]> pere.pagekite.me Git - text-relativity-of-wrong-asimov.git/commitdiff
Translated a bit more, from Transifex.
authorPetter Reinholdtsen <pere@hungry.com>
Thu, 28 Jul 2016 14:37:49 +0000 (16:37 +0200)
committerPetter Reinholdtsen <pere@hungry.com>
Thu, 28 Jul 2016 14:37:49 +0000 (16:37 +0200)
The_Relativity_of_Wrong.nb.po

index ae951810d59d74e941a83b868b493b39785d94b7..67a63300d8b6f9dcb3925e9202593a43a8602980 100644 (file)
@@ -2,12 +2,13 @@
 # This file is distributed under the same license as the Relativitiy of Wrong package.
 #
 # Petter Reinholdtsen <pere@hungry.com>, 2016.
 # This file is distributed under the same license as the Relativitiy of Wrong package.
 #
 # Petter Reinholdtsen <pere@hungry.com>, 2016.
+# Asbjørn Dyrendal <asbjorn.dyrendal@ntnu.no>, 2016.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "POT-Creation-Date: 2016-07-28 10:13+0200\n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "POT-Creation-Date: 2016-07-28 10:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-28 09:28+0200\n"
-"Last-Translator: Petter Reinholdtsen <pere@hungry.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-28 16:34+0200\n"
+"Last-Translator: Asbjørn Dyrendal <asbjorn.dyrendal@ntnu.no>, 2016\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n"
 "Language: nb\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n"
 "Language: nb\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,11 +19,11 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 msgid "From The Skeptical Inquirer, Fall 1989, Vol. 14, No. 1, Pp. 35-44"
 
 #. type: Plain text
 msgid "From The Skeptical Inquirer, Fall 1989, Vol. 14, No. 1, Pp. 35-44"
-msgstr "Fra The Skeptical Inquirer, høsten 1989, vol. 14, no. 1, s. 35-44"
+msgstr "Fra Skeptical Inquirer, høsten 1989, vol. 14, no. 1, s. 35-44"
 
 #. type: Plain text
 msgid "The Relativity of Wrong"
 
 #. type: Plain text
 msgid "The Relativity of Wrong"
-msgstr "Relativiteten til feil"
+msgstr "Relativt galt"
 
 #. type: Plain text
 msgid "By Isaac Asimov"
 
 #. type: Plain text
 msgid "By Isaac Asimov"
@@ -39,15 +40,15 @@ msgid ""
 "of my ignorance and I am prepared to learn as much as I can from anyone, so "
 "I read on.)"
 msgstr ""
 "of my ignorance and I am prepared to learn as much as I can from anyone, so "
 "I read on.)"
 msgstr ""
-"Jeg fikk et brev her om dagen.  Det var håndskrevet med knotete håndskrift "
-"som gjorde det vanskelig å lese.  Jeg forsøkte uansett å forstå hva som sto "
-"der i tilfelle det skulle vise seg å være noe viktig.  I den første "
-"setningen forklarte forfatteren at han hadde hovedfag i engelsk litteratur "
-"men følte at han trengte å lære meg naturvitenskap.  (Jeg sukket litt, da "
-"jeg vet veldig få med engelsk hovedfag som er utstyrt til å lære meg "
-"naturvitenskap.  Men jeg er godt kjent med det enorme omfanget av alt jeg "
-"ikke vet og klar til å lære så mye jeg kan fra hvem det skal være, så jeg "
-"fortsatte å lese.)"
+"Jeg fikk et brev her om dagen.  Det var håndskrevet, med en knotete "
+"håndskrift som gjorde det vanskelig å lese.  Jeg forsøkte uansett å forstå "
+"hva som sto der i tilfelle det skulle vise seg å være noe viktig.  I den "
+"første setningen forklarte forfatteren at han studerte fordypningsfag i "
+"engelsk litteratur men følte at han trengte å lære meg naturvitenskap.  (Jeg "
+"sukket litt, da jeg kjenner svært få engelskstudenter som kan nok til å lære "
+"meg naturvitenskap.  Men jeg vet godt at omfanget av alt jeg ikke vet er "
+"enormt, og jeg er klar til å lære så mye jeg kan fra hvem det skal være, så "
+"jeg fortsatte å lese.)"
 
