msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Made with Creative Commons\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-30 17:39-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-28 22:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-07 20:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-08 22:10+0000\n"
"Last-Translator: Petter Reinholdtsen <pere-weblate@hungry.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/"
"madewithcc/translation/nb_NO/>\n"
#. type: Content of: <book><bookinfo><copyright>
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:17
-#, fuzzy
msgid "<year>2017</year> <holder>Creative Commons</holder>"
-msgstr "<year>2017</year> <holder>Creative Commons</holder>"
+msgstr "<year>2017, 2019</year> <holder>Creative Commons</holder>"
#. type: Content of: <book><bookinfo><publisher>
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:21
#. type: Content of: <book><dedication><para>
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:93
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<quote>I don’t know a whole lot about nonfiction journalism. . . The way "
-#| "that I think about these things, and in terms of what I can do is. . . "
-#| "essays like this are occasions to watch somebody reasonably bright but "
-#| "also reasonably average pay far closer attention and think at far more "
-#| "length about all sorts of different stuff than most of us have a chance "
-#| "to in our daily lives.</quote>"
msgid ""
"<quote>I don’t know a whole lot about nonfiction journalism. . . The way "
"that I think about these things, and in terms of what I can do is. . . "
"about all sorts of different stuff than most of us have a chance to in our "
"daily lives.</quote>"
msgstr ""
-"<quote>Jeg vet ikke mye om hvordan skrive faglitteratur. Slik jeg forholder "
-"meg til ting jeg vil gjøre noe med fører til essayer som dette, et innspill "
-"der rimelig smarte mennesker får anledning til å følge bedre med og grave "
-"dypere i de mange ulike temaer som omgir oss, og bli kjent med langt fler "
-"emner enn de fleste av oss har sjansen til i våre daglige liv. </quote>"
+"<quote>Jeg vet ikke mye om hvordan skrive faglitteratur. . . Måten jeg "
+"forholder meg til slike ting, og når det gjelder hva jeg kan gjøre. . . "
+"essayer som dette er en mulighet til å ha observere rimelig smarte "
+"mennesker, men også rimelig alminnelige mennesker, studere mye bedre og "
+"grave dypere i de mange ulike temaer som omgir oss, enn de fleste av oss har "
+"sjansen til i våre daglige liv.</quote>"
#. type: Content of: <book><dedication><blockquote><para>
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:102
#. type: Content of: <book><preface><para>
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:257
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In a 1996 Stanford Law Review article “The Zones of Cyberspace”, CC "
-#| "founder Lawrence Lessig wrote, “Cyberspace is a place. People live there. "
-#| "They experience all the sorts of things that they experience in real "
-#| "space, there. For some, they experience more. They experience this not as "
-#| "isolated individuals, playing some high tech computer game; they "
-#| "experience it in groups, in communities, among strangers, among people "
-#| "they come to know, and sometimes like.”"
msgid ""
"In a 1996 Stanford Law Review article <quote>The Zones of Cyberspace</"
"quote>, CC founder Lawrence Lessig wrote, <quote>Cyberspace is a place. "
"game; they experience it in groups, in communities, among strangers, among "
"people they come to know, and sometimes like.</quote>"
msgstr ""
-"I en artikkel i Stanford Law Review i 1996, <quote>The Zones of Cyberspace</"
-"quote>, skrev CC-grunnleggeren Lawrence Lessig: <quote>Kyberrommet er et "
-"sted. Folk bor der. De opplever alle mulige ting som de også opplever i "
-"reelle rom, i Kyberrommet. Og noen opplever enda mer. De opplever ikke dette "
-"som isolerte individer, som spillere av et høyteknologisk dataspill; De "
-"opplever det i grupper, i fellesskap, blant fremmede, blant mennesker de "
-"lærer å kjenne og noen ganger like.</quote>"
+"I en artikkel i Stanford Law Review i 1996, <quote>The Zones of "
+"Cyberspace</quote>, skrev CC-grunnleggeren Lawrence Lessig: <quote>"
+"Kyberrommet er et sted. Folk bor der. De opplever alle mulige ting som de "
+"også opplever i den virkelige verden, i Kyberrommet. Og noen opplever enda "
+"mer. De opplever ikke dette som isolerte individer, som spillere i et "
+"høyteknologisk dataspill; De opplever det i grupper, i fellesskap, blant "
+"fremmede, blant mennesker de lærer å kjenne og noen ganger like.</quote>"
#. type: Content of: <book><preface><para>
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:267
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "I’m incredibly proud that Creative Commons is able to publish this book "
-#| "for the many communities that we have come to know and like. I’m "
-#| "grateful to Paul and Sarah for their creativity and insights, and to the "
-#| "global communities that have helped us bring it to you. As CC board "
-#| "member Johnathan Nightingale often says, “It’s all made of people.”"
msgid ""
"I’m incredibly proud that Creative Commons is able to publish this book for "
"the many communities that we have come to know and like. I’m grateful to "
#. type: Content of: <book><preface><para>
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:324
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "They often didn’t like hearing what they do described as an open business "
-#| "model. Their endeavor was something more than that. Something different. "
-#| "Something that generates not just economic value but social and cultural "
-#| "value. Something that involves human connection. Being Made with Creative "
-#| "Commons is not “business as usual.”"
msgid ""
"They often didn’t like hearing what they do described as an open business "
"model. Their endeavor was something more than that. Something different. "
"value. Something that involves human connection. Being Made with Creative "
"Commons is not <quote>business as usual.</quote>"
msgstr ""
-"Ofte tok de ikke til seg deres virke beskrevet som <quote>åpen "
+"Ofte likte de ikke å høre sitt virke beskrevet som en <quote>åpen "
"forretningsmodell</quote>. Deres foretagende var noe mer enn det. Noe annet. "
"Noe som ikke bare ga økonomisk verdi, men også sosial og kulturell verdi. "
-"Noe mellommenneskelig forbundet. Å skape med Creative Commons er ikke "
-"<quote>slik vi vanligvis gjør det</quote>."
+"Noe som involverte mellommenneskelige forbindelser. Å skape med Creative "
+"Commons er ikke <quote>slik vi vanligvis gjør det</quote>."
#. type: Content of: <book><preface><para>
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:332
#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para>
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1899
-#, fuzzy
msgid "Bollier, Think Like a Commoner, 68."
msgstr "Bollier, Think Like a Commoner, 68."
"komforten i hjemmet</quote>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8164
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In 2013, Shareable ran its first crowdfunding campaign to launch their "
-#| "Sharing Cities Network. Neal said at first they were on pace to fail "
-#| "spectacularly. They called in their advisers in a panic and asked for "
-#| "help. The advice they received was simple—“Sit your ass in a chair and "
-#| "start making calls.” That’s exactly what they did, and they ended up "
-#| "reaching their $50,000 goal. Neal said the campaign helped them reach new "
-#| "people, but the vast majority of backers were people in their existing "
-#| "base."
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8154
msgid ""
"In 2013, Shareable ran its first crowdfunding campaign to launch their "
"Sharing Cities Network. Neal said at first they were on pace to fail "
"relasjoner mellom sine lesere og tilhengere."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8181
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Shareable began hosting events in 2010. These events were designed to "
-#| "bring the sharing community together. But over time they realized they "
-#| "could reach far more people if they helped their readers to host their "
-#| "own events. “If we wanted to go big on a conference, there was a huge "
-#| "risk and huge staffing needs, plus only a fraction of our community could "
-#| "travel to the event,” Neal said. Enabling others to create their own "
-#| "events around the globe allowed them to scale up their work more "
-#| "effectively and reach far more people. Shareable has catalyzed three "
-#| "hundred different events reaching over twenty thousand people since "
-#| "implementing this strategy three years ago. Going forward, Shareable is "
-#| "focusing the network on creating and distributing content meant to spur "
-#| "local action. For instance, Shareable will publish a new CC-licensed book "
-#| "in 2017 filled with ideas for their network to implement."
