msgstr ""
"Project-Id-Version: How to Destroy Surveillance Capitalism n/a\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-13 20:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-10-14 22:02+0000\n"
-"Last-Translator: Petter Reinholdtsen <pere-weblate@hungry.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-10-15 09:09+0000\n"
+"Last-Translator: Ole-Erik Yrvin <oeyrvin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/"
"rms-personal-data-safe/how-to-destroy-surveillance-capitalism/nb_NO/>\n"
"Language: nb\n"
"while it waits to get bought out by a tech giant, an amount calculated to "
"spend not one penny more than is necessary on protecting data."
msgstr ""
+"Dette er en annen skade ved teknisk eksepsjonisme: Troen på at flere data "
+"alltid gir mer fortjeneste i form av mer innsikt som kan oversettes til "
+"bedre tankekontrollstråler, driver bedrifter til å over-innsamle og over-"
+"beholde data utover all rasjonalitet. Og siden firmaene oppfører seg "
+"irrasjonelt, vil et bra antall av dem gå ut av virksomheten og bli "
+"spøkelsesskip hvis lasterom er fylt med data som kan skade folk på utallige "
+"måter - men som ingen er ansvarlig for lenger. Selv om selskapene ikke går "
+"under, opprettholdes dataene de samler inn bak et minimum av gjennomførbar "
+"sikkerhet - akkurat nok sikkerhet til å holde selskapet i live, mens det "
+"venter på å bli kjøpt ut av en teknologigigant, et beløp beregnet til å ikke "
+"bruke en krone mer enn det som er nødvendig for å beskytte data."
#. type: Content of: <article><sect1><title>
msgid ""
"How monopolies, not mind control, drive surveillance capitalism: The "
"Snapchat story"
msgstr ""
-"Hvordan monopoler, og ikke tankekontroll, driver overvåkningskapitalen: "
+"Hvordan monopoler, ikke tankekontroll, driver overvåkingskapitalisme: "
"Historien om Snapchat"
#. type: Content of: <article><sect1><para>
"measure that protected users from the surveillance-happy winners of the "
"social media wars like Myspace."
msgstr ""
+"Det første tiåret i sin eksistens konkurrerte Facebook med datidens "
+"sosialemediegiganter (Myspace, Orkut, etc.) ved å presentere seg som pro-"
+"personvernalternativet. Faktisk rettferdiggjorde Facebook sin inngjerdede "
+"hage - som lar brukerne hente inn data fra nettet, men blokkerte "
+"nettjenester som Google-søk fra indeksering og hurtigbufring av Facebook-"
+"sider - som et pro-personverntiltak som beskyttet brukerne mot de "
+"overvåkings-glade vinnerne av sosiale medier-kriger som Myspace."
#. type: Content of: <article><sect1><para>
msgid ""
"old Facebook, though not quite as surveilling as the intermediate Facebook "
"following the launch of the new product or service."
msgstr ""
+"Til tross for hyppige løfter om at de aldri ville samle inn eller analysere "
+"brukernes data, initierte Facebook med jevne mellomrom nettopp det, som det "
+"skumle, pinlige Beacon-verktøyet, som spionerte på deg når du beveget deg "
+"rundt på nettet og deretter la ut dine nettaktiviteter på din offentlige "
+"tidslinje, slik at vennene dine kunne overvåke surfevanene dine. Beacon "
+"utløste et brukeropprør. Hver gang trakk Facebook seg fra sitt "
+"overvåkingsinitiativ, men ikke hele veien; uvegerlig ville den nye "
+"Facebooken overvåke mer enn den gamle, men ikke fullt så overvåkende som en "
+"mellomliggende Facebooken etter lanseringen av det nye produktet eller "
+"tjenesten."
#. type: Content of: <article><sect1><para>
msgid ""
"light bulb that works in your light socket, anyone can make bread that will "
"toast in your toaster."
msgstr ""
+"<quote>Interoperabilitet</quote> er muligheten til to teknologier til å "
+"jobbe sammen med hverandre: Alle kan lage en LP som vil spille på en hvilken "
+"som helst platespiller, hvem som helst kan lage et filter du kan installere "
+"i ovnens avtrekksvifte, hvem som helst kan lage bensin til bilen din, alle "
+"kan lage en USB-telefonlader som passer i bilens sigarettenneruttak, alle "
+"kan lage en lyspære som fungerer i lyspæren din, hvem som helst kan lage "
+"brød som kan ristes i brødristeren din."
#. type: Content of: <article><sect1><para>
msgid ""
"so on and then answering machines and finally modems, paving the way for the "
"internet revolution."
msgstr ""
+"Interoperabilitet er ofte en kilde til innovasjon og fordel for forbrukerne: "
+"Apple laget den første kommersielt vellykkede PC-en, men millioner av "
+"uavhengige programvareleverandører laget programmer som virket sammen med og "
+"kjørte på Apple II Plus. De enkle analoge antenneinngangene på baksiden av "
+"TV-ene tillot først kabeloperatører å koble direkte til TV-er, så tillot de "
+"spillkonsollselskaper og deretter personlige datamaskinselskaper å bruke "
+"standard-TV-er som skjermer. Standard RJ-11 telefonkontakter åpnet for "
+"produksjon av telefoner fra en rekke leverandører i en rekke former, fra den "
+"gratis fotballformede telefonen som fulgte med et <emphasis>Sports "
+"Illustrated</emphasis>-abonnement, til bedriftstelefoner med høyttalere, "
+"hold-funksjoner og så videre, og deretter telefonsvarere og til slutt "
+"modemer, som banet vei for Internett-revolusjonen."
