, "
+"IBM, Motorola, Novartis, Pfizer, og Searle.)  Det inkluderte Globalt "
+"posisjonssystem (GPS) som Ronald Reagen frigjorde tidlig på 1980-tallet.  Og "
+"det inkluderte <quote>åpen kildekode og fri programvare</quote>."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid ""
@@ -25456,7 +25453,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "initial free character of"
-msgstr ""
+msgstr "opprinnelige frie egenskaper ved"
 
 #.  PAGE BREAK 282
 #. type: Content of: <book><chapter><section><para>
@@ -25596,7 +25593,7 @@ msgstr "informasjonskapsler, internett"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><secondary>
 msgid "privacy protection on"
-msgstr ""
+msgstr "personvernbeskyttelse på"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 msgid ""
@@ -25740,7 +25737,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
 msgid "proprietary code"
-msgstr ""
+msgstr "proprietær kode"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 msgid ""
@@ -26477,7 +26474,7 @@ msgstr ""
 "hva, og hvem en må gjøre avtale med for å kunne bruke eller bygge på det "
 "kreative verket til andre.  Det er intet register og det er intet system for "
 "å spore&mdash;det er ingen enkel måte å vite hvordan en får tillatelse.  Og "
-"likevel er det, gitt den massive økningen om rekkevidden for opphavsrettens "
+"likevel er det, gitt den massive økningen i omfanget for opphavsrettens "
 "regler, et nødvendig steg å få tillatelse for ethvert verk som baserer seg "
 "på vår fortid.  Og dermed tvinger <emphasis>fraværet</emphasis> av "
 "formaliteter mange til å være stille der de ellers ville talt."
@@ -26819,13 +26816,12 @@ msgid ""
 "patents."
 msgstr ""
 "I <citetitle>The Future of Ideas</citetitle> foreslo jeg syttifemårs "
-"vernetid, tildelt i femårsbolker med et krav om å fornye hvert femte "
-"år.  Dette virket radikalt nok på den tiden.  Men etter at vi tapte "
+"vernetid, tildelt i femårsbolker med et krav om å fornye hvert femte år.  "
+"Dette virket radikalt nok på den tiden.  Men etter at vi tapte "
 "<citetitle>Eldred</citetitle> mot <citetitle>Ashcroft</citetitle> ble "
-"forslaget enda mer radikalt.  <citetitle>The Economist</citetitle> "
-"anbefalte et forslag om fjorten års vernetid.<placeholder "
-"type=\"footnote\" id=\"0\"/> Andre har foreslått å knytte vernetiden "
-"til vernetiden for patenter."
+"forslaget enda mer radikalt.  <citetitle>The Economist</citetitle> anbefalte "
+"et forslag om fjorten års vernetid.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> "
+"Andre har foreslått å knytte vernetiden til vernetiden for patenter."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 msgid ""
@@ -26848,13 +26844,13 @@ msgid ""
 "extended further. The key is not to tie the work up with legal regulations "
 "when it no longer benefits an author."
 msgstr ""
-"<emphasis>Hold den kort:</emphasis> Lengden bør være så lang at den "
-"gir nødvendig insentiv til å skape, men ikke lenger.  Hvis den er "
-"knyttet opp til svært sterk beskyttelse for forfattere (slik at "
-"forfattere er i stand til å få tilbake rettigheter fra utgiverne), så "
-"kan rettigheter til samme verk (ikke avledede verk) bli ytterligere "
-"utvidet.  Nøkkelen er å ikke binde verk opp med juridiske reguleringer "
-"når det ikke lenger gir fordeler til en forfatter."
+"<emphasis>Hold den kort:</emphasis> Lengden bør være så lang at den gir "
+"nødvendig insentiv til å skape, men ikke lenger.  Hvis den er knyttet opp "
+"til svært sterk beskyttelse for forfattere (slik at forfattere er i stand "
+"til å få tilbake rettigheter fra utgiverne), så kan rettigheter til samme "
+"verk (ikke avledede verk) bli ytterligere utvidet.  Nøkkelen er å ikke binde "
+"verk opp med juridiske reguleringer når det ikke lenger gir fordeler til en "
+"forfatter."
 
 #.  (2)
 #.  PAGE BREAK 298
@@ -26908,14 +26904,13 @@ msgid ""
 "require authors to spend ten minutes every fifty years to file a single form."
 msgstr ""
 "<emphasis>Hold det i live:</emphasis> En bør være nødt til å fornye "
-"opphavsrettsbeskyttelsen.  Spesielt hvis den maksimale varigheten er "
-"lang, så bør opphavsrettseieren være nødt til å signalisere "
-"regelmessig at han ønsker at beskyttelsen fortsetter.  Dette trenger "
-"ikke være en enorm belastning, men det er ingen grunn til at denne "
-"monopolbeskyttelsen må deles ut gratis.  I snitt tar det nitti "
-"minutter for en veteran å søke om pensjon.<placeholder "
-"type=\"footnote\" id=\"0\"/> Hvis vi belaster veteraner med så mye, så "
-"ser jeg ikke hvorfor vi ikke kan kreve at forfattere bruker ti "
+"opphavsrettsbeskyttelsen.  Spesielt hvis den maksimale varigheten er lang, "
+"så bør opphavsrettseieren være nødt til å signalisere regelmessig at han "
+"ønsker at beskyttelsen fortsetter.  Dette trenger ikke være en enorm "
+"belastning, men det er ingen grunn til at denne monopolbeskyttelsen må deles "
+"ut gratis.  I snitt tar det nitti minutter for en veteran å søke om pensjon."
+"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Hvis vi belaster veteraner med så "
+"mye, så ser jeg ikke hvorfor vi ikke kan kreve at forfattere bruker ti "
 "minutter hvert femtiende år for å fylle ut et enkelt skjema."
 
 #.  (4)
@@ -26934,20 +26929,19 @@ msgid ""
 "increasing their reward will not increase their creativity in 1923.  What's "
 "not done is not done, and there's nothing we can do about that now."
 msgstr ""
-"<emphasis>Hold det potensielt:</emphasis> Uansett hva lengden på "
-"vernetiden i opphavsretten bør være, så er den klareste lærdommen "
-"økonomiene kan lære oss er at en levetid når den er gitt aldri bør bli "
-"utvidet.  Det kan ha vært en tabbe i 1923 at loven kun tilbød "
-"forfattere en varighet på femtisyv år.  Jeg tror ikke det, men det er "
-"mulig.  Hvis det var en tabbe, så var konsekvensen at vi fikk færre "
-"forfattere som skrev i 1923 enn vi ellers ville hatt.  Men vi kan ikke "
-"korrigere den feilen i dag ved å utvide vernetiden.  Uansett hva vi "
-"gjør i dag, så kan vi ikke øke antallet forfattere som skrev i 1923. "
-"Vi kan naturligvis øke belønningen for de som skriver nå (eller "
-"alternativt, øke opphavsrettsbyrden som skjuler mange verker som i dag "
-"er usynlige.  Men å øke deres belønning vil ikke øke deres kreativitet "
-"i 1923.  Det som ikke ble gjort ble ikke gjort, og det er ingenting vi "
-"kan gjøre med det nå."
+"<emphasis>Hold det potensielt:</emphasis> Uansett hva lengden på vernetiden "
+"i opphavsretten bør være, så er den klareste lærdommen økonomiene kan lære "
+"oss er at en levetid når den er gitt aldri bør bli utvidet.  Det kan ha vært "
+"en tabbe i 1923 at loven kun tilbød forfattere en varighet på femtisyv år.  "
+"Jeg tror ikke det, men det er mulig.  Hvis det var en tabbe, så var "
+"konsekvensen at vi fikk færre forfattere som skrev i 1923 enn vi ellers "
+"ville hatt.  Men vi kan ikke korrigere den feilen i dag ved å utvide "
+"vernetiden.  Uansett hva vi gjør i dag, så kan vi ikke øke antallet "
+"forfattere som skrev i 1923. Vi kan naturligvis øke belønningen for de som "
+"skriver nå (eller alternativt, øke opphavsrettsbyrden som kveler mange "
+"verker som i dag er usynlige.  Men å øke deres belønning vil ikke øke deres "
+"kreativitet i 1923.  Det som ikke ble gjort ble ikke gjort, og det er "
+"ingenting vi kan gjøre med det nå."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 msgid ""
@@ -26987,12 +26981,12 @@ msgid ""
 "anymore to grant that much control, given the emergence of that new "
 "technology."
 msgstr ""
-"Som jeg observerte i starten av denne boken, ga originalt "
-"eiendomsretten landeiere retten til å kontrollere sin eiendom fra joda "
-"og helt opp til himmelen.  Så kom flymaskiner, og omfanget av "
-"eiendomsretter ble raskt endret.  Det var intet oppstyr, ingen "
-"konstituell utfordring.  Det ga ikke mening lenger å gi bort så mye "
-"kontroll, gitt fremveksten av denne nye teknologien."
+"Som jeg observerte i starten av denne boken, ga originalt eiendomsretten "
+"landeiere retten til å kontrollere sin eiendom fra joda og helt opp til "
+"himmelen.  Så kom flymaskiner, og omfanget av eiendomsretter ble raskt "
+"endret.  Det var intet oppstyr, ingen konstituell utfordring.  Det ga ikke "
+"mening lenger å gi bort så mye kontroll, gitt fremveksten av denne nye "
+"teknologien."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 msgid ""
@@ -27005,13 +26999,12 @@ msgid ""
 "movie is not <quote>my writing.</quote>"
 msgstr ""
 "Vår grunnlov gir kongressen myndighet til å tildele forfattere "
-"<quote>eksklusive rett</quote> til <quote>deres skrifter</quote>. "
-"Kongressen har gitt forfattere en eksklusiv rett til <quote>deres "
-"skrifter</quote> pluss alle avledede skrifter (laget av andre) som er "
-"tilstrekkelig nær forfattenens opprinnelige verk.  Dermed, hvis jeg "
-"skriver en bok, og du baserer en film på den boken, så har jeg "
-"myndighet til å nekte deg å gi ut den filmen, selv om den filmen ikke "
-"er <quote>min skrift</quote>."
+"<quote>eksklusive rett</quote> til <quote>deres skrifter</quote>. Kongressen "
+"har gitt forfattere en eksklusiv rett til <quote>deres skrifter</quote> "
+"pluss alle avledede skrifter (laget av andre) som er tilstrekkelig nær "
+"forfattenens opprinnelige verk.  Dermed, hvis jeg skriver en bok, og du "
+"baserer en film på den boken, så har jeg myndighet til å nekte deg å gi ut "
+"den filmen, selv om den filmen ikke er <quote>min skrift</quote>."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
 msgid "Kaplan, Benjamin"
@@ -27054,14 +27047,12 @@ msgid ""
 "accepting such an enlargement of copyright while yet intoning the "
 "abracadabra of idea and expression.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
-"Vi har blitt så tilvendt til utvidelsen av monopolet til en stor "
-"rekke med såkalte avledede verker at vi ikke lenger ser hvor rart det "
-"er å akseptere en slik utvidelse av opphavsretten mens vi nynner på "
-"abrakadabraen rundt idéer og uttrykk.<placeholder type=\"footnote\" "
-"id=\"0\"/>"
+"Vi har blitt så tilvendt til utvidelsen av monopolet til en lang rekke med "
+"såkalte avledede verker at vi ikke lenger ser hvor rart det er å akseptere "
+"en slik utvidelse av opphavsretten mens vi nynner på abrakadabraen rundt "
+"idéer og uttrykk.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "I think it's time to recognize that there are airplanes in this field and "
 "the expansiveness of these rights of derivative use no longer make sense. "
@@ -27069,14 +27060,13 @@ msgid ""
 "copyright runs. And they don't make sense as an amorphous grant.  Consider "
 "each limitation in turn."
 msgstr ""
-"Jeg tror det er på tide å anerkjenne at det er fly i dette feltet og "
-"expansiveness av disse rettigheter til avledede bruk ikke lenger fornuftig. "
-"mer presist, fornuftig de ikke for hvor lang tid som en copyright kjører. og "
-"de har ikke noen mening som en formløse grant. vurdere hver begrensning "
-"igjen."
+"Jeg tror det er på tide å anerkjenne at det er flymaskiner på dette området, "
+"og at utvidelser av rettigheter for avledede verker ikke lenger gir mening.  "
+"Mer presist gir de ikke mening for hele verneperioden til opphavsretten.  Og "
+"de gir ikke mening som ubegrenset tildeling.  La oss vurdere hver "
+"begrensning for seg."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "<emphasis>Term:</emphasis> If Congress wants to grant a derivative right, "
 "then that right should be for a much shorter term. It makes sense to protect "
@@ -27086,16 +27076,17 @@ msgid ""
 "right could be important in inducing creativity; it is not important long "
 "after the creative work is done.  <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
-"begrepet: Hvis Kongressen vil gi et derivat rett, og at høyre skal være for "
-"en mye kortere sikt. Det er fornuftig å beskytte john grisham's rett til å "
-"selge film rettighetene til hans siste roman (eller minst er jeg villig til "
-"å påta seg det gjør); men det gjør ikke sans for det riktig å kjøre på samme "
-"ordet som underliggende opphavsretten. avledede høyre kan være viktig i "
-"inducing kreativitet; Det er ikke viktig lenge etter skapende arbeid er "
-"gjort."
+"<emphasis>Vernetid:</emphasis> Hvis kongressen ønsker å tildele "
+"avledede rettigheter, da bør den rettigheten ha mye kortere vernetid.. "
+"Det gir mening å beskytte John Grishams rett til å selge "
+"filmrettighetene til hans siste roman (eller i det minste er jeg "
+"villig til å anta at det gir mening), men det gir ikke mening at denne "
+"rettigheten skal vare like lenge som vernetiden til den underliggende "
+"opphavsretten.  Den avledede rettigheten kan være viktig for å bidra "
+"til kreativitet, men den er ikke viktig lenge etter at det kreative "
+"arbeidet er ferdig. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "<emphasis>Scope:</emphasis> Likewise should the scope of derivative rights "
 "be narrowed.  Again, there are some cases in which derivative rights are "
@@ -27108,19 +27099,20 @@ msgid ""
 "pouring molasses into the machines. That's what this general requirement of "
 "permission does to the creative process. Smothers it."
 msgstr ""
-"område: på samme måte bør omfanget av avledede rettigheter bli innsnevret. "
-"igjen, det er noen tilfeller der avledede rettigheter er viktig. de skal "
-"angis. men loven skal tegne klare linjer rundt regulert og unregulated bruk "
-"av opphavsrettsbeskyttet materiale. Når alle \"gjenbruk\" av kreative "
-"materiale var har kontroll over bedrifter, kanskje gjort det fornuftig å "
-"kreve advokater å forhandle linjene. Det er ikke lenger fornuftig for "
-"jurister å forhandle linjene. Tenk alle de kreative mulighetene som digital "
-"teknologi aktivere; Nå forestille pouring molasses til maskinene. Det er hva "
-"denne generelle krav om tillatelse betyr for den kreative prosessen. "
-"Smothers det."
+"<emphasis>Omfang:</emphasis> På samme måte bør omfanget for avledede "
+"verker snevres inn.  Her igjen er det noen tilfeller der avledede "
+"rettigheter er viktige.  Disse bør spesifiseres.  Men loven bør skille "
+"klart mellom regulert og uregulert bruk av opphavsrettsbeskyttet "
+"materiale.  Da all <quote>gjenbruk</quote> av kreativt materiale var "
+"under kontroll av bedrifter, så gjorde det kanskje mening å kreve "
+"advokater for å forhandle om hvor grensen gikk.  Det gir ikke lenger "
+"mening å la advokater forhandle om hvor grensene går.  Tenk på alle de "
+"kreative mulighetene som digitale teknologier muliggjør.  Forestill "
+"deg så å helle sirup inn i maskinene.  Det er hva dette generelle "
+"kravet om tillatelse gjør med den kreative prosessen.  Den kveler "
+"den."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "This was the point that Alben made when describing the making of the Clint "
 "Eastwood CD. While it makes sense to require negotiation for foreseeable "
@@ -27128,11 +27120,12 @@ msgid ""
 "musical score&mdash;it doesn't make sense to require negotiation for the "
 "unforeseeable. Here, a statutory right would make much more sense."