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8171
msgid ""
"Shareable began hosting events in 2010. These events were designed to bring "
"the sharing community together. But over time they realized they could reach "
msgstr ""
"Shareable begynte å huse arrangementer i 2010. Disse arrangementene var ment "
"å bringe videodelingssamfunnet sammen. Men over tid skjønte de at de kunne "
-"nå langt flere mennesker hvis de hjalp sine lesere til å lage egne "
+"nå langt flere mennesker hvis de hjalp sine lesere med å lage egne "
"arrangementer. <quote>Hvis vi ønsket å gjøre det stort med en konferanse, "
"var det stor risiko og et stort bemanningsbehov, i tillegg til at bare en "
-"brøkdel av vårt fellesskap som kunne reise til arrangementet</quote>, sier "
-"Neal. Å aktivere andre til å lage sine egne arrangementer over hele verden "
-"tillot dem å skalere opp arbeidet mer effektivt, og nå langt flere personer. "
-"Shareable har fremmet tre hundre ulike arrangementer, og nådd over tjue "
-"tusen mennesker siden de gjennomførte denne strategien for tre år siden. I "
-"fortsettelsen fokuserer Shareable på å lage og distribuere innhold som er "
-"ment å anspore til lokale tiltak. For eksempel ville Shareable publisere en "
-"ny CC-lisensiert bok i 2017 fylt med ideer som nettverket kan gjennomføre."
+"brøkdel av vårt fellesskap som kunne delta på arrangementet</quote>, sier "
+"Neal. Å hjelpe andre med å lage sine egne arrangementer over hele kloden "
+"tillot dem å skalere opp arbeidet mer effektivt, og rekke ut til langt flere "
+"personer. Shareable har bidratt til tre hundre ulike arrangementer, og nådd "
+"over tjue tusen mennesker siden de tok i bruk denne strategien for tre år "
+"siden. I fortsettelsen fokuserer Shareable på å lage og distribuere innhold "
+"som er ment å anspore til lokale tiltak. For eksempel ville Shareable "
+"publisere en ny CC-lisensiert bok i 2017 fylt med ideer som nettverket kan "
+"gjennomføre."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8198
"til tolvte klasse i Sør-Afrika."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8236
-#, fuzzy
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8226
msgid ""
"In terms of creating an open business model that involves Creative Commons, "
"Siyavula—and its founder, Mark Horner—have been around the block a few "
"survive and prosper. Mark says it’s been very organic."
msgstr ""
"Når det gjelder å skape en åpen forretningsmodell knyttet til Creative "
-"Commons, har Siyavula og dets grunnlegger, Mark Horner måttet gå noen runder "
-"med seg selv. Siyavula har markant skiftet retning og strategi flere ganger "
-"for å overleve og blomstre. Mark sier det hele har opptrådt veldig organisk."
+"Commons, har Siyavula og dets grunnlegger, Mark Horner måttet ta noen "
+"runder. Siyavula har markant skiftet retning og strategi flere ganger for å "
+"overleve og vokse. Mark sier det hele har vært veldig organisk."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8243
"utilsiktet for lavinntektselever."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8374
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Siyavula’s site did see a dramatic increase in traffic. They got five "
-#| "hundred thousand visitors per month to their math site and the same "
-#| "number to their science site. Two-fifths of the traffic was reading on a "
-#| "“feature phone” (a nonsmartphone with no apps). People on basic phones "
-#| "were reading math and science on a two-inch screen at all hours of the "
-#| "day. To Mark, it was quite amazing and spoke to a need they were "
-#| "servicing."
