msgstr ""
"Project-Id-Version: Made with Creative Commons 20170609-2\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-26 21:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-05 18:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-11 16:50+0000\n"
"Last-Translator: WaldiS <sto@tutanota.de>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/madewithcc/"
"translation/pl/>\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.10-dev\n"
#. type: Attribute 'lang' of: <book>
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3
#. type: Content of: <book><colophon><para>
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:41
-#, fuzzy
-#| msgid "Paul Stacey and Sarah Hinchliff Pearson"
msgid "Made with Creative Commons by Paul Stacey and Sarah Hinchliff Pearson"
-msgstr "Paul Stacey i Sarah Hinchliff Pearson"
+msgstr ""
+"Udostępnione na licencji Creative Commons przez Paula Stacey'a i Sarah "
+"Hinchliff Pearson"
#. type: Content of: <book><colophon><para>
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:42
msgid "© 2017 by the Creative Commons Foundation."
-msgstr "© 2017 by the Creative Commons Foundation."
+msgstr "© 2017 Creative Commons Foundation."
#. type: Content of: <book><colophon><para>
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:43
"Published under a Creative Commons Attribution-ShareAlike license (CC BY-"
"SA), version 4.0."
msgstr ""
-"Opublikowano zgodnie z licencją licencją Creative Commons Attribution-"
-"ShareAlike (CC BY-SA), wersja 4.0."
+"Opublikowane na licencji Creative Commons Attribution-ShareAlike (CC BY-SA), "
+"wersja 4.0."
#. type: Content of: <book><colophon><para>
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:45
#. type: Content of: <book><colophon><para>
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:69
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Downloadable e-book available at <ulink url=\"https://madewith.cc/\"/>."
msgid "<ulink url=\"https://madewith.cc/\"/>"
-msgstr "E-book do pobrania dostępny na <ulink url=\"https://madewith.cc/\"/>."
+msgstr "<ulink url=\"https://madewith.cc/\"/>"
#. type: Content of: <book><colophon><para>
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:72
#. type: Content of: <book><dedication><blockquote><para>
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:85
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<quote>I don’t know a whole lot about nonfiction journalism. . . The way "
-#| "that I think about these things, and in terms of what I can do is. . . "
-#| "essays like this are occasions to watch somebody reasonably bright but "
-#| "also reasonably average pay far closer attention and think at far more "
-#| "length about all sorts of different stuff than most of us have a chance "
-#| "to in our daily lives.</quote>"
msgid ""
"I don’t know a whole lot about nonfiction journalism. . . The way that I "
"think about these things, and in terms of what I can do is. . . essays like "
"average pay far closer attention and think at far more length about all "
"sorts of different stuff than most of us have a chance to in our daily lives."
msgstr ""
-"<quote>Niewiele wiem na temat dziennikarstwa typu ”nonfiction”... Sposobem, "
-"za pomocą którego myślę o tych rzeczach, w kategoriach tego co mogę zrobić, "
-"są... eseje, takie jak ten, będące okazją do przyjrzenia się komuś, kto jest "
-"dość błyskotliwy, ale także zasługujący na dużo większą uwagę, i myślący o "
-"wiele więcej o różnych rzeczach, niż większość z nas ma szansę w naszym "
-"codziennym życiu.</quote>"
+"Niewiele wiem o dziennikarstwie faktów. . . Sposób, w jaki myślę o tych "
+"rzeczach i w kategoriach tego, co mogę zrobić, to. . . eseje takie jak ten "
+"są okazją, aby przyjrzeć się, jak ktoś dość bystry, ale też dość przeciętny, "
+"przywiązuje znacznie większą uwagę i myśli o wiele więcej różnych rzeczy, "
+"niż większość z nas ma szansę w naszym codziennym życiu."