 msgstr ""
-"Dette var poenget som alben gjort når beskriver inngåelse av clint eastwood-"
-"cd. mens det er fornuftig å kreve forhandling for overskuelig avledede "
-"rettigheter&mdash;snu en bok i en film eller et dikt i en musikalsk "
-"poengsum&mdash;det ikke fornuftig å kreve forhandling for den unforeseeable. "
-"her, ville en lovfestet rett gjøre mye mer fornuftig."
+"Dette var poenget som Alben kom med da han beskrev hvordan han laget "
+"Clint Eastwood-CDen.  Mens det gir mening å kreve forhandlinger for "
+"overskuelige avledede rettigheter&mdash;å lage en film av en bok, "
+"eller et noteark av et dikt&mdash;så gir det ikke mening å kreve "
+"forhandinger for det uoverskuelige.  Her gir en lovfestetet rett mer "
+"mening."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
 msgid "Goldstein, Paul"
@@ -27156,9 +27149,14 @@ msgid ""
 "type=\"footnote\" id=\"0\"/> His view is that the law should be written so "
 "that expanded protections follow expanded uses."
 msgstr ""
+"I hver av disse tilfellene burde loven markere hvilke bruksområder "
+"som er beskyttet og en bør så kunne anta at andre bruksområder ikke er "
+"beskyttet.  Dette er det motsatte av anbefalingen fra min kollega Paul "
+"Goldstein.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Hans syn er at "
+"loven bør skrives slik at beskyttelsen utvides når bruksområdene "
+"utvides."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "Goldstein's analysis would make perfect sense if the cost of the legal "
 "system were small. But as we are currently seeing in the context of the "
@@ -27166,15 +27164,14 @@ msgid ""
 "to protect existing architectures of revenue, combined with a strong "
 "copyright, weaken the process of innovation."
 msgstr ""
-"goldstein's analyse ville gjøre perfekt forstand Hvis kostnaden for juridisk "
-"system var små. men som vi nå ser i sammenheng med Internett, usikkerhet om "
-"omfanget av beskyttelse og insentiver for å beskytte eksisterende "
-"arkitekturer av inntekt, kombinert med en sterk copyright svekke prosessen "
-"med innovasjon."
+"Analysen til GoldStein gir absolutt mening hvis konstnadene ved det "
+"rettssystemet var lave.  Men som vi nå ser i sammenheng med "
+"internettet, gir usikkerhet rundt omfanget av beskyttelse, og "
+"insentivet til å beskytte den eksisterende arkitektur for inntekter "
+"kombinert med en sterk opphavsrett, en svekket nyskapningsprosess."
 
 #.  PAGE BREAK 301
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "The law could remedy this problem either by removing protection beyond the "
 "part explicitly drawn or by granting reuse rights upon certain statutory "
@@ -27182,11 +27179,13 @@ msgid ""
 "to others to cultivate. And under a statutory rights regime, that reuse "
 "would earn artists more income."
 msgstr ""
-"loven kan rette opp dette problemet ved å fjerne beskyttelsen utover delen "
-"som er eksplisitt tegnede eller ved å gi gjenbruk rettigheter på visse "
-"lovbestemte betingelser. Uansett hva effekten ville være å frigjøre mye "
-"kultur for andre å dyrke. og under en lovbestemte rettigheter-regimet at "
-"gjenbruk ville tjene artister mer inntekter."