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8364
msgid ""
"Siyavula’s site did see a dramatic increase in traffic. They got five "
"hundred thousand visitors per month to their math site and the same number "
"the day. To Mark, it was quite amazing and spoke to a need they were "
"servicing."
msgstr ""
-"Siyavulas nettsted så en dramatisk økning i trafikken. De fikk fem hundre "
-"tusen besøkende per måned til sitt nettsted for matte og samme antall til "
-"nettområdet deres for naturfag. Tofemtedeler av trafikken var lesing fra en "
-"\"funksjonstelefon\" (en ikke smart mobil uten ingen apper). Folk med "
-"basistelefoner lest matematikk og realfag på en to-tommers skjerm alle "
-"døgnets timer. Det var helt fantastisk for Mark og vendte seg til et behov "
+"Nettstedet til Siyavula så en dramatisk økning i trafikken. De fikk fem "
+"hundre tusen besøkende per måned til sitt matte-nettsted og samme antall til "
+"sitt naturfags-nettsted. To femtedeler av trafikken var lesing fra en "
+"<quote>funksjonstelefon</quote> (en ikke smart mobiltelefon uten app-er). "
+"Folk med enkletelefoner lest matematikk og realfag på en to-tommers skjerm "
+"alle døgnets timer. Det var helt fantastisk for Mark og demonstrerte behovet "
"de betjente."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
"andre. Hans reaksjon var fryd."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8560
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "“Being copied is the greatest earmark of flattery and success,” Nathan "
-#| "said. “I thought it was so cool that they were selling to a market we "
-#| "were never going to get access to otherwise. It was evidence of our "
-#| "impact on the world.”"
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8550
msgid ""
"<quote>Being copied is the greatest earmark of flattery and success,</quote> "
"Nathan said. <quote>I thought it was so cool that they were selling to a "
"market we were never going to get access to otherwise. It was evidence of "
"our impact on the world.</quote>"
msgstr ""
-"<quote>Å bli kopiert er det største kjennetegnet på smiger og suksess</"
-"quote>, sa Nathan. <quote>Jeg tenkte at det var utrolig stilig at de solgte "
-"til et marked vi aldri ellers kom til å nå ut til. Det var et bevis på "
-"hvordan vi påvirket verden</quote>."
+"<quote>Å bli kopiert er det største kjennetegnet på smiger og suksess</quote>"
+", sa Nathan. <quote>Jeg tenkte at det var utrolig stilig at de solgte til et "
+"marked vi aldri ellers kom til å nå ut til. Det var et bevis på hvordan vi "
+"påvirket verden</quote>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8566
"you can do with Creative Commons. Outside of the Netherlands, early "
"adoptions have happened in Scandinavia, Belgium, and the U.S."
msgstr ""
-"I stedet for å bygge en stor salgsstyrke, samarbeider Tribe of Noise med "
-"store organisasjoner med mange klienter, og kan fungere som en slags Tribe "
-"of Noise-forhandler. Det største telecomnettet i Nederland, for eksempel, "
-"selger Tribes In-store Music Service-abonnementer til sine bedriftskunder, "
-"som inkluderer moteforhandlere og treningssentre. De har en lignende avtale "
-"med den ledende bransjeorganisasjonen for hoteller og restauranter i landet. "
-"Hessel håper å <quote>kopiere og lime inn</quote> denne tjenesten til andre "
-"land der opphavsrettsselskaper forstår hva du kan gjøre med Creative "
-"Commons. Etter Nederland fulgte oppfølgingen i Skandinavia, Belgia, og USA."
+"I stedet for å bygge opp en stor salgsorganisasjon, samarbeider Tribe of "
+"Noise med store organisasjoner med mange klienter, som kan fungere som en "
+"slags Tribe of Noise-forhandler. Det største telefonselskapet i Nederland, "
+"for eksempel, selger Tribes In-store Music Service-abonnementer til sine "
+"bedriftskunder, som inkluderer moteforhandlere og treningssentre. De har en "
+"lignende avtale med den ledende bransjeorganisasjonen for hoteller og "
+"restauranter i landet. Hessel håper å <quote>klippe og lime</quote> denne "
+"tjenesten til andre land der opphavsrettsselskaper [collecting societies] "
+"forstår hva du kan gjøre med Creative Commons. Etter Nederland fulgte "
+"oppfølgingen i Skandinavia, Belgia, og USA."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9098