#. type: Content of: <article><sect1><para>
msgid ""
"your car’s computer systems, or the HTML instructions that your browser "
"interprets."
msgstr ""
+"<quote> Interoperabilitet</quote> brukes ofte om hverandre med "
+"<quote>standardisering,</quote>, som er prosessen når produsenter og andre "
+"interessenter hamrer ut et sett med avtalte regler for implementering av en "
+"teknologi, for eksempel den elektriske pluggen i veggen, CAN-bussen som "
+"brukes av bilens datasystemer, eller HTML-instruksjonene som nettleseren "
+"tolker."
#. type: Content of: <article><sect1><para>
msgid ""
"chargers’ manufacturers. This is a kind of <quote>neutral interoperability.</"
"quote>"
msgstr ""
+"Men interoperabilitet krever ikke standardisering – standardisering "
+"fortsetter ofte videre fra kaoset med ad hoc interoperabilitetstiltak. "
+"Oppfinneren av USB-laderen for sigarettennere trengte ikke å få tillatelse "
+"fra bilprodusenter enn si produsentene av dashbordets sigaretterkomponent. "
+"Bilprodusentene laget ingen mottiltak for å forhindre bruk av dette "
+"ettermarkedstilbehøret overfor sine kunder, men de gjorde heller ikke noe "
+"for å gjøre livet enklere for laderens produsenter. Dette er en slags "
+"<quote>nøytral interoperabilitet.</quote>"
#. type: Content of: <article><sect1><para>
msgid ""
"second manufacturer’s objections</emphasis> and <emphasis>even if that means "
"bypassing a security system designed to prevent interoperability</emphasis>."
msgstr ""
+"I tillegg til nøytral interoperabilitet kommer <quote>rivaliserende "
+"interoperabilitet.</quote> Det er når en produsent lager et produkt som "
+"virker sammen med en annen produsents produkt <emphasis>til tross for den "
+"andre produsentens innvendinger,</emphasis> og <emphasis> selv om det betyr "
+"å omgå et sikkerhetssystem som er utformet for å forhindre "
+"interoperabilitet</emphasis>."
#. type: Content of: <article><sect1><para>
msgid ""
"security systems that detect and reject both refilled and third-party "
"cartridges."
msgstr ""
+"Sannsynligvis den mest kjente formen for rivaliserende interoperabilitet er "
+"en tredjeparts skriverblekk. Skriverprodusenter hevder at de selger skrivere "
+"til underpris, og at den eneste måten de kan hente inn tapene de pådrar seg "
+"på, er ved å kreve større påslag på blekk. For å hindre at skrivereiere "
+"kjøper blekk andre steder, legger skriverselskapene inn en pakke med anti-"
+"kundesikkerhetssystemer som oppdager og avviser både etterfylte og "
+"tredjepartskassetter."
#. type: Content of: <article><sect1><para>
msgid ""
"should the refillers concern themselves with the economic fortunes of the "
"printer companies?"
msgstr ""
+"Eiere av skrivere tar stilling til at HP og Epson og Brother ikke er "
+"veldedige organisasjoner, og at kunder til deres varer ikke har noen "
+"forpliktelse til å hjelpe dem å overleve, og så hvis selskapene velger å "
+"selge sine produkter med tap, er det deres tåpelige valg som de må leve med. "
+"På samme måte observerer konkurrenter som lager blekk- eller påfyllingsett "
+"at de ikke skylder skriverselskaper noe, og deres skriverselskapenes "
+"reduserte marginer er skriverselskapenes problemer, ikke konkurrentenes. "
+"Tross alt, skriverselskapene gråter ingen tårer når de skyver en produsent "
+"av refill ut av markedet, så hvorfor skal refill-produsentene bekymre seg "
+"med de økonomiske formuene til skriverselskapene?"
#. type: Content of: <article><sect1><para>
msgid ""
"Myspace and imported them into Facebook, effectively creating an Facebook-"
"based Myspace reader)."
msgstr ""
+"Rivaliserende interoperabilitet har spilt en stor rolle i "
+"teknologiindustriens historie: fra grunnleggelsen av <quote>alt.*</quote> "
+"Usenet hierarkiet (som ble startet mot ønskene til Usenets vedlikeholdere, "
+"og som vokste til å bli større enn alle Usenet samlet) - til "
+"nettleserkrigene (når Netscape og Microsoft la inn en massiv ingeniørinnsats "
+"for å gjøre sine nettleserne uforenlige med de andres spesielle kommandoer "
+"og særegenheter), til Facebook (hvis suksess delvis ble bygget ved å hjelpe "
+"sine nye brukere å holde kontakten med venner de hadde forlatt på Myspace, "
+"fordi Facebook forsynte dem med et verktøy som skavet av ventemeldinger fra "
+"Myspace og importerte dem til Facebook, og effektivt opprettet en Facebook-"
+"basert Myspace leser)."
#. type: Content of: <article><sect1><para>
msgid ""