]> pere.pagekite.me Git - text-rms-personal-data-safe.git/blob - po/A_radical_proposal_to_keep_your_personal_data_safe.de.po
Generated German web edition.
[text-rms-personal-data-safe.git] / po / A_radical_proposal_to_keep_your_personal_data_safe.de.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE
2 # Copyright (C) YEAR Richard Stallman
3 # This file is distributed under the same license as the A radical proposal to keep your personal data safe package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: A radical proposal to keep your personal data safe n/a\n"
9 "POT-Creation-Date: 2020-10-28 06:25+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2020-11-19 09:28+0000\n"
11 "Last-Translator: mv87 <mv87@dismail.de>\n"
12 "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/"
13 "rms-personal-data-safe/translation/de/>\n"
14 "Language: de\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19 "X-Generator: Weblate 4.4-dev\n"
20
21 #. type: Title #
22 #: A_radical_proposal_to_keep_your_personal_data_safe.md:1
23 #, no-wrap
24 msgid "A radical proposal to keep your personal data safe"
25 msgstr "Ein radikaler Ansatz, um deine persönlichen Daten zu schützen"
26
27 #. type: Plain text
28 #: A_radical_proposal_to_keep_your_personal_data_safe.md:4
29 msgid "by Richard Stallman, 2018-04-03"
30 msgstr "von Richard Stallmann, 03. April 2018"
31
32 #. type: Plain text
33 #: A_radical_proposal_to_keep_your_personal_data_safe.md:8
34 #, no-wrap
35 msgid ""
36 "**The surveillance imposed on us today is worse than in the Soviet\n"
37 "Union. We need laws to stop this data being collected in the first\n"
38 "place.**\n"
39 msgstr ""
40 "**Die uns heutzutage aufgebürdete Überwachung ist schlimmer als\n"
41 "die in der Sowjetunion. Wir brauchen Gesetze, die bereits diese Daten-\n"
42 "sammelei verhindern.**\n"
43
44 #. type: Plain text
45 #: A_radical_proposal_to_keep_your_personal_data_safe.md:15
46 msgid ""
47 "Journalists have been asking me whether the revulsion against the abuse of "
48 "[Facebook](https://www.theguardian.com/technology/2018/mar/31/big-data-lie-exposed-simply-blaming-facebook-wont-fix-reclaim-private-information) "
49 "data could be a turning point for the campaign to recover privacy. That "
50 "could happen, if the public makes its campaign broader and deeper."
51 msgstr ""
52 "Journalisten fragen mich, ob die Abscheu gegen den Missbrauch von [Facebooks]"
53 " (https://www.theguardian.com/technology/2018/mar/31/big-data-lie-exposed-"
54 "simply-blaming-facebook-wont-fix-reclaim-private-information) Daten ein "
55 "Wendepunkt für die Kampagne zur Wiederherstellung der Privatsphäre sein "
56 "könnte. Dies kann der Fall sein, wenn die Öffentlichkeit die Kampagne "
57 "breiter und tiefer anlegt."
58
59 #. type: Plain text
60 #: A_radical_proposal_to_keep_your_personal_data_safe.md:21
61 msgid ""
62 "Broader, meaning extending to all surveillance systems, not just "
63 "[Facebook](https://www.theguardian.com/technology/facebook). Deeper, meaning "
64 "to advance from regulating the use of data to regulating the accumulation of "
65 "data. Because surveillance is so pervasive, restoring privacy is necessarily "
66 "a big change, and requires powerful measures."
67 msgstr ""
68 "Breiter im Sinne von alle Überwachungssysteme betreffend, nicht nur "
69 "[Facebook] (https://www.theguardian.com/technology/facebook). Tiefer im "
70 "Sinne von Vorantreiben der Regulierung, hin zur Regulierung bereits der "
71 "Datensammlung, nicht nur der Datennutzung. Weil Überwachung so "
72 "alldurchdringend ist, ist die Wiederherstellung der Privatsphäre zwangsweise "
73 "eine großer Veränderung, welche kraftvolle Maßnahmen voraussetzt."