 #. type: Plain text
 msgid ""
 
 #. type: Plain text
 msgid ""
@@ -55,9 +56,9 @@ msgid ""
 "gladness at living in a century in which we finally got the basis of the "
 "universe straight."
 msgstr ""
 "gladness at living in a century in which we finally got the basis of the "
 "universe straight."
 msgstr ""
-"Det virket som om at jeg i et av mine utallige tekster hadde gitt uttrykk "
-"for en viss glede over å leve i et århundre hvor vi endelig hadde fått "
-"grunnlaget for universet riktig."
+"Det så ut til at jeg i et av mine utallige essay hadde gitt uttrykk for en "
+"viss glede over å leve i et århundre hvor vi endelig hadde fått grunnlaget "
+"for universet riktig."
 
 #. type: Plain text
 msgid ""
 
 #. type: Plain text
 msgid ""
@@ -71,15 +72,15 @@ msgid ""
 "are the basic units of the physical universe, as discovered between 1920 and "
 "1930."
 msgstr ""
 "are the basic units of the physical universe, as discovered between 1920 and "
 "1930."
 msgstr ""
-"Jeg gikk ikke i detaljer, men det jeg mente var at vi nå vet de "
+"Jeg gikk ikke i detaljer, men det jeg mente var at vi nå kjenner de "
 "grunnleggende reglene som styrer universet og hvordan gravitasjonen for "
 "mesteparten virker sammen, slik relativitetsteorien utarbeidet mellom 1905 "
 "og 1916 viser.  Vi kjenner også til de grunnleggende reglene som styrer "
 "subatomære partikler og deres forhold til hverandre, da disse er svært godt "
 "beskrevet av kvanteteorien som ble utarbeidet mellom 1900 og 1930.  I "
 "grunnleggende reglene som styrer universet og hvordan gravitasjonen for "
 "mesteparten virker sammen, slik relativitetsteorien utarbeidet mellom 1905 "
 "og 1916 viser.  Vi kjenner også til de grunnleggende reglene som styrer "
 "subatomære partikler og deres forhold til hverandre, da disse er svært godt "
 "beskrevet av kvanteteorien som ble utarbeidet mellom 1900 og 1930.  I "
-"tillegg har vi funnet ut at galakser og samlinger av galakser er de "
-"grunnleggende enhetene som utgjør det fysiske universet, slik det ble "
-"oppdaget mellom 1920 og 1930."
+"tillegg har vi funnet ut at galakser og  galakshoper er de grunnleggende "
+"enhetene som utgjør det fysiske universet, noe vi oppdaget mellom 1920 og "
+"1930."
 
 #. type: Plain text
 msgid "These are all twentieth-century discoveries, you see."
 
 #. type: Plain text
 msgid "These are all twentieth-century discoveries, you see."
@@ -97,15 +98,15 @@ msgid ""
 "because I alone know that I know nothing.\" the implication was that I was "
 "very foolish because I was under the impression I knew a great deal."
 msgstr ""
 "because I alone know that I know nothing.\" the implication was that I was "
 "very foolish because I was under the impression I knew a great deal."
 msgstr ""
-"Etter at den unge engelsk litteraturviteren hadde sitert meg, fortsatte han "
-"med å belære meg om faktumet at i hvert århundre hadde folk trodd de endelig "
+"Etter at den unge litteraturviteren hadde sitert meg, fortsatte han med å "
+"belære meg om det faktum at i hvert århundre hadde folk trodd de endelig "
 "hadde forstått universet, og i hvert eneste århundre hadde det vist seg at "
 "de tok feil.  Konklusjonen er at det eneste vi kan si om vår modere "
 "hadde forstått universet, og i hvert eneste århundre hadde det vist seg at "
 "de tok feil.  Konklusjonen er at det eneste vi kan si om vår modere "
-"«kunnskap» er at den beviselig er feil.  Den unge mannen ga deretter sin "
+"«kunnskap» er at den garantert er feil.  Den unge mannen ga deretter sin "
 "støtte til et sitat fra Sokrates, som hadde kommet med en kommentar da han "
 "støtte til et sitat fra Sokrates, som hadde kommet med en kommentar da han "
-"ble kjent med at oraklet i Delfi hadde erklært at han var den viseste mannen "
-"i Hellas. «Hvis jeg er den viseste mannen», sa Skokrates, «så er det kun på "
-"grunn av at jeg vet at jeg intet vet.»  Implikasjonen var at jeg var svært "
+"ble kjent med at oraklet i Delfi hadde erklært at han var den viseste mann i "
+"Hellas. «Hvis jeg er den viseste mann», sa Sokrates, «så er det kun på grunn "
+"av at jeg alene vet at jeg intet vet.»  Implikasjonen var at jeg var svært "
 "tåpelig som innbilte meg at jeg viste en hel masse."
 
