From 73292e7fb134c9af22f6eb58289be79d12b8c7d0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Petter Reinholdtsen Date: Thu, 7 Feb 2019 20:19:45 +0000 Subject: [PATCH] =?utf8?q?Translated=20using=20Weblate=20(Norwegian=20Bokm?= =?utf8?q?=C3=A5l)?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=utf8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Currently translated at 83.1% (1081 of 1301 strings) Translation: Made With Creative Commons/Translation Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/madewithcc/translation/nb_NO/ --- po/nb/mwcc.po | 185 ++++++++++++++++---------------------------------- 1 file changed, 57 insertions(+), 128 deletions(-) diff --git a/po/nb/mwcc.po b/po/nb/mwcc.po index e7c9243..da0a90b 100644 --- a/po/nb/mwcc.po +++ b/po/nb/mwcc.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Made with Creative Commons\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-30 17:39-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-28 22:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-07 20:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-08 22:10+0000\n" "Last-Translator: Petter Reinholdtsen \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" @@ -52,9 +52,8 @@ msgstr "Pearson" #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:17 -#, fuzzy msgid "2017 Creative Commons" -msgstr "2017 Creative Commons" +msgstr "2017, 2019 Creative Commons" #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:21 @@ -199,14 +198,6 @@ msgstr "(ACM CRCS) ?" #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:93 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "I don’t know a whole lot about nonfiction journalism. . . The way " -#| "that I think about these things, and in terms of what I can do is. . . " -#| "essays like this are occasions to watch somebody reasonably bright but " -#| "also reasonably average pay far closer attention and think at far more " -#| "length about all sorts of different stuff than most of us have a chance " -#| "to in our daily lives." msgid "" "I don’t know a whole lot about nonfiction journalism. . . The way " "that I think about these things, and in terms of what I can do is. . . " @@ -215,11 +206,12 @@ msgid "" "about all sorts of different stuff than most of us have a chance to in our " "daily lives." msgstr "" -"Jeg vet ikke mye om hvordan skrive faglitteratur. Slik jeg forholder " -"meg til ting jeg vil gjøre noe med fører til essayer som dette, et innspill " -"der rimelig smarte mennesker får anledning til å følge bedre med og grave " -"dