]> pere.pagekite.me Git - text-rms-personal-data-safe.git/commitdiff
Translated using Weblate (Norwegian Bokmål)
authorPetter Reinholdtsen <pere-weblate@hungry.com>
Mon, 9 Apr 2018 14:17:39 +0000 (14:17 +0000)
committerWeblate <noreply@weblate.org>
Mon, 9 Apr 2018 14:18:43 +0000 (16:18 +0200)
Currently translated at 100.0% (22 of 22 strings)

Translation: RMS: Personal Data Safe/Translation
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/rms-personal-data-safe/translation/nb/

po/A_radical_proposal_to_keep_your_personal_data_safe.nb.po

index d43c643812118ccfba62a4c8e7b62a8573f0b8a6..ea6c29ed796ddba3262c4a1b2eca853d91c4a1ea 100644 (file)
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: A radical proposal to keep your personal data safe N/A\n"
 "POT-Creation-Date: 2018-04-06 23:17+0200\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: A radical proposal to keep your personal data safe N/A\n"
 "POT-Creation-Date: 2018-04-06 23:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-04-09 14:02+0000\n"
-"Last-Translator: Ingrid Yrvin <ingrid.yrvin@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-09 14:18+0000\n"
+"Last-Translator: Petter Reinholdtsen <pere-weblate@hungry.com>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/"
 "rms-personal-data-safe/translation/nb/>\n"
 "Language: nb\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/"
 "rms-personal-data-safe/translation/nb/>\n"
 "Language: nb\n"
@@ -182,7 +182,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Imidlertid kan passende digitale betalingssystemer også beskytte "
 "passasjerenes anonymitet og personvern. Vi har allerede utviklet et: [GNU "
 msgstr ""
 "Imidlertid kan passende digitale betalingssystemer også beskytte "
 "passasjerenes anonymitet og personvern. Vi har allerede utviklet et: [GNU "
-"Taler] (https://taler.net/en/). Det er designet for å være anonymt for den "
+"Taler](https://taler.net/en/). Det er designet for å være anonymt for den "
 "som betaler, mens betalingsmottakere alltid  identifiseres. Vi laget det "
 "slik for å ikke muliggjøre skatteunndragelse. Alle digitale "
 "betalingssystemer bør bli pålagt å sikre anonymitet ved å bruke denne eller "
 "som betaler, mens betalingsmottakere alltid  identifiseres. Vi laget det "
 "slik for å ikke muliggjøre skatteunndragelse. Alle digitale "
 "betalingssystemer bør bli pålagt å sikre anonymitet ved å bruke denne eller "
@@ -237,8 +237,8 @@ msgstr ""
 "innsamling av dataene deres, men det er ikke mye til hjelp. Systemdesignere "
 "har blitt eksperter på produksjon av samtykke (for å gjenbruke Noam Chomskys "
 "uttrykk). De fleste brukere godtar vilkårene til et nettsted uten å lese "
 "innsamling av dataene deres, men det er ikke mye til hjelp. Systemdesignere "
 "har blitt eksperter på produksjon av samtykke (for å gjenbruke Noam Chomskys "
 "uttrykk). De fleste brukere godtar vilkårene til et nettsted uten å lese "
-"dem. Et selskap som [krever] (https://www.theguardian.com/technology/2014/"
-"sep/29/londoners-wi-fi-security-herod-clause) brukere å legge inn deres "
+"dem. Et selskap som [krever](https://www.theguardian.com/technology/2014/sep/"
+"29/londoners-wi-fi-security-herod-clause) brukere å legge inn deres "
 "førstefødte barn,  fikk samtykke fra mange brukere. Så igjen, når et system "
 "er avgjørende for moderne liv, som busser og tog, ignorerer brukere "
 "vilkårene, fordi avslag på samtykke er for krevende å vurdere."
 "førstefødte barn,  fikk samtykke fra mange brukere. Så igjen, når et system "
 "er avgjørende for moderne liv, som busser og tog, ignorerer brukere "
 "vilkårene, fordi avslag på samtykke er for krevende å vurdere."
@@ -266,7 +266,7 @@ msgstr ""
 "på deg regelmessig] (https://gnu.org/malware/). Det er fordi den er "
 "kontrollert av et selskap som ikke nøler med å spionere på deg. Selskaper "
 "har en tendens til å miste sine skrupler når det er lønnsomt. Derimot er "
 "på deg regelmessig] (https://gnu.org/malware/). Det er fordi den er "
 "kontrollert av et selskap som ikke nøler med å spionere på deg. Selskaper "
 "har en tendens til å miste sine skrupler når det er lønnsomt. Derimot er "
-"gratis (fri) programvare [kontrollert av sine brukere] (https://gnu.org/"
+"gratis (fri) programvare [kontrollert av sine brukere](https://gnu.org/"
 "philosophy/free-software-even-more-important.html). Fellesskapet av brukere "
 "(community) holder programvaren ærlig."
 
 "philosophy/free-software-even-more-important.html). Fellesskapet av brukere "
 "(community) holder programvaren ærlig."
 
@@ -286,7 +286,7 @@ msgid ""
 "by-nd/4.0/)."
 msgstr ""
 "Copyright 2018 Richard Stallman. Utgitt med [Creative Commons Attribution "
 "by-nd/4.0/)."
 msgstr ""
 "Copyright 2018 Richard Stallman. Utgitt med [Creative Commons Attribution "
-"NoDerivatives lisens 4.0] (https://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/)."
+"NoDerivatives lisens 4.0](https://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/)."
 
 #. type: Plain text
 msgid ""
 
 #. type: Plain text
 msgid ""