 #. type: Plain text
 "tåpelig som innbilte meg at jeg viste en hel masse."
 
 #. type: Plain text
@@ -117,9 +118,9 @@ msgid ""
 "together.\""
 msgstr ""
 "Jeg svarte ham slik: «Da folk tenkte at jorden var flat, John, så tok de "
 "together.\""
 msgstr ""
 "Jeg svarte ham slik: «Da folk tenkte at jorden var flat, John, så tok de "
-"feil.  Når folk tenkte at orden var sfærisk, så tok de feil.  Men hvis du "
+"feil.  Da folk tenkte at jorden var sfærisk, så tok de feil.  Men hvis du "
 "tror at det å tenke at jorden er sfærisk er like galt som å tenke at jorda "
 "tror at det å tenke at jorden er sfærisk er like galt som å tenke at jorda "
-"er flat, så er ditt syn mer feil enn begge to slått sammen.»"
+"er flat, så er ditt syn mer feil enn begge to til sammen.»"
 
 #. type: Plain text
 msgid ""
 
 #. type: Plain text
 msgid ""
@@ -138,8 +139,8 @@ msgid ""
 "think so."
 msgstr ""
 "Jeg tror derimot ikke at det er slik.  For meg virker det som om riktig og "
 "think so."
 msgstr ""
 "Jeg tror derimot ikke at det er slik.  For meg virker det som om riktig og "
-"feil er uklare konsepter, og jeg vil bruke denne teksten til å forklare "
-"hvorfor jeg mener dette."
+"feil er konsept med uskarpe grenser, og jeg vil bruke denne teksten til å "
+"forklare hvorfor jeg mener dette."
 
 #. type: Plain text
 msgid ""
 
 #. type: Plain text
 msgid ""
@@ -148,10 +149,10 @@ msgid ""
 "what I want to know is how wrong are they? Are they always wrong to the same "
 "degree? Let's take an example."
 msgstr ""
 "what I want to know is how wrong are they? Are they always wrong to the same "
 "degree? Let's take an example."
 msgstr ""
-"Når min venn og engelsk litteraturviter forteller meg at i hvert århundre "
-"har naturvitenskapsfolk tenkt at de har forstått universet og alltid tatt "
-"feil, så ønsker jeg å vite hvor feil tok de?  Har de alltid tatt like mye "
-"feil?  La oss se på et eksempel."
+"Når min venn litteraturviteren forteller meg at naturvitenskapsfolk i hvert "
+"århundre har tenkt at de har forstått universet og alltid tatt feil, så "
+"ønsker jeg å vite hvor feil tok de?  Har de alltid tatt like mye feil?  La "
+"oss se på et eksempel."
 
 #. type: Plain text
 msgid ""
 
 #. type: Plain text
 msgid ""
@@ -178,8 +179,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Selvsagt er det sletter der, i begrensede områder, jordens overflate ser "
 "ganske flat ut.  En av disse slettene er i Tigris-Eufrat-området, hvor den "
 msgstr ""
 "Selvsagt er det sletter der, i begrensede områder, jordens overflate ser "
 "ganske flat ut.  En av disse slettene er i Tigris-Eufrat-området, hvor den "
-"første historiske sivilisasjonen (en med skriftspråk) ble utviklet seg.  "
-"Dvs. Summererne."
+"første historiske sivilisasjon (en med skriftspråk) utviklet seg, den "
+"sumeriske."
 
 #. type: Plain text
 msgid ""
 
 #. type: Plain text
 msgid ""
@@ -189,6 +190,11 @@ msgid ""
 "with flatness. Contributing to the notion may have been the fact that "
 "stretches of water (ponds and lakes) looked pretty flat on quiet days."
 msgstr ""
 "with flatness. Contributing to the notion may have been the fact that "
 "stretches of water (ponds and lakes) looked pretty flat on quiet days."
 msgstr ""
+"Kanskje var det slettens utseende som fikk smarte sunmerere til å akseptere "
+"generaliseringen om at jorden var flat; at om du, på et eller annet vis "
+"jevnet ut alle høyder og daler, så ville du stå igjen med noe flatt. At "
+"strekninger med vann, som dammer og innsjøer, så ganske flate ut på stille "
+"dager kan ha bidratt til idéen."
 
 #. type: Plain text
 msgid ""
 
 #. type: Plain text
 msgid ""