From a73ebdd58238cd29225d853a9ebae2543ba3b23f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ole-Erik Yrvin Date: Sat, 24 Feb 2018 02:00:46 +0000 Subject: [PATCH 1/1] =?utf8?q?Translated=20using=20Weblate=20(Norwegian=20?= =?utf8?q?Bokm=C3=A5l)?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=utf8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Currently translated at 60.1% (775 of 1288 strings) Translation: Made With Creative Commons/Translation Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/madewithcc/translation/nb/ --- po/nb/mwcc.po | 111 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++- 1 file changed, 109 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/po/nb/mwcc.po b/po/nb/mwcc.po index c33a48e..ce8d5ef 100644 --- a/po/nb/mwcc.po +++ b/po/nb/mwcc.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Made with Creative Commons\n" "POT-Creation-Date: 2018-02-23 05:59+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-02-24 00:11+0000\n" -"Last-Translator: Petter Reinholdtsen \n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-24 05:17+0000\n" +"Last-Translator: Ole-Erik Yrvin \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål " "\n" "Language: nb\n" @@ -12304,6 +12304,11 @@ msgid "" "from other sources, some of which were met through a $4.75-million " "investment from the Omidyar Network." msgstr "" +"Som et uavhengig nonprofit-foretak sikret ODI seg £10 millioner over fem år " +"fra den britiske regjeringen via Innovate UK, et byrå som fremmer innovasjon " +"innen vitenskap og teknologi. Med denne finansiering, har ODI å sikret " +"tilsvarende midler fra andre kilder, der noen ble oppnådd ved en $4,75 " +"millioner investering fra Omidyar Network." #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6262 @@ -12314,6 +12319,11 @@ msgid "" "when it was just starting up, as one of six people. It now has a staff of " "about sixty." msgstr "" +"Jeni startet som utvikler og teknisk arkitekt for data.gov.uk, den britiske " +"regjeringens banebrytende åpne-data-initiativ. Hun hjalp til med å gjøre " +"datasett fra regjeringens avdelinger tilgjengelige åpne data. Hun begynte " +"ODI i 2012 i oppstartfasen, som en av seks personer. Nå er det rundt seksti " +"ansatte." #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6269 @@ -12324,6 +12334,12 @@ msgid "" "establishes some stability, but also keeps them motivated to go out and " "generate these matching funds in response to market needs." msgstr "" +"ODI bestreber seg på at halvdelen av det årlige budsjett skal kommer fra UKs " +"regjering og donasjoner fra Omidyar, og den andre halvdelen fra prosjekt-" +"basert forskning og kommersielle oppdrag. Etter Jenis syn, har denne " +"balansen i inntektskilder gitt noe stabilitet, men den holder dem også " +"motivert til å gå ut og generere tilsvarende inntekter som svar på behov i " +"markedet." #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6277 @@ -12331,6 +12347,8 @@ msgid "" "On the commercial side, ODI generates funding through memberships, training, " "and advisory services." msgstr "" +"På den kommersielle siden genererer ODI inntekter ved medlemskap, opplæring " +"og rådgivning." #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6292 @@ -12353,6 +12371,16 @@ msgid "" "benefits of open data, and unlock new business opportunities. (All members " "are listed on their website.)" msgstr "" +"Du kan delta i ODI som personlig eller kommersielt medlem. Individuelle " +"medlemskap er betal-hva-du-kan, med alternativer fra £1 til £100. Medlemmer " +"mottar nyhetsbrev og relatert kommunikasjon og rabatt på ODIs kurs og " +"årssamling, og de kan vise et ODI-tilhenger merke på sin hjemmeside. " +"Kommersielle medlemskap er delt inn i to klasser: Små og mellomstore " +"bedrifter og ideelle organisasjoner som betaler £720 per år, og selskaper og " +"offentlige organisasjoner som betaler £2200 året. Kommersielle medlemmer " +"har større muligheter til å koble seg til og samarbeide, utnytte fordelene " +"med åpne ddata, og åpne opp for nye forretningsmuligheter. (Alle medlemmer " +"er listet på nettsiden deres). " #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6295 @@ -12368,6 +12396,16 @@ msgid "" "sector organizations sometimes give vouchers to their employees