# This file is distributed under the same license as the Relativitiy of Wrong package.
#
# Petter Reinholdtsen <pere@hungry.com>, 2016.
+# Asbjørn Dyrendal <asbjorn.dyrendal@ntnu.no>, 2016.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-28 10:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-28 09:28+0200\n"
-"Last-Translator: Petter Reinholdtsen <pere@hungry.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-28 16:34+0200\n"
+"Last-Translator: Asbjørn Dyrendal <asbjorn.dyrendal@ntnu.no>, 2016\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#. type: Plain text
msgid "From The Skeptical Inquirer, Fall 1989, Vol. 14, No. 1, Pp. 35-44"
-msgstr "Fra The Skeptical Inquirer, høsten 1989, vol. 14, no. 1, s. 35-44"
+msgstr "Fra Skeptical Inquirer, høsten 1989, vol. 14, no. 1, s. 35-44"
#. type: Plain text
msgid "The Relativity of Wrong"
-msgstr "Relativiteten til feil"
+msgstr "Relativt galt"
#. type: Plain text
msgid "By Isaac Asimov"
"of my ignorance and I am prepared to learn as much as I can from anyone, so "
"I read on.)"
msgstr ""
-"Jeg fikk et brev her om dagen. Det var håndskrevet med knotete håndskrift "
-"som gjorde det vanskelig å lese. Jeg forsøkte uansett å forstå hva som sto "
-"der i tilfelle det skulle vise seg å være noe viktig. I den første "
-"setningen forklarte forfatteren at han hadde hovedfag i engelsk litteratur "
-"men følte at han trengte å lære meg naturvitenskap. (Jeg sukket litt, da "
-"jeg vet veldig få med engelsk hovedfag som er utstyrt til å lære meg "
-"naturvitenskap. Men jeg er godt kjent med det enorme omfanget av alt jeg "
-"ikke vet og klar til å lære så mye jeg kan fra hvem det skal være, så jeg "
-"fortsatte å lese.)"
+"Jeg fikk et brev her om dagen. Det var håndskrevet, med en knotete "
+"håndskrift som gjorde det vanskelig å lese. Jeg forsøkte uansett å forstå "
+"hva som sto der i tilfelle det skulle vise seg å være noe viktig. I den "
+"første setningen forklarte forfatteren at han studerte fordypningsfag i "
+"engelsk litteratur men følte at han trengte å lære meg naturvitenskap. (Jeg "
+"sukket litt, da jeg kjenner svært få engelskstudenter som kan nok til å lære "
+"meg naturvitenskap. Men jeg vet godt at omfanget av alt jeg ikke vet er "
+"enormt, og jeg er klar til å lære så mye jeg kan fra hvem det skal være, så "
+"jeg fortsatte å lese.)"
#. type: Plain text
msgid ""
"gladness at living in a century in which we finally got the basis of the "
"universe straight."
msgstr ""
-"Det virket som om at jeg i et av mine utallige tekster hadde gitt uttrykk "
-"for en viss glede over å leve i et århundre hvor vi endelig hadde fått "
-"grunnlaget for universet riktig."
+"Det så ut til at jeg i et av mine utallige essay hadde gitt uttrykk for en "
+"viss glede over å leve i et århundre hvor vi endelig hadde fått grunnlaget "
+"for universet riktig."
#. type: Plain text
msgid ""
"are the basic units of the physical universe, as discovered between 1920 and "
"1930."
msgstr ""
-"Jeg gikk ikke i detaljer, men det jeg mente var at vi nå vet de "
+"Jeg gikk ikke i detaljer, men det jeg mente var at vi nå kjenner de "
"grunnleggende reglene som styrer universet og hvordan gravitasjonen for "
"mesteparten virker sammen, slik relativitetsteorien utarbeidet mellom 1905 "
"og 1916 viser. Vi kjenner også til de grunnleggende reglene som styrer "
"subatomære partikler og deres forhold til hverandre, da disse er svært godt "
"beskrevet av kvanteteorien som ble utarbeidet mellom 1900 og 1930. I "
-"tillegg har vi funnet ut at galakser og samlinger av galakser er de "
-"grunnleggende enhetene som utgjør det fysiske universet, slik det ble "
-"oppdaget mellom 1920 og 1930."
+"tillegg har vi funnet ut at galakser og galakshoper er de grunnleggende "
+"enhetene som utgjør det fysiske universet, noe vi oppdaget mellom 1920 og "
+"1930."
