]> pere.pagekite.me Git - text-madewithcc.git/commitdiff
Translated using Weblate (Norwegian Bokmål)
authorOle-Erik Yrvin <oeyrvin@gmail.com>
Sat, 24 Feb 2018 02:00:46 +0000 (02:00 +0000)
committerWeblate <noreply@weblate.org>
Sat, 24 Feb 2018 05:17:34 +0000 (06:17 +0100)
Currently translated at 60.1% (775 of 1288 strings)

Translation: Made With Creative Commons/Translation
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/madewithcc/translation/nb/

po/nb/mwcc.po

index c33a48e237dda77bd4c95b4e0166b661426ebd5c..ce8d5ef99a91c0bc7c10e3a81f5f99701a85059d 100644 (file)
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Made with Creative Commons\n"
 "POT-Creation-Date: 2018-02-23 05:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-24 00:11+0000\n"
-"Last-Translator: Petter Reinholdtsen <pere-weblate@hungry.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-24 05:17+0000\n"
+"Last-Translator: Ole-Erik Yrvin <oeyrvin@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål "
 "<https://hosted.weblate.org/projects/madewithcc/translation/nb/>\n"
 "Language: nb\n"
@@ -12304,6 +12304,11 @@ msgid ""
 "from other sources, some of which were met through a $4.75-million "
 "investment from the Omidyar Network."
 msgstr ""
+"Som et uavhengig nonprofit-foretak sikret ODI seg £10 millioner over fem år "
+"fra den britiske regjeringen via Innovate UK, et byrå som fremmer innovasjon "
+"innen vitenskap og teknologi. Med denne finansiering, har ODI å sikret "
+"tilsvarende midler fra andre kilder, der noen ble oppnådd ved en $4,75 "
+"millioner investering fra Omidyar Network."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6262
@@ -12314,6 +12319,11 @@ msgid ""
 "when it was just starting up, as one of six people. It now has a staff of "
 "about sixty."
 msgstr ""
+"Jeni startet som utvikler og teknisk arkitekt for data.gov.uk, den britiske "
+"regjeringens banebrytende åpne-data-initiativ.  Hun hjalp til med å gjøre "
+"datasett fra regjeringens avdelinger tilgjengelige åpne data. Hun begynte "
+"ODI i 2012 i oppstartfasen, som en av seks personer. Nå er det rundt seksti "
+"ansatte."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6269
@@ -12324,6 +12334,12 @@ msgid ""
 "establishes some stability, but also keeps them motivated to go out and "
 "generate these matching funds in response to market needs."
 msgstr ""
+"ODI bestreber seg på at halvdelen av det årlige budsjett skal kommer fra UKs "
+"regjering og donasjoner fra Omidyar, og den andre halvdelen fra prosjekt-"
+"basert forskning og kommersielle oppdrag. Etter Jenis syn, har denne "
+"balansen i  inntektskilder gitt noe stabilitet, men den holder dem også "
+"motivert til å gå ut og generere tilsvarende inntekter som svar på behov i "
+"markedet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6277
@@ -12331,6 +12347,8 @@ msgid ""
 "On the commercial side, ODI generates funding through memberships, training, "
 "and advisory services."
 msgstr ""
+"På den kommersielle siden genererer ODI inntekter ved medlemskap, opplæring "
+"og rådgivning."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6292
@@ -12353,6 +12371,16 @@ msgid ""
 "benefits of open data, and unlock new business opportunities. (All members "
 "are listed on their website.)<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
+"Du kan delta i ODI som personlig eller kommersielt medlem.  Individuelle "
+"medlemskap er betal-hva-du-kan, med alternativer fra £1 til £100. Medlemmer "
+"mottar nyhetsbrev og relatert kommunikasjon og rabatt på ODIs kurs og "
+"årssamling, og de kan vise et ODI-tilhenger merke på sin hjemmeside. "
+"Kommersielle medlemskap er delt inn i to klasser: Små og mellomstore "
+"bedrifter og ideelle organisasjoner som betaler £720 per år, og selskaper og "
+"offentlige organisasjoner som betaler £2200 året.  Kommersielle medlemmer "
+"har større muligheter til å koble seg til og samarbeide, utnytte fordelene "
+"med åpne ddata, og åpne opp for nye forretningsmuligheter. (Alle medlemmer "
+"er listet på nettsiden deres). <placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6295
@@ -12368,6 +12396,16 @@ msgid ""
 "sector organizations sometimes give vouchers to their employees so they can "
 "attend as a form of professional development."