so they can " "attend as a form of professional development." msgstr "" +"ODI gir standardisert opplæringskurs i åpne data der alle kan melde seg på. " +"Den opprinnelige ideen var å tilby et intensivt og akademisk diplom i åpne " +"data, men det ble raskt klart det ikke var noe marked for det. I stedet " +"tilbød de fem dager lange offentlige opplæringskurs, som senere er redusert " +"til tre dager. Nå er det mest populære kurset på en dag. Avgiften, i tillegg " +"til den tiden det krever, kan være en barriere for deltakelse. Jeni sier: \"" +"De fleste av de som kunne betale vet ikke at de trenger det. De fleste som " +"vet at de trenger det, kan ikke betale.\" Offentlige organisasjoner gir noen " +"ganger kuponger til sine ansatte, så de kan delta som en form for faglig " +"utvikling." #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6309 @@ -12379,6 +12417,12 @@ msgid "" "their high-level executives, management, and technical staff. The training " "tends to generate high interest and commitment." msgstr "" +"ODI tilpasser trening for klienter, som det er mer etterspørsel. Tilpasset " +"opplæring vanligvis kommer gjennom en etablert forhold med en organisasjon. " +"Treningsprogrammet er basert på en definisjon av åpen-data kunnskap som " +"gjelder for organisasjonen og ferdighetene som trengs i deres høyt nivå " +"ledere, administrasjon og teknisk personale. Opplæring til å generere stor " +"interesse og engasjement." #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6318 @@ -12389,6 +12433,11 @@ msgid "" "public, and hundreds of people and organizations attend and participate. In " "2014, there were four thematic tracks and over 750 attendees." msgstr "" +"Opplæring om åpne data er også en del av ODIS årssamling, der foredrag og " +"presentasjoner viser frem resultater fra ODI og medlemmer fra hele " +"økosystemet. Billetter til eventen er offentlig tilgjengelig, og hundrevis " +"av besøkende og organisasjoner er til stede og deltar. I 2014 var det fire " +"tematiske spor og over 750 deltakere." #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6326 @@ -12400,12 +12449,19 @@ msgid "" "on government, but ODI is working to shift more toward commercial " "organizations." msgstr "" +"I tillegg til medlemskap og trening utfører ODI rådgiving og bistand med " +"teknisk-data støtte, teknologiutvikling, endringsledelse, politikk og på " +"andre områder. ODI har rådgitt store kommersielle organisasjoner, små " +"bedrifter og internasjonale myndigheter. I øyeblikket er fokus på " +"regjeringen, men ODI arbeider med å skifte mer til kommersielle " +"organisasjoner." #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6335 msgid "" "On the commercial side, the following value propositions seem to resonate:" msgstr "" +"På den kommersielle siden synes følgende verdistanspunkter å være resonable:" #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6341 @@ -12414,6 +12470,9 @@ msgid "" "get more insight. Businesses can generate value and more effectively pursue " "their own goals if they open up their own data too. Big data is a hot topic." msgstr "" +"Data-drevet innsikt. Bedrifter trenger data utenfra for å få mer innsikt. " +"Bedrifter kan generere verdi og mer effektivt følge sine egne mål når de " +"også åpner opp sine egne data. Store data er et hett tema." #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6349 @@ -12424,6 +12483,11 @@ msgid "" "is to invite other people to help while still maintaining organizational " "autonomy." msgstr "" +"Åpen nyskapning. Mange store bedrifter er klar over at de ikke innoverer " +"godt. En måte de kan skape noe nytt på er å åpne opp sine data. ODI " +"oppmuntrer dem til å gjøre det, selv om det viser problemer og utfordringer. " +"Nøkkelen er å invitere andre til å hjelpe, og samtidig opprettholde " +"organisatorisk uavhengighet." #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6358 @@ -12433,6 +12497,10 @@ msgid "" "business is just thinking about open data as a way to be transparent and " "accountable, they can miss out on efficiencies and opportunities." msgstr "" +"Samfunnsansvar. Mens dette klinger for bedrifter, advarer ODI mot å ha det " +"som den eneste grunnen for å gjøre data åpne. Hvis en virksomhet er bare " +"tenker åpne som en måte