+"Loven kan motvirke dette problemet enten ved å fjerne beskyttelsen ut "
+"over de delene som er eksplisitt nevnt, eller ved å tillate "
+"gjenbruksretter på visse lovbestemte betingelser.  Fro hver av disse "
+"alternativene ville effekten være å frigjøre en stor del av kulturen "
+"slik at andre kan få den til å vokse.  Og under et lovbestemt "
+"rettighetsregime, så ville slik gjenbruk gi kunstnerne flere "
+"inntekter."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title>
 msgid "4. Liberate the Music&mdash;Again"
@@ -27207,7 +27206,6 @@ msgstr ""
 "musikk."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "The appeal of file-sharing music was the crack cocaine of the Internet's "
 "growth. It drove demand for access to the Internet more powerfully than any "
@@ -27216,16 +27214,15 @@ msgid ""
 "for bandwidth. It may well be the application that drives demand for "
 "regulations that in the end kill innovation on the network."
 msgstr ""
-"Anken av fildelings-musikken var crack-kokain av internetts vekst. den "
-"kjørte behov for tilgang til Internett mer kraftfullt enn andre enkelt "
-"program. Det var Internetts killer app&mdash;muligens i to sanser i "
-"beskrivelsen av ordet. Det var ingen tvil om programmet som kjørte "
-"etterspørselen etter båndbredde. Det kan godt være programmet som driver "
-"etterspørselen etter forskrifter som til slutt drepe innovasjon på "
-"nettverket."
+"Appellen til fildeling var dopet for veksten til internettet.  Det "
+"drev behovet for tilgang til internettet kraftigere enn noe annet "
+"enkeltbruksområde.  Det var internettets <quote>killer "
+"app</quote>&mdash;kanskje i to betydninger av ordet.  Det var uten "
+"tvil det bruksområdet som drev etterspørselen etter båndbredde.  Det "
+"kan godt endte opp med å være bruksområdet som driver igjennom krav om "
+"reguleringer som til slutt dreper nyskapning pa nettet."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "The aim of copyright, with respect to content in general and music in "
 "particular, is to create the incentives for music to be composed, performed, "
@@ -27233,14 +27230,13 @@ msgid ""
 "right to a composer to control public performances of his work, and to a "
 "performing artist to control copies of her performance."
 msgstr ""
-"Målet med opphavsrett, med hensyn til innhold Generelt og musikk er spesielt "
-"å skape insentiver for musikk komponert, utført, og, viktigst, spre. loven "
-"gjør dette ved å gi en eksklusiv rett til en komponisten å kontrollere "
-"offentlig fremføring av sitt arbeid, og til en profesjonell artist å "
-"kontrollere kopier av hennes ytelse."
+"Målet med opphavsrett, både generelt og for musikk spesielt, er å "
+"skape insentiver for å komponere, fremføre og aller viktigst, spre, "
+"musikk.  Loven gjør dette ved å gi en eksklusiv rett til en komponist "
+"til å kontrollere offentlige fremføringer av sitt verk, og til en "
+"utøvende artist til å kontrollere kopier av sine fremføringer."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "File-sharing networks complicate this model by enabling the spread of "
 "content for which the performer has not been paid. But of course, that's not "
@@ -27248,10 +27244,11 @@ msgid ""
 "\"select: labelnumber\" linkend=\"piracy\"/>, they enable four different "
 "kinds of sharing:"
 msgstr ""
-"fildeling nettverk komplisere denne modellen ved å aktivere spredning av "
-"innhold som utøveren ikke er blitt betalt. men selvfølgelig, det er ikke "
-"alle fildeling nettverk gjør. som jeg beskrevet i kapittel 5, aktivere de "
-"fire forskjellige typer deling:"
+"Fildelingsnettverk kompliserer denne modellen ved å gjøre det mulig a "
+"spre innhold uten at utøveren har fått betalt.  Men dette er "
+"naturligvis ikke alt et fildelingsnettverk gjør.  Som jeg beskrev i "
+"kapittel <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=\"piracy\"/>, "
+"så muliggjør de fire ulike former for deling:"
 
 #.  A.