74
75 #. type: Plain text
76 #: A_radical_proposal_to_keep_your_personal_data_safe.md:30
77 msgid ""
78 "The surveillance imposed on us today far exceeds that of the Soviet "
79 "Union. For freedom and democracy’s sake, we need to eliminate most of "
80 "it. There are so many ways to use data to hurt people that the only safe "
81 "database is the one that was never collected. Thus, instead of the EU’s "
82 "approach of mainly regulating how personal data may be used (in its [General "
83 "Data Protection Regulation](https://www.eugdpr.org/) or GDPR), I propose a "
84 "law to stop systems from collecting personal data."
85 msgstr ""
86 "Die uns heutzutage aufgebürdete Überwachung übersteigt die der Sowjetunion "
87 "bei weitem. Der Freiheit und Demokratie willen müssen wir sie weitestgehend "
88 "beseitigen. Datennutzung kann für Bürger auf so viele Weise schädlich sein, "
89 "dass die sicherste Datenbank nur die ist, die nie angelegt wurde. Daher "
90 "schlage ich, anstelle der Herangehensweise der Europäischen Union, "
91 "hauptsächlich die Nutzung persönlich zu regulieren (in ihrer [Datenschutz-"
92 "Grundverordnung](https://www.eugdpr.org/) oder DSGVO), ein Gesetz vor, das "
93 "Systeme bereits vom Sammeln persönlicher Daten abhält."
94
95 #. type: Plain text
96 #: A_radical_proposal_to_keep_your_personal_data_safe.md:36
97 msgid ""
98 "The robust way to do that, the way that can’t be set aside at the whim of a "
99 "government, is to require systems to be built so as not to collect data "
100 "about a person. The basic principle is that a system must be designed not to "
101 "collect certain data, if its basic function can be carried out without that "
102 "data."
103 msgstr ""
104 "Der zuverlässige Weg hierzu ist - ohne dass dieser aus einer Laune einer "
105 "Regierung heraus wieder abgeschafft werden könnte -, die Verpflichtung, "
106 "Systeme so bauen, so dass sie keine personenbezogenen Daten sammeln. Das "
107 "grundlegende Prinzip ist, dass ein System so konzipiert sein muss, dass es "
108 "gewisse Daten nicht erhebt, sofern es seine grundlegende Funktion auch ohne "
109 "jene Daten erfüllen kann."
110
111 #. type: Plain text
112 #: A_radical_proposal_to_keep_your_personal_data_safe.md:40
113 msgid ""
114 "Data about who travels where is particularly sensitive, because it is an "
115 "ideal basis for repressing any chosen target. We can take the London trains "
116 "and buses as a case for study."
117 msgstr ""
118 "Reisedaten - d.h., wer wohin reist - sind besonders sesibel, da sie eine "
119 "ideale Grundlage zur Unterdrückung eines jeden Ziels bieten. Als Fallstudie "
120 "können Londons Züge und Busse dienen."
121
122 #. type: Plain text
123 #: A_radical_proposal_to_keep_your_personal_data_safe.md:45
124 msgid ""
125 "The Transport for London digital payment card system centrally records the "
126 "trips any given Oyster or bank card has paid for. When a passenger feeds the "
127 "card digitally, the system associates the card with the passenger’s "
128 "identity. This adds up to complete surveillance."
129 msgstr ""
130 "Die digitale Bezahlkarte für „Transport of London“ speichert zentral alle "
131 "Reisen, die mit einer „Oyster-Card“ oder einer Bankkarte bezahlt wurden. "
132 "Wenn ein Reisender die Karte digital auflädt, verknüpft das System die Karte "
133 "mit der Identität des Reisenden. Dies führt zu einer Totalüberwachung."
134
135 #. type: Plain text
136 #: A_radical_proposal_to_keep_your_personal_data_safe.md:52
137 msgid ""
138 "I expect the transport system can justify this practice under the GDPR’s "
139 "rules. My proposal, by contrast, would require the system to stop tracking "
140 "who goes where. The card’s basic function is to pay for transport. That can "
141 "be done without centralising that data, so the transport system would have "
142 "to stop doing so. When it accepts digital payments, it should do so through "
143 "an anonymous payment system."
144 msgstr ""
145 "Ich kann mir vorstellen, dass die Verkehrsbetriebe diese Praxis mit den "
146 "Vorgaben der DSGVO rechtfertigen können. Im Gegensatz hierzu sollte nach "
147 "meinem Vorschlag das System aufhören zu tracken, wer wohin geht. Die "
148 "grundlegende Funktion der Karte ist das Bezahlen für die Beförderung. Dies "
149 "kann geschehen, ohne dass die Daten zentralisiert werden müssen, also müsste "
150 "das System aufhören, dies zu tun. Wenn es digitale Bezahlung akzeptiert, "
151 "sollte es dies durch ein anyonmes Bezahlsystem tun."
152
153 #. type: Plain text
154 #: A_radical_proposal_to_keep_your_personal_data_safe.md:56
155 msgid ""
156 "Frills on the system, such as the feature of letting a passenger review the "
157 "list of past journeys, are not part of the basic function, so they can’t "
158 "justify incorporating any additional surveillance."
159 msgstr ""
160 "Schnickschnack, wie z.B. die Möglichkeit, einem Reisenden einen Überblick "
161 "über seine vergangenen Reisen zu bieten, ist nicht Teil der grundlegenden "
162 "Funktion, so dass damit der Einbau zusätzlicher Überwachung nicht zu "
163 "rechtfertigen ist."
164
165 #. type: Plain text
166 #: A_radical_proposal_to_keep_your_personal_data_safe.md:60
167 msgid ""
168 "These additional services could be offered separately to users who request "
169 "them. Even better, users could use their own personal systems to privately "
170 "track their own journeys."
171 msgstr ""
172 "Diese zusätzlichen Dienstleistungen könnten separat denjenigen Nutzern zur "
173 "Verfügung gestellt werden, die sie ausdrücklich wünschen. Besser noch, "
174 "Nutzer könnten ihre eigenen, persönlichen Systeme nutzen, um ihre Reisen "
175 "unter Wahrung ihrer Privatsphäre aufzuzeichnen."
176
177 #. type: Plain text
178 #: A_radical_proposal_to_keep_your_personal_data_safe.md:66
179 msgid ""
180 "Black cabs demonstrate that a system for hiring cars with drivers does not "
181 "need to identify passengers. Therefore such systems should not be allowed to "
182 "identify passengers; they should be required to accept privacy-respecting "
183 "cash from passengers without ever trying to identify them."
184 msgstr ""
185 "Schwarze Taxis beweisen, dass ein System zum Mieten von Taxis seine "
186 "Passagiere nicht identizifieren können muss. Daher sollte es solchen "
187 "Systemen auch nicht erlaubt sein, Passagiere zu identifizieren; sie sollten "
188 "gezwungen sein, die Privatsphäre schützende Barzahlungen von Passagieren "
189 "anzunehmen, ohne die Passagiere zu identifizieren."
190
191 #. type: Plain text
192 #: A_radical_proposal_to_keep_your_personal_data_safe.md:73
193 msgid ""
194 "However, convenient digital payment systems can also protect passengers’ "
195 "anonymity and privacy. We have already developed one: [GNU "
196 "Taler](https://taler.net/en/). It is designed to be anonymous for the payer, "
197 "but payees are always identified. We designed it that way so as not to "
198 "facilitate tax dodging. All digital payment systems should be required to "
199 "defend anonymity using this or a similar method."
200 msgstr ""
201 "Allerdings können auch bequeme digitale Bezahlsystem die Anonymität und "
202 "Privatsphäre von Passagieren schützen. Wir haben bereits eines entwickelt: ["
203 "GNU Taler](https://taler.net/de/). Es ist so konzipiert, dass es für den "
204 "Bezahler anonym ist, die Zahlungsempfänger jedoch stets identifiziert "
205 "werden. Wir haben es deshalb so konzipiert, um Steuervermeidung keinen "
206 "Vorschub zu leisten. Alle digitalen Bezahlsystem sollten gezwungen sein, die "
207 "Anonymität auf diese oder vergleichbare Weise zu verteidigen."