å være gjennomsiktig og ansvarlig, kan de glippe i " +"effektivitet og muligheter." #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6367 @@ -12444,6 +12512,12 @@ msgid "" "contracted as a service provider to international governments, which " "prompted a need to set up international ODI “nodes.”" msgstr "" +"I sine tidlige år ønsket ODI å fokusere utelukkende på Storbritannia. Men i " +"sitt første år, ønsket store delegasjoner fra regjeringer, fra over 50 land, " +"å lære mer om den britiske regjeringens åpen-data-praksis og hvordan ODI så " +"den kunne omdannes til økonomiske verdier. De ble leid inn som en " +"tjenesteleverandør til internasjonale orgnisasjoner, som signaliserte et " +"behov for å sette opp internasjonale ODI \"noder.\"" #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6376 @@ -12457,6 +12531,14 @@ msgid "" "There are twenty-seven different nodes across nineteen countries. ODI nodes " "are charged a small fee to be part of the network and to use the brand." msgstr "" +"Noder er linsensiering av ODI regionalt eller på bynivå. Arrangert av " +"eksisterende (for-fortjeneste eller ideelle) organisasjoner, opererer de " +"lokalt, men er en del av det globale nettverket. Hver ODI-node vedtar et " +"charter, et sett med styrende prinsipper og regler som ODI driver. De " +"utvikler og levere opplæring, kobler mennesker og virksomheter gjennom " +"medlemskap og arrangementer, og kommuniserer åpent-data historier fra sin " +"del av verden. Det er tjuesju ulike noder i nitten land. ODI-noder betaler " +"en liten avgift for å være en del av nettverket og bruke varemerket." #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6390 @@ -12474,6 +12556,10 @@ msgid "" "a sustainable business around open data, offering mentoring, advice, " "training, and even office space." msgstr "" +"ODI driver også programmer for å bistå grunder-foretak i Storbritannia og " +"Europa for å utvikle bærekraftig virksomhet rundt åpne data, der de tilbyr " +"veiledning, gir råd, lærer opp og til og med skaffer kontorlokaler. <" +"placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6394 @@ -12485,6 +12571,13 @@ msgid "" "ODI, community is key to success. They devote significant time and effort to " "build it, not just online but through face-to-face events." msgstr "" +"En stor del av ODIS forretningsmodell dreier seg om å bygge fellesskap. " +"Medlemskap, opplæring, konferanser, konsulenttjenester, noder og oppstart " +"programmer oppretter et stadig voksende nettverk av åpne-data brukere og " +"ledere. (Faktisk har ODI selv noe som kalles Open Data Leaders Network.) For " +"ODI er fellesskapet nøkkelen til suksess. De vier mye tid og krefter til å " +"bygge det ut, ikke bare på Internett, men gjennom det som skjer ansikt til " +"ansikt." #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6408 @@ -12501,6 +12594,12 @@ msgid "" "reliable, accessible, discoverable, and supported." msgstr "" +"ODI har laget et nettbasert verktøy som organisasjoner kan bruke til å " +"vurdere de juridiske, praktiske, tekniske og sosiale aspektene åpne data. " +"Hvis det er av høy kvalitet, kan organisasjonen oppnå ODIS Open Data " +"Certificate, et globalt anerkjent merke som signaliserer at deres åpne data " +"er nyttige, pålitelige, tilgjengelige, synlige og støttet. " #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6411 @@ -12510,6 +12609,10 @@ msgid "" "data, development of open-data tools and standards, and how to deploy open " "data at scale." msgstr "" +"Atskilt fra kommersielle aktiviteter, genererer ODI finansiering med " +"forskningsmidler. Forskning omfatter å dokumentere virkningen av åpne data, " +"å utvikle åpne-data-verktøy og standarder, og hvordan du skalerer opp " +"utplasseringen av åpne data." #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6417 @@ -12519,6 +12622,10 @@ msgid "" "to use Creative Commons licenses rather than creating new “open licenses” of " "their own." msgstr "" +"Creative Commons 4.0-lisenser dekker databaserettigheter og ODI anbefaler CC " +"BY, CC BY-SA, og CC0 for datautgivelser. ODI oppfordrer utgivere av data å " +"bruke Creative Commons-lisenser i stedet for å opprette nye egne \"åpne " +"lisenser\"." #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6423 -- 2.51.0