 msgstr ""
+"ODI gir standardisert opplæringskurs i åpne data der alle kan melde seg på. "
+"Den opprinnelige ideen var å tilby et intensivt og akademisk diplom i åpne "
+"data, men det ble raskt klart det ikke var noe marked for det. I stedet "
+"tilbød de fem dager lange offentlige opplæringskurs, som senere er redusert "
+"til tre dager. Nå er det mest populære kurset på en dag. Avgiften, i tillegg "
+"til den tiden det krever, kan være en barriere for deltakelse. Jeni sier: \""
+"De fleste av de som kunne betale vet ikke at de trenger det. De fleste som "
+"vet at de trenger det, kan ikke betale.\" Offentlige organisasjoner gir noen "
+"ganger kuponger til sine ansatte, så de kan delta som en form for faglig "
+"utvikling."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6309
@@ -12379,6 +12417,12 @@ msgid ""
 "their high-level executives, management, and technical staff. The training "
 "tends to generate high interest and commitment."
 msgstr ""
+"ODI tilpasser trening for klienter, som det er mer etterspørsel. Tilpasset "
+"opplæring vanligvis kommer gjennom en etablert forhold med en organisasjon. "
+"Treningsprogrammet er basert på en definisjon av åpen-data kunnskap som "
+"gjelder for organisasjonen og ferdighetene som trengs i deres høyt nivå "
+"ledere, administrasjon og teknisk personale. Opplæring til å generere stor "
+"interesse og engasjement."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6318
@@ -12389,6 +12433,11 @@ msgid ""
 "public, and hundreds of people and organizations attend and participate. In "
 "2014, there were four thematic tracks and over 750 attendees."
 msgstr ""
+"Opplæring om åpne data er også en del av ODIS årssamling, der foredrag og "
+"presentasjoner viser frem resultater fra ODI og medlemmer fra hele "
+"økosystemet. Billetter til eventen er offentlig tilgjengelig, og hundrevis "
+"av besøkende og organisasjoner er til stede og deltar. I 2014 var det fire "
+"tematiske spor og over 750 deltakere."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6326
@@ -12400,12 +12449,19 @@ msgid ""
 "on government, but ODI is working to shift more toward commercial "
 "organizations."
 msgstr ""
+"I tillegg til medlemskap og trening utfører ODI rådgiving og bistand med "
+"teknisk-data støtte, teknologiutvikling, endringsledelse, politikk og på "
+"andre områder. ODI har rådgitt store kommersielle organisasjoner, små "
+"bedrifter og internasjonale myndigheter. I øyeblikket er fokus på "
+"regjeringen, men ODI arbeider med å skifte mer til kommersielle "
+"organisasjoner."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6335
 msgid ""
 "On the commercial side, the following value propositions seem to resonate:"
 msgstr ""
+"På den kommersielle siden synes følgende verdistanspunkter å være resonable:"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6341
@@ -12414,6 +12470,9 @@ msgid ""
 "get more insight. Businesses can generate value and more effectively pursue "
 "their own goals if they open up their own data too. Big data is a hot topic."
 msgstr ""
+"Data-drevet innsikt. Bedrifter trenger data utenfra for å få mer innsikt. "
+"Bedrifter kan generere verdi og mer effektivt følge sine egne mål når de "
+"også åpner opp sine egne data. Store data er et hett tema."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6349
@@ -12424,6 +12483,11 @@ msgid ""
 "is to invite other people to help while still maintaining organizational "
 "autonomy."
 msgstr ""
+"Åpen nyskapning. Mange store bedrifter er klar over at de ikke innoverer "
+"godt. En måte de kan skape noe nytt på er å åpne opp sine data. ODI "
+"oppmuntrer dem til å gjøre det, selv om det viser problemer og utfordringer. "
+"Nøkkelen er å invitere andre til å hjelpe, og samtidig opprettholde "
+"organisatorisk uavhengighet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6358
@@ -12433,6 +12497,10 @@ msgid ""
 "business is just thinking about open data as a way to be transparent and "
 "accountable, they can miss out on efficiencies and opportunities."
 msgstr ""
+"Samfunnsansvar. Mens dette klinger for bedrifter, advarer ODI mot å ha det "
+"som den eneste grunnen for å gjøre data åpne. Hvis en virksomhet er bare "
+"tenker åpne som en måte å være gjennomsiktig og ansvarlig, kan de glippe i "
+"effektivitet og muligheter."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6367
@@ -12444,6 +12512,12 @@ msgid ""
 "contracted as a service provider to international governments, which "
 "prompted a need to set up international ODI “nodes.”"
