]> pere.pagekite.me Git - text-madewithcc.git/commitdiff
Translated using Weblate (Norwegian Bokmål)
authorAllan Nordhøy <epost@anotheragency.no>
Mon, 29 Jan 2018 06:56:42 +0000 (06:56 +0000)
committerWeblate <noreply@weblate.org>
Mon, 29 Jan 2018 07:07:48 +0000 (08:07 +0100)
Currently translated at 43.7% (528 of 1206 strings)

Translation: Made With Creative Commons/Translation
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/madewithcc/translation/nb/

po/nb/mwcc.po

index b60d4d1df1ab6a00bd53bf3101b1a2e97ec32f6c..383f31f9eeca8ed106b632082a6a93a6cf3d1391 100644 (file)
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Made with Creative Commons\n"
 "POT-Creation-Date: 2017-10-24 12:24-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-29 06:38+0000\n"
-"Last-Translator: Petter Reinholdtsen <pere-weblate@hungry.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-29 07:07+0000\n"
+"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål "
 "<https://hosted.weblate.org/projects/madewithcc/translation/nb/>\n"
 "Language: nb\n"
@@ -615,11 +615,11 @@ msgid ""
 "value. Something that involves human connection. Being Made with Creative "
 "Commons is not “business as usual.”"
 msgstr ""
-"Ofte likte de ikke å høre, at hva de gjør, ble beskrevet som en åpen "
-"forretningsmodell. Deres oppgave var noe mer enn det. Noe annet. Noe som "
-"genererer ikke bare økonomisk verdi, men sosial og kulturell verdi. Noe som "
-"involverer mellommenneskelige forbindelser. Å «Gjøre med Creative Commons» "
-"er ikke «business as usual» («normal forretningsvirksomhet»)."
+"Ofte likte de ikke å høre hva de gjorde beskrevet som åpen "
+"forretningsmodell. Deres oppgave var noe mer enn det. Noe annet. Noe til "
+"ervervelse av ikke bare økonomisk, men sosial og kulturell verdi. Til "
+"knytting av mellommenneskelige forbindelser. Å «Gjøre med Creative Commons» "
+"er ikke «business as usual» («som vi pleier»)."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:260
@@ -855,7 +855,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:362
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The organizations and businesses in our case studies are unique in the way "
 "they participate in the commons while still engaging with the market and/or "
@@ -866,13 +865,13 @@ msgid ""
 "commons with those of the market or state."
 msgstr ""
 "Organisasjoner og bedrifter i våre referanseløsninger er unike i måten de "
-"deltar i fellesskap på mens de fortsatt er engasjert i markedet og/eller i "
-"offentlig sektor. Omfanget av engasjement i markedet, eller med det "
-"offentlige varierer. Noen opererer primært som en allmenning med minimal "
-"eller ingen avhengighet av markedet eller det offentlige.5)  Andre er for en "
-"stor del i markedet eller det offentlige, og avhenger av dem for finansiell "
-"bærekraft. Alle fungerer som hybrider, som kombinerer normer fra "
-"allemannseie (commons) med dem som gjelder for markeder eller det offentlige."
+"deltar i allmenningen mens de fortsatt er engasjert i markedet og/eller i "
+"offentlig sektor. Omfanget av engasjement i markedet, eller i det offentlige "
+"varierer. Noen opererer primært som allmenning hvis virke uten eller i liten "
+"grad er avhengig av markedet eller det offentlige.5)  Andre er i høyeste "
+"grad en del av markedet eller det offentlige, og avhenger av dem for sin "
+"finansielle bærekraft. Alle fungerer som hybrider, som kombinerer "
+"allemannseiets normer med dem som gjelder for markeder eller det offentlige."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:365
@@ -880,8 +879,8 @@ msgid ""
 "Fig. 1. is a depiction of how an enterprise can have varying levels of "
 "engagement with commons, state, and market."
 msgstr ""
-"Fig.1. skildrer hvordan en bedrift kan ha varierende grad av engasjement med "
-"allemannseie , det offentlige og markedet."
+"Fig.1. Skildrer hvordan en bedrift kan ha varierende grad av engasjement med "
+"allemannseie, det offentlige og markedet."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:374