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para>
@@ -27294,7 +27291,6 @@ msgstr ""
 "opphavsrettsinnehaveren åpenbart går god for."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "Any reform of the law needs to keep these different uses in focus. It must "
 "avoid burdening type D even if it aims to eliminate type A. The eagerness "
@@ -27302,6 +27298,13 @@ msgid ""
 "the magnitude of type B. As with VCRs, if the net effect of sharing is "
 "actually not very harmful, the need for regulation is significantly weakened."
 msgstr ""
+"Enhver reform av loven må ha disse ulike bruksområdene i fokus.  Den "
+"må unngå å belaste type-D-deling selv om den tar sikte på å fjerne "
+"type A.  Hvor ivrig loven søker å fjerne type-A-deling bør videre være "
+"avhengig av størrelsen på type-B-deling.  Som med videospillere, hvis "
+"nettoeffekten av deling ikke er spesielt skadelig, så er behovet for "
+"regulering betydelig svekket."
+
 "noen reform av loven behov for å holde disse ulike bruksområder i fokus. den "
 "må unngå bebyrde type d selv om formålet er å eliminere type a. den iver "
 "etter med som loven sikte på å eliminere type a, videre bør avhenger "
@@ -27309,7 +27312,6 @@ msgstr ""
 "er faktisk ikke svært skadelige, behovet for regulering er betydelig svekket."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "As I said in chapter <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=\"piracy"
 "\"/>, the actual harm caused by sharing is controversial.  For the purposes "
@@ -27317,10 +27319,11 @@ msgid ""
 "words, that type A sharing is significantly greater than type B, and is the "
 "dominant use of sharing networks."
 msgstr ""
-"som jeg sa i kapittel 5, er den faktiske skaden forårsaket av deling "
-"kontroversielt. i hensikt av dette kapitlet, men antar jeg skaden er reell. "
-"Jeg antar, med andre ord, denne typen en deling er betydelig større enn type "
-"b, og er dominerende bruk av deling av nettverk."
+"Som jeg sa i kapittel <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" "
+"linkend=\"piracy\"/>, er det kontroversielt om delingen forårsaker "
+"skade.  Men i dette kapittelen vil jeg anta at skaden er reell.  Jeg "
+"antar, med andre ord, at type-A-deling er betydelig større enn type-B, "
+"og er den dominerende bruken av delingsnettverk."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 msgid ""
@@ -27331,7 +27334,6 @@ msgstr ""
 "omgivelsen som vi må huske på hvis vi skal forstå hvordan loven bør reagere."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "Today, file sharing is addictive. In ten years, it won't be. It is addictive "
 "today because it is the easiest way to gain access to a broad range of "
@@ -27343,20 +27345,20 @@ msgid ""
 "wires. Most only gain access through a machine with a keyboard. The idea of "
 "the always on, always connected Internet is mainly just an idea."
 msgstr ""
-"i dag, er fildeling addictive. i ti år, vil ikke det være. Det er addictive "
-"i dag fordi det er den enkleste måten å få tilgang til et bredt spekter av "
-"innhold. det vil ikke være den enkleste måten å få tilgang til et bredt "
-"spekter av innhold i ti år. i dag, tilgang til Internett er tunge og "
-"sakte&mdash;vi i USA er heldig å ha bredbåndstjeneste på 1,5 mbs og svært "
-"sjelden får vi service på den hastigheten som er både opp og ned. Selv om "
-"trådløs tilgang er økende, få de fleste av oss fortsatt tilgang på tvers av "
-"ledninger. de fleste bare få tilgang gjennom en maskin med et tastatur. "
-"idéen om den alltid på, alltid tilkoblet Internett er hovedsakelig bare en "
-"idé."
+"I dag blir er fildeling avhengighetsskapende.  Om ti år vil det være "
+"det.  Det er avhengighetsskapende i dag på grunn av at det er den "
+"enkleste måten å få tilgang til et bredt spekter av innhold.  Det vil "
+"ikke være den enkleste måten å få tilgang til et bredt spekter av "
+"innhold om ti år.  I dag er tilgang til internettet knotete og "
+"tregt&mdash;vi i USA er heldige hvis vi har en bredbandstjeneste med "
+"1,5 MB/s, og svært sjelden får vi tjenesten med den hastigheten både "
+"opp og ned.  Selv om trådløs tilgang vokser, må de fleste av oss få "
+"tilgang via kabler.  De fleste får kun tilgang via en maskin med et "
+"tastatur.  Ideen om å alltid være tilkoblet internet er i hovedsak "
+"bare en idé."
