]> pere.pagekite.me Git - text-rms-personal-data-safe.git/blob - po/A_radical_proposal_to_keep_your_personal_data_safe.fr.po
Generated German web edition.
[text-rms-personal-data-safe.git] / po / A_radical_proposal_to_keep_your_personal_data_safe.fr.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE
2 # Copyright (C) YEAR Richard Stallman
3 # This file is distributed under the same license as the A radical proposal to keep your personal data safe package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: A radical proposal to keep your personal data safe n/a\n"
9 "POT-Creation-Date: 2020-10-28 06:25+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2020-04-15 16:24+0000\n"
11 "Last-Translator: Jeannette L <j.lavoie@net-c.ca>\n"
12 "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/rms-personal-data-"
13 "safe/translation/fr/>\n"
14 "Language: fr\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
19 "X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
20
21 #. type: Title #
22 #, no-wrap
23 msgid "A radical proposal to keep your personal data safe"
24 msgstr "Une proposition radicale pour garder vos données personnelles en sûreté"
25
26 #. type: Plain text
27 msgid "by Richard Stallman, 2018-04-03"
28 msgstr "par Richard Stallman, 2018-04-03"
29
30 #. type: Plain text
31 #, no-wrap
32 msgid ""
33 "**The surveillance imposed on us today is worse than in the Soviet\n"
34 "Union. We need laws to stop this data being collected in the first\n"
35 "place.**\n"
36 msgstr ""
37 "**La surveillance qui nous est imposée aujourd’hui est pire que l’Union\n"
38 "soviétique. Il nous faut des lois pour que ces données ne soient plus collectées\n"
39 "dès le départ.**\n"
40
41 #. type: Plain text
42 msgid ""
43 "Journalists have been asking me whether the revulsion against the abuse of "
44 "[Facebook](https://www.theguardian.com/technology/2018/mar/31/big-data-lie-"
45 "exposed-simply-blaming-facebook-wont-fix-reclaim-private-information) data "
46 "could be a turning point for the campaign to recover privacy. That could "
47 "happen, if the public makes its campaign broader and deeper."
48 msgstr ""
49 "Des journalistes m’ont demandé si la révulsion contre l’utilisation abusive "
50 "de [Facebook](https://www.theguardian.com/technology/2018/mar/31/big-data-"
51 "lie-exposed-simply-blaming-facebook-wont-fix-reclaim-private-information) "
52 "données pourrait être un tournant pour la campagne pour la récupération de "
53 "notre vie privée. Cela pourrait arriver, si le public rend cette campagne "
54 "plus large et plus profonde."
55
56 #. type: Plain text
57 msgid ""
58 "Broader, meaning extending to all surveillance systems, not just [Facebook]"
59 "(https://www.theguardian.com/technology/facebook). Deeper, meaning to "
60 "advance from regulating the use of data to regulating the accumulation of "
61 "data. Because surveillance is so pervasive, restoring privacy is necessarily "
62 "a big change, and requires powerful measures."
63 msgstr ""
64 "Plus large, c’est-à-dire l’étendre à tous les systèmes de surveillance, pas "
65 "seulement [Facebook](https://www.theguardian.com/technology/facebook). Plus "
66 "profonde, c’est-à-dire passer de réguler l’utilisation des données à réguler "
67 "l’accumulation des données. Parce que la surveillance est si omniprésente "
68 "que le rétablissement de la vie privée est nécessairement un grand "
69 "changement, et nécessite des mesures puissantes."
70
71 #. type: Plain text
72 msgid ""
73 "The surveillance imposed on us today far exceeds that of the Soviet Union. "
74 "For freedom and democracy’s sake, we need to eliminate most of it. There are "
75 "so many ways to use data to hurt people that the only safe database is the "
76 "one that was never collected. Thus, instead of the EU’s approach of mainly "
77 "regulating how personal data may be used (in its [General Data Protection "
78 "Regulation](https://www.eugdpr.org/) or GDPR), I propose a law to stop "
79 "systems from collecting personal data."