 msgstr ""
+"I sine tidlige år ønsket ODI å fokusere utelukkende på Storbritannia. Men i "
+"sitt første år, ønsket store delegasjoner fra regjeringer, fra over 50 land, "
+"å lære mer om den britiske regjeringens åpen-data-praksis og hvordan ODI så "
+"den kunne omdannes til økonomiske verdier. De ble leid inn som en "
+"tjenesteleverandør til internasjonale orgnisasjoner, som signaliserte et "
+"behov for å sette opp internasjonale ODI \"noder.\""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6376
@@ -12457,6 +12531,14 @@ msgid ""
 "There are twenty-seven different nodes across nineteen countries. ODI nodes "
 "are charged a small fee to be part of the network and to use the brand."
 msgstr ""
+"Noder er linsensiering av ODI regionalt eller på bynivå.  Arrangert av "
+"eksisterende (for-fortjeneste eller ideelle) organisasjoner, opererer de "
+"lokalt, men er en del av det globale nettverket. Hver ODI-node vedtar et "
+"charter, et sett med styrende prinsipper og regler som ODI driver. De "
+"utvikler og levere opplæring, kobler mennesker og virksomheter gjennom "
+"medlemskap og arrangementer, og kommuniserer åpent-data historier fra sin "
+"del av verden. Det er tjuesju ulike noder i nitten land. ODI-noder betaler "
+"en liten avgift for å være en del av nettverket og bruke varemerket."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6390
@@ -12474,6 +12556,10 @@ msgid ""
 "a sustainable business around open data, offering mentoring, advice, "
 "training, and even office space.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
+"ODI driver også programmer for å bistå grunder-foretak i Storbritannia og "
+"Europa for å utvikle bærekraftig virksomhet rundt åpne data, der de tilbyr "
+"veiledning, gir råd, lærer opp og til og med skaffer kontorlokaler. <"
+"placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6394
@@ -12485,6 +12571,13 @@ msgid ""
 "ODI, community is key to success. They devote significant time and effort to "
 "build it, not just online but through face-to-face events."
 msgstr ""
+"En stor del av ODIS forretningsmodell dreier seg om å bygge fellesskap. "
+"Medlemskap, opplæring, konferanser, konsulenttjenester, noder og oppstart "
+"programmer oppretter et stadig voksende nettverk av åpne-data brukere og "
+"ledere. (Faktisk har ODI selv noe som kalles Open Data Leaders Network.) For "
+"ODI er fellesskapet nøkkelen til suksess. De vier mye tid og krefter til å "
+"bygge det ut, ikke bare på Internett, men gjennom det som skjer ansikt til "
+"ansikt."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6408
@@ -12501,6 +12594,12 @@ msgid ""
 "reliable, accessible, discoverable, and supported.<placeholder type="
 "\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
+"ODI har laget et nettbasert verktøy som organisasjoner kan bruke til å "
+"vurdere de juridiske, praktiske, tekniske og sosiale aspektene åpne data. "
+"Hvis det er av høy kvalitet, kan organisasjonen oppnå ODIS Open Data "
+"Certificate, et globalt anerkjent merke som signaliserer at deres åpne data "
+"er nyttige, pålitelige, tilgjengelige, synlige og støttet. <placeholder type="
+"\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6411
@@ -12510,6 +12609,10 @@ msgid ""
 "data, development of open-data tools and standards, and how to deploy open "
 "data at scale."
 msgstr ""
+"Atskilt fra kommersielle aktiviteter, genererer ODI finansiering med "
+"forskningsmidler. Forskning omfatter å dokumentere  virkningen av åpne data, "
+"å utvikle åpne-data-verktøy og standarder, og hvordan du skalerer opp "
+"utplasseringen av åpne data."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6417
@@ -12519,6 +12622,10 @@ msgid ""
 "to use Creative Commons licenses rather than creating new “open licenses” of "
 "their own."
 msgstr ""
+"Creative Commons 4.0-lisenser dekker databaserettigheter og ODI anbefaler CC "
+"BY, CC BY-SA, og CC0 for datautgivelser. ODI oppfordrer utgivere av data å "
+"bruke Creative Commons-lisenser i stedet for å opprette nye egne \"åpne "
+"lisenser\"."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6423