208
209 #. type: Plain text
210 #: A_radical_proposal_to_keep_your_personal_data_safe.md:83
211 msgid ""
212 "What about security? Such systems in areas where the public are admitted "
213 "must be designed so they cannot track people. Video cameras should make a "
214 "local recording that can be checked for the next few weeks if a crime "
215 "occurs, but should not allow remote viewing without physical collection of "
216 "the recording. Biometric systems should be designed so they only recognise "
217 "people on a court-ordered list of suspects, to respect the privacy of the "
218 "rest of us. An unjust state is more dangerous than terrorism, and too much "
219 "security encourages an unjust state."
220 msgstr ""
221 "Was ist mit Sicherheit? Solche Systeme in der Öffentlichkeit müssen so "
222 "konzipiert sein, dass sie Leute nicht nachverfolgen können. Videokameras "
223 "sollten lokale Aufzeichnungen erstellen, die innerhalb der folgenden Wochen "
224 "ausgewertet werden können, falls ein Verbrechen geschieht, aber sollten "
225 "keinen Live-Fernzugriff ohne physische Speicherung zulassen. Biometrische "
226 "Systeme sollten so konzipiert sein, dass sie nur Personen gemäß einer "
227 "gerichtlich angeordneten Fahndungsliste erkennen können, um die Privatsphäre "
228 "der restlichen Bürger zu schützen. Ein Unrechtsstaat ist gefährlicher als "
229 "Terrorismus, und ein Übermaß an Sicherheit leistet einem Unrechtsstaat "
230 "Vorschub."
231
232 #. type: Plain text
233 #: A_radical_proposal_to_keep_your_personal_data_safe.md:89
234 msgid ""
235 "The EU’s GDPR regulations are well-meaning, but do not go very far. It will "
236 "not deliver much privacy, because its rules are too lax. They permit "
237 "collecting any data if it is somehow useful to the system, and it is easy to "
238 "come up with a way to make any particular data useful for something."
239 msgstr ""
240 "Die DSGVO-Vorgaben der Europäischen Union sind gut gemeint, aber gehen nicht "
241 "sehr weit. Die DSGVO wird nicht viel Privatsphäre bringen, weil ihre Regeln "
242 "zu lax sind. Sie erlauben die Sammlung beliebiger Daten, sofern sie dem "
243 "System irgendwie dienlich sind, und es ist leicht, beliebige Daten als "
244 "irgendwie nützlich erscheinen zu lassen."
245
246 #. type: Plain text
247 #: A_radical_proposal_to_keep_your_personal_data_safe.md:100
248 msgid ""
249 "The GDPR makes much of requiring users (in some cases) to give consent for "
250 "the collection of their data, but that doesn’t do much good. System "
251 "designers have become expert at manufacturing consent (to repurpose Noam "
252 "Chomsky’s phrase). Most users consent to a site’s terms without reading "
253 "them; a company that "
254 "[required](https://www.theguardian.com/technology/2014/sep/29/londoners-wi-fi-security-herod-clause) "
255 "users to trade their first-born child got consent from plenty of users. Then "
256 "again, when a system is crucial for modern life, like buses and trains, "
257 "users ignore the terms because refusal of consent is too painful to "
258 "consider."