80 msgstr ""
81 "La surveillance qui nous est imposée aujourd'hui excède de loin celle de "
82 "l’Union soviétique. Pour la liberté et le bien de la démocratie, il nous "
83 "faut l’éliminer en grande partie. Il y a tellement de manières d'utiliser "
84 "les données pour faire du mal aux gens que la seule base de données sûre est "
85 "celle qui n’a jamais été collectée. Ainsi, au lieu de l’approche de l’UE "
86 "visant principalement à réguler la manière dont les données personnelles "
87 "peuvent être utilisées (dans son [Règlement général sur la protection des "
88 "données](https://www.eugdpr.org/) ou RGPD), je propose une loi pour empêcher "
89 "les systèmes de collecter les données personnelles."
90
91 #. type: Plain text
92 msgid ""
93 "The robust way to do that, the way that can’t be set aside at the whim of a "
94 "government, is to require systems to be built so as not to collect data "
95 "about a person. The basic principle is that a system must be designed not to "
96 "collect certain data, if its basic function can be carried out without that "
97 "data."
98 msgstr ""
99 "La meilleure manière de procéder, celle qui ne peut pas être mise de côté au "
100 "gré d’un gouvernement, est d'exiger que les systèmes soient conçus de "
101 "manière à ne pas collecter de données sur une personne. Le principe de base "
102 "est qu'un système doit être conçu de manière à ne pas collecter certaines "
103 "données, si sa fonction de base peut être assurée sans ces données."
104
105 #. type: Plain text
106 msgid ""
107 "Data about who travels where is particularly sensitive, because it is an "
108 "ideal basis for repressing any chosen target. We can take the London trains "
109 "and buses as a case for study."
110 msgstr ""
111 "Les données sur les personnes qui voyagent sont particulièrement sensibles, "
112 "car elles constituent une base idéale pour réprimer toute cible choisie. "
113 "Nous pouvons prendre les trains et les bus de Londres comme cas d'étude."
114
115 #. type: Plain text
116 msgid ""
117 "The Transport for London digital payment card system centrally records the "
118 "trips any given Oyster or bank card has paid for. When a passenger feeds the "
119 "card digitally, the system associates the card with the passenger’s "
120 "identity. This adds up to complete surveillance."
121 msgstr ""
122 "Le système de carte de paiement numérique de Transport for London enregistre "
123 "de manière centralisée les voyages payés par n’importe quelle carte bancaire "
124 "ou carte Oyster donnée. Lorsqu’un passager alimente la carte numériquement, "
125 "le système associe la carte à l’identité du passager. Ceci revient à une "
126 "surveillance complète."
127
128 #. type: Plain text
129 msgid ""
130 "I expect the transport system can justify this practice under the GDPR’s "
131 "rules. My proposal, by contrast, would require the system to stop tracking "
132 "who goes where. The card’s basic function is to pay for transport. That can "
133 "be done without centralising that data, so the transport system would have "
134 "to stop doing so. When it accepts digital payments, it should do so through "
135 "an anonymous payment system."
136 msgstr ""
137 "Je m’attends à ce que le système de transport puisse justifier cette "
138 "pratique en vertu des règles du RGPD. Ma proposition, en revanche, exigerait "
139 "que le système cesse de suivre qui va où. La fonction de base de la carte "
140 "est de payer le transport. Cela peut se faire sans centraliser ces données, "
141 "de sorte que le système de transport devrait cesser de le faire. Lorsqu’il "
142 "accepte les paiements numériques, il devrait le faire par le biais d’un "
143 "système de paiement anonyme."
144
145 #. type: Plain text
146 msgid ""
147 "Frills on the system, such as the feature of letting a passenger review the "
148 "list of past journeys, are not part of the basic function, so they can’t "
149 "justify incorporating any additional surveillance."
150 msgstr ""
151 "Les fioritures du système, telles que la possibilité de laisser un passager "
152 "revoir la liste des voyages passés, ne font pas partie de la fonction de "
153 "base, de sorte qu’elles ne peuvent justifier l’incorporation d’une "
154 "surveillance supplémentaire."
155
156 #. type: Plain text
157 msgid ""
158 "These additional services could be offered separately to users who request "
159 "them. Even better, users could use their own personal systems to privately "
160 "track their own journeys."