 
 #.  PAGE BREAK 303
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
-#, mtrans, fuzzy
 msgid ""
 "But it will become a reality, and that means the way we get access to the "
 "Internet today is a technology in transition. Policy makers should not make "
@@ -27370,17 +27372,19 @@ msgid ""
 "Internet. Imagine the Internet as ubiquitous as the best cell-phone service, "
 "where with the flip of a device, you are connected."
 msgstr ""
-"men det vil bli en realitet, og det betyr at måten vi får tilgang til "
-"Internett i dag er en teknologi i overgangen. beslutningstakere må ikke "
-"policyen på grunnlag av teknologi i overgangen. de bør gjøre policyen på "
-"grunnlag av hvor teknologien går. spørsmålet bør ikke være, og hvordan bør "
-"loven regulere deling i denne verden? spørsmålet bør være, hva loven vil vi "
-"krever når nettverket blir nettverket blir det klart? Dette nettverket er en "
-"der hver enkelt maskin med elektrisitet er egentlig på nettet; der overalt "
-"du er&mdash;unntatt kanskje ørkenen eller rockies&mdash;du kan umiddelbart "
-"kobles til Internett. Tenk deg så allestedsnærværende som beste "
-"mobiltelefonen tjenesten, der med flippen på en enhet, du er tilkoblet "
-"Internett."
+"Men det vil bli en realitet, og det betyr at måten vi får tilgang til "
+"internettet på i dag er en teknologi i endring.  Beslutningstakere bør "
+"ikke lage regler basert på teknologi i endring.  De bør lage regler "
+"basert på hvor teknologien er på vei.  Spørsmålet bør ikke være om "
+"hvordan loven skal regulere delingen slik verden er nå.  Spørsmålet "
+"bør være, hva slags lov vil vi trenge når nettverket blir det "
+"nettverket helt klart er på vei mot.  Det nettverket er et hvor enhver "
+"maskin som bruker strøm i essensen er på nettet.  Uansett hvor du "
+"er&mdash;muligens med unntak av i ørkenen og fjerntliggende "
+"fjellpartier&mdash;kan du umiddelbart bli koblet til internettet. "
+"Forestill deg internettet så allstedsnærværende som den beste "
+"mobiltelefontjenesten, hvor du er tilkoblet med et enkelt trykk på en "
+"bryter."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
 msgid "cell phones, music streamed over"
@@ -27416,6 +27420,24 @@ msgid ""
 "<quote>free</quote> content is available in the form of MP3s across the Web."
 "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
+"I den verden vil det være ekstremt enkelt å koble seg til en tjeneste "
+"som gir deg direkte tilgang til innhold&mdash;slik som "
+"internett-radio, innhold som strømmes til brukeren når brukeren ønsker "
+"det.  Her er dermed det kritiske poenget: Når det er "
+"<emphasis>ekstremt</emphasis> enkelt å koble seg til tjenester som gir "
+"tilgang til innhold, sa vil det være <emphasis>enklere</emphasis> å "
+"koble seg til tjenester som gir deg tilgang til innhold enn det vil "
+"være å laste ned og lagre innhold <emphasis>på de mange enhetene som "
+"du vil ha for å vise frem innhold</emphasis>.  Det vil med andre ord "
+"være enklere å abonnere enn det vil være å være databaseadministrator, "
+"hvilket enhver er i en <quote>last ned og del</quote>-verden som "
+"Napster-lignende teknologier i essensen er.  Innholdstjenester vil "
+"konkurrere med innholdsdeling, selv om tjenestene krever penger for "
+"innholdet de gir tilgang til.  Allerede tilbyr mobiltelefontjenester i "
+"Japan musikk (mot et gebyr) strømmet via mobiltelefoner (forbedret med "
+"plugger for øretelefoner).  Japanerne betaler for dette innholdet selv "
+"om <quote>gratis</quote> innhold er tilgjengelig i form av MP3er via "
+"nettet.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #.  PAGE BREAK 304
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>