259 msgstr ""
260 "Die DSGVO betont, dass Nutzer (in manchen Fällen) ihre Zustimmung zur "
261 "Sammlung ihrer Daten geben müssen, was aber nicht viel nützt. Systemdesigner "
262 "sind Experten darin geworden, „Konsens herzustellen“ (um Noam Chomskys "
263 "Phrase in diesem Kontext zu verwenden). Die meisten Nutzer willigen in die "
264 "Nutzungsbedingungen einer Webseite ein, ohne sie zu lesen; ein Unternehmen, "
265 "das die Nutzer dazu [verpflichtete] (https://www.theguardian.com/technology/"
266 "2014/sep/29/londoners-wi-fi-security-herod-clause), ihr Erstgeborenes "
267 "wegzugeben, hatte viele Einwilligungen erhalten. Schließlich ignorieren "
268 "Nutzer die Nutzungsbedingungen heutiger, notwendiger Dienstleistungen "
269 "(Systeme) wie z.B. von Bussen und Zügen, weil eine Weigerung zur "
270 "Einwilligung wohl unanehmliche Folgen hätte."
271
272 #. type: Plain text
273 #: A_radical_proposal_to_keep_your_personal_data_safe.md:103
274 msgid ""
275 "To restore privacy, we must stop surveillance before it even asks for "
276 "consent."
277 msgstr ""
278 "Um Privatsphäre wiederherzustellen, müssen wir Überwachung bereits stoppen, "
279 "bevor sie uns nach Einwilligung fragt."
280
281 #. type: Plain text
282 #: A_radical_proposal_to_keep_your_personal_data_safe.md:112
283 msgid ""
284 "Finally, don’t forget the software in your own computer. If it is the "
285 "non-free software of Apple, Google or Microsoft, it [spies on you "
286 "regularly](https://gnu.org/malware/). That’s because it is controlled by a "
287 "company that won’t hesitate to spy on you. Companies tend to lose their "
288 "scruples when that is profitable. By contrast, free (libre) software is "
289 "[controlled by its "
290 "users](https://gnu.org/philosophy/free-software-even-more-important.html). "
291 "That user community keeps the software honest."
292 msgstr ""
293 "Vergiss zuletzt nicht die Software auf deinem eigenen Rechner. Wenn es "
294 "unfreie Software von Apple, Google oder Microsoft ist, [späht sie dich "
295 "regelmäßig aus](http://www.gnu.org/proprietary/proprietary.de.html). Dies "
296 "rührt daher, dass die Software von einem Unternehmen gesteuert wird, das "
297 "dich ohne zu zögern ausspionieren wird. Unternehmen neigen dazu, ihre "
298 "Skrupel abzulegen, sofern es dem Profit dient. Im Gegensatz dazu wird freie "
299 "(libre) Software von [ihren Nutzen kontrolliert](https://www.gnu.org/"
300 "philosophy/free-software-even-more-important.de.html). Die "
301 "Nutzergemeinschaft bewahrt die Ehrlichkeit der Software."
302
303 #. type: Plain text
304 #: A_radical_proposal_to_keep_your_personal_data_safe.md:115
305 msgid ""
306 "Richard Stallman is president of the Free Software Foundation, which "
307 "launched the development of a free/libre operating system GNU."
308 msgstr ""
309 "Richard Stallman ist Präsident der Free Software Foundation, die die "
310 "Entwicklung des freien / libre Betriebssystem GNU ins Leben gerufen hat."
311
312 #. type: Plain text
313 #: A_radical_proposal_to_keep_your_personal_data_safe.md:121
314 msgid ""
315 "Copyright 2018 Richard Stallman. Released under [Creative Commons "
316 "Attribution NoDerivatives License "
317 "4.0](https://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/). The original English "
318 "version was published in [The "
319 "Guardian](https://www.theguardian.com/commentisfree/2018/apr/03/facebook-abusing-data-law-privacy-big-tech-surveillance) "
320 "2018-04-03."
321 msgstr ""
322 "Copyright 2018 Richard Stallman. Veröffentlich unter der [Creative Commons "
323 "Attribution NoDerivatives Lizenz 4.0](https://creativecommons.org/licenses/"
324 "by-nd/4.0/). Die ursprüngliche englische Version erschien im "
325 "[Guardian](https://www.theguardian.com/commentisfree/2018/apr/03/facebook-"
326 "abusing-data-law-privacy-big-tech-surveillance) am 03. April 2018."