161 msgstr ""
162 "Ces services supplémentaires pourraient être offerts séparément aux "
163 "utilisateurs qui en font la demande. Mieux encore, les utilisateurs "
164 "pourraient utiliser leurs propres systèmes personnels pour suivre leurs "
165 "propres trajets en privé."
166
167 #. type: Plain text
168 msgid ""
169 "Black cabs demonstrate that a system for hiring cars with drivers does not "
170 "need to identify passengers. Therefore such systems should not be allowed to "
171 "identify passengers; they should be required to accept privacy-respecting "
172 "cash from passengers without ever trying to identify them."
173 msgstr ""
174 "Les taxis noirs démontrent qu’un système de location de voitures avec "
175 "chauffeur n’a pas besoin d'identifier les passagers. Par conséquent, ces "
176 "systèmes ne devraient pas être autorisés à identifier les passagers ; ils "
177 "devraient être tenus d’accepter de l’argent liquide des passagers dans le "
178 "respect de leur vie privée sans jamais essayer de les identifier."
179
180 #. type: Plain text
181 msgid ""
182 "However, convenient digital payment systems can also protect passengers’ "
183 "anonymity and privacy. We have already developed one: [GNU Taler](https://"
184 "taler.net/en/). It is designed to be anonymous for the payer, but payees are "
185 "always identified. We designed it that way so as not to facilitate tax "
186 "dodging. All digital payment systems should be required to defend anonymity "
187 "using this or a similar method."
188 msgstr ""
189 "Toutefois, des systèmes de paiement numérique pratiques peuvent également "
190 "protéger l’anonymat et la vie privée des passagers. Nous en avons déjà "
191 "développé un : [GNU Taler] (https://taler.net/en/). Il est conçu pour être "
192 "anonyme pour le payeur, mais les bénéficiaires sont toujours identifiés. "
193 "Nous l’avons conçu de cette manière afin de ne pas faciliter l’évasion "
194 "fiscale. Tous les systèmes de paiement numérique devraient être tenus de "
195 "défendre l’anonymat en utilisant cette méthode ou une méthode similaire."
196
197 #. type: Plain text
198 msgid ""
199 "What about security? Such systems in areas where the public are admitted "
200 "must be designed so they cannot track people. Video cameras should make a "
201 "local recording that can be checked for the next few weeks if a crime "
202 "occurs, but should not allow remote viewing without physical collection of "
203 "the recording. Biometric systems should be designed so they only recognise "
204 "people on a court-ordered list of suspects, to respect the privacy of the "
205 "rest of us. An unjust state is more dangerous than terrorism, and too much "
206 "security encourages an unjust state."
207 msgstr ""
208 "Et la sécurité ? Ces systèmes dans les zones où le public est admis doivent "
209 "être conçus de manière à ne pas pouvoir suivre les gens. Les caméras doivent "
210 "effectuer un enregistrement local qui peut être vérifié pendant les semaines "
211 "suivantes si un crime se produit mais ne doivent pas permettre la "
212 "visualisation à distance sans collecte physique de l’enregistrement. Les "
213 "systèmes biométriques doivent être conçus de manière à ne reconnaître que "
214 "les personnes figurant sur une liste de suspects ordonnée par le tribunal, "
215 "afin de respecter la vie privée du reste d’entre nous. Un État injuste est "
216 "plus dangereux que le terrorisme, et trop de sécurité encourage un État "
217 "injuste."
218
219 #. type: Plain text
220 msgid ""
221 "The EU’s GDPR regulations are well-meaning, but do not go very far. It will "
222 "not deliver much privacy, because its rules are too lax. They permit "
223 "collecting any data if it is somehow useful to the system, and it is easy to "
224 "come up with a way to make any particular data useful for something."
225 msgstr ""
226 "Les réglementations du RGPD de l’UE sont bien intentionnées mais ne vont pas "
227 "très loin. Elles ne fourniront pas beaucoup d’intimité, car ses règles sont "
228 "trop laxistes. Elles permettent de collecter des données si elles sont "
229 "utiles au système, et il est facile de trouver un moyen de rendre des "
230 "données particulières utiles pour quelque chose."
231
232 #. type: Plain text
233 msgid ""
234 "The GDPR makes much of requiring users (in some cases) to give consent for "
235 "the collection of their data, but that doesn’t do much good. System "
236 "designers have become expert at manufacturing consent (to repurpose Noam "
237 "Chomsky’s phrase). Most users consent to a site’s terms without reading "
238 "them; a company that [required](https://www.theguardian.com/technology/2014/"
239 "sep/29/londoners-wi-fi-security-herod-clause) users to trade their first-"
240 "born child got consent from plenty of users. Then again, when a system is "
241 "crucial for modern life, like buses and trains, users ignore the terms "
242 "because refusal of consent is too painful to consider."
243 msgstr ""
244 "Le RGPD oblige les utilisateurs (dans certains cas) à donner leur "
245 "consentement pour la collecte de leurs données, mais cela ne fait pas grand-"
246 "chose de bien. Les concepteurs de systèmes sont devenus experts en matière "
247 "de fabrication de consentement (pour réutiliser l’expression de Noam "
248 "Chomsky). La plupart des utilisateurs acceptent les conditions d’un site "
249 "sans les lire ; une entreprise qui a [demandé] (https://www.theguardian.com/"
250 "technology/2014/sep/29/londoners-wi-fi-security-herod-clause) aux "
251 "utilisateurs d’échanger leur premier-né a obtenu le consentement de nombreux "
252 "utilisateurs. Là encore, lorsqu’un système est crucial pour la vie moderne, "
253 "comme les bus et les trains, les utilisateurs ignorent les termes car le "
254 "refus de consentement est trop douloureux à considérer."
255
256 #. type: Plain text
257 msgid ""
258 "To restore privacy, we must stop surveillance before it even asks for "
259 "consent."
260 msgstr ""
261 "Pour rétablir la vie privée, nous devons arrêter la surveillance avant même "
262 "qu’elle demande notre consentement."
263
264 #. type: Plain text
265 msgid ""
266 "Finally, don’t forget the software in your own computer. If it is the non-"
267 "free software of Apple, Google or Microsoft, it [spies on you regularly]"
268 "(https://gnu.org/malware/). That’s because it is controlled by a company "
269 "that won’t hesitate to spy on you. Companies tend to lose their scruples "
270 "when that is profitable. By contrast, free (libre) software is [controlled "
271 "by its users](https://gnu.org/philosophy/free-software-even-more-important."
272 "html). That user community keeps the software honest."
273 msgstr ""
274 "Enfin, n’oubliez pas le logiciel sur votre propre ordinateur. S’il s’agit du "
275 "logiciel non libre d’Apple, Google ou Microsoft, il [vous espionne "
276 "régulièrement] (https://gnu.org/malware/). C’est parce qu’il est contrôlé "
277 "par une entreprise qui n’hésitera pas à vous espionner. Les entreprises ont "
278 "tendance à perdre leurs scrupules quand cela est rentable. En revanche, les "
279 "logiciels libres sont [contrôlés par leurs utilisateurs] (https://gnu.org/"
280 "philosophy/free-software-even-more-important.html). Cette communauté "
281 "d’utilisateurs maintient l’honnêté du logiciel."
282
283 #. type: Plain text
284 msgid ""
285 "Richard Stallman is president of the Free Software Foundation, which "
286 "launched the development of a free/libre operating system GNU."
287 msgstr ""
288 "Richard Stallman est président de la Free Software Foundation, qui a lancé "
289 "le développement d’un système d’exploitation libre GNU."
290
291 #. type: Plain text
292 msgid ""
293 "Copyright 2018 Richard Stallman. Released under [Creative Commons "
294 "Attribution NoDerivatives License 4.0](https://creativecommons.org/licenses/"
295 "by-nd/4.0/). The original English version was published in [The Guardian]"
296 "(https://www.theguardian.com/commentisfree/2018/apr/03/facebook-abusing-data-"
297 "law-privacy-big-tech-surveillance) 2018-04-03."
298 msgstr ""
299 "Copyright 2018 Richard Stallman. Publié sous [Creative Commons Attribution - "
300 "Pas de Modification 4.0](https://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/"
301 "deed.fr). La version originale en anglais a été publiée dans [The Guardian]"
302 "(https://www.theguardian.com/commentisfree/2018/apr/03/facebook-abusing-data-"
303 "law-privacy-big-tech-surveillance) 2018-04-03."