#. type: Plain text
msgid "These are all twentieth-century discoveries, you see."
"because I alone know that I know nothing.\" the implication was that I was "
"very foolish because I was under the impression I knew a great deal."
msgstr ""
-"Etter at den unge engelsk litteraturviteren hadde sitert meg, fortsatte han "
-"med å belære meg om faktumet at i hvert århundre hadde folk trodd de endelig "
+"Etter at den unge litteraturviteren hadde sitert meg, fortsatte han med å "
+"belære meg om det faktum at i hvert århundre hadde folk trodd de endelig "
"hadde forstått universet, og i hvert eneste århundre hadde det vist seg at "
"de tok feil. Konklusjonen er at det eneste vi kan si om vår modere "
-"«kunnskap» er at den beviselig er feil. Den unge mannen ga deretter sin "
+"«kunnskap» er at den garantert er feil. Den unge mannen ga deretter sin "
"støtte til et sitat fra Sokrates, som hadde kommet med en kommentar da han "
-"ble kjent med at oraklet i Delfi hadde erklært at han var den viseste mannen "
-"i Hellas. «Hvis jeg er den viseste mannen», sa Skokrates, «så er det kun på "
-"grunn av at jeg vet at jeg intet vet.» Implikasjonen var at jeg var svært "
+"ble kjent med at oraklet i Delfi hadde erklært at han var den viseste mann i "
+"Hellas. «Hvis jeg er den viseste mann», sa Sokrates, «så er det kun på grunn "
+"av at jeg alene vet at jeg intet vet.» Implikasjonen var at jeg var svært "
"tåpelig som innbilte meg at jeg viste en hel masse."
#. type: Plain text
"together.\""
msgstr ""
"Jeg svarte ham slik: «Da folk tenkte at jorden var flat, John, så tok de "
-"feil. Når folk tenkte at orden var sfærisk, så tok de feil. Men hvis du "
+"feil. Da folk tenkte at jorden var sfærisk, så tok de feil. Men hvis du "
"tror at det å tenke at jorden er sfærisk er like galt som å tenke at jorda "
-"er flat, så er ditt syn mer feil enn begge to slått sammen.»"
+"er flat, så er ditt syn mer feil enn begge to til sammen.»"
#. type: Plain text
msgid ""
"think so."
msgstr ""
"Jeg tror derimot ikke at det er slik. For meg virker det som om riktig og "
-"feil er uklare konsepter, og jeg vil bruke denne teksten til å forklare "
-"hvorfor jeg mener dette."
+"feil er konsept med uskarpe grenser, og jeg vil bruke denne teksten til å "
+"forklare hvorfor jeg mener dette."
#. type: Plain text
msgid ""
"what I want to know is how wrong are they? Are they always wrong to the same "
"degree? Let's take an example."
msgstr ""
-"Når min venn og engelsk litteraturviter forteller meg at i hvert århundre "
-"har naturvitenskapsfolk tenkt at de har forstått universet og alltid tatt "
-"feil, så ønsker jeg å vite hvor feil tok de? Har de alltid tatt like mye "
-"feil? La oss se på et eksempel."
+"Når min venn litteraturviteren forteller meg at naturvitenskapsfolk i hvert "
+"århundre har tenkt at de har forstått universet og alltid tatt feil, så "
+"ønsker jeg å vite hvor feil tok de? Har de alltid tatt like mye feil? La "
+"oss se på et eksempel."
#. type: Plain text
msgid ""
msgstr ""
"Selvsagt er det sletter der, i begrensede områder, jordens overflate ser "
"ganske flat ut. En av disse slettene er i Tigris-Eufrat-området, hvor den "
-"første historiske sivilisasjonen (en med skriftspråk) ble utviklet seg. "
-"Dvs. Summererne."
+"første historiske sivilisasjon (en med skriftspråk) utviklet seg, den "
+"sumeriske."
#. type: Plain text
msgid ""
"with flatness. Contributing to the notion may have been the fact that "
"stretches of water (ponds and lakes) looked pretty flat on quiet days."
msgstr ""
+"Kanskje var det slettens utseende som fikk smarte sunmerere til å akseptere "
+"generaliseringen om at jorden var flat; at om du, på et eller annet vis "
+"jevnet ut alle høyder og daler, så ville du stå igjen med noe flatt. At "
+"strekninger med vann, som dammer og innsjøer, så ganske flate ut på stille "
+"dager kan ha bidratt til idéen."
#. type: Plain text
msgid ""