#. type: Content of: <book><preface><title>
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:94
#. type: Content of: <book><preface><blockquote><attribution>
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:265
-#, fuzzy
-#| msgid "*Ryan Merkley*\n"
msgid "Ryan Merkley,"
-msgstr "*Ryan Merkley*\n"
+msgstr "Ryan Merkley,"
#. type: Content of: <book><preface><blockquote><attribution>
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:265
-#, fuzzy
-#| msgid "Made with Creative Commons"
msgid "CEO, Creative Commons"
-msgstr "Wykonane zgodnie z licencją Creative Commons"
+msgstr "Dyrektor generalny, Creative Commons"
#. type: Content of: <book><preface><title>
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:270
"what we call being Made with Creative Commons. We interviewed them and wrote "
"up their stories. We analyzed what we heard and dug deep into the literature."
msgstr ""
+"Dzięki hojnemu finansowaniu osób wspierających Kickstarter w pierwszej "
+"kolejności przystąpiliśmy do realizacji tego projektu, identyfikując i "
+"wybierając zróżnicowaną grupę twórców, organizacji i firm, które w sposób "
+"integralny korzystają z Creative Commons — co nazywamy byciem Made with "
+"Creative Commons. Przeprowadzaliśmy z nimi wywiady i spisywaliśmy ich "
+"historie. Przeanalizowaliśmy to, co usłyszeliśmy i zagłębiliśmy się w "
+"literaturę."
#. type: Content of: <book><preface><para>
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:296
"around the works being shared, and generating revenue not for unlimited "
"growth but to sustain the operation."
msgstr ""
+"Ci, z którymi przeprowadziliśmy wywiady, nie byli typowymi firmami "
+"sprzedającymi swoje produkty konsumentom i dążącymi do maksymalizacji zysków "
+"i wyniku końcowego. Zamiast tego dzieliły się, by uczynić świat lepszym "
+"miejscem, tworzyły relacje i społeczność wokół udostępnianych dzieł i "
+"generowały przychody nie po to, by się rozwijać, ale by podtrzymywać "
+"działalność."
#. type: Content of: <book><preface><para>
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:309
"While we recommend that you read the book from start to finish, each section "
"reads more or less independently. The book is structured into two main parts."
msgstr ""
+"Chociaż zalecamy przeczytanie książki od początku do końca, każdy rozdział "
+"czyta się mniej więcej niezależnie. Książka składa się z dwóch głównych "
+"części."
#. type: Content of: <book><preface><para>
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:341
"terms and eloquently makes the case for sharing and enlarging the digital "
"commons."
msgstr ""
+"Część pierwsza, przegląd, zaczyna się od ogólnego zarysu napisanego przez "
+"Paula. Przedstawia historyczny kontekst dla cyfrowych dóbr wspólnych, "
+"opisując trzy sposoby, w jakie społeczeństwo zarządza zasobami i wspólnym "
+"bogactwem – wspólne, rynek i państwo. Opowiada się za myśleniem "
+"wykraczającym poza biznesowe i rynkowe terminy i wymownie opowiada się za "
+"dzieleniem się i powiększaniem cyfrowych dóbr wspólnych."
#. type: Content of: <book><preface><para>
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:349
"bring in revenue, how they further the public interest and live out their "
"values, and how they foster connections with the people with whom they share."
msgstr ""
+"Przegląd jest kontynuowany w rozdziale Sary, która zastanawia się, co to "
+"znaczy być pomyślnie Made with Creative Commons. Chociaż zarabianie "
+"pieniędzy to jeden kawałek tortu, istnieje również zestaw wartości "
+"społecznych i rodzaj ludzkich powiązań, które sprawiają, że dzielenie się "
+"naprawdę ma sens. W tej sekcji opisano, w jaki sposób twórcy, organizacje i "
+"firmy, z którymi przeprowadziliśmy wywiady, przynoszą dochody, w jaki sposób "
+"wspierają interes publiczny i realizują swoje wartości oraz w jaki sposób "
+"nawiązują kontakty z ludźmi, z którymi się dzielą."
#. type: Content of: <book><preface><para>
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:359
"restrictive licenses—the ones that are closest to the all-rights-reserved "
"model of traditional copyright—are the only ways to make money."
msgstr ""
+"Na zakończenie części pierwszej mamy krótką sekcję wyjaśniającą różne "
+"licencje Creative Commons. Mówimy o błędnym przekonaniu, że bardziej "
+"restrykcyjne licencje — te, które są najbliższe modelowi tradycyjnego prawa "
+"autorskiego z zachowaniem wszelkich praw — są jedynymi sposobami na "
+"zarabianie pieniędzy."
#. type: Content of: <book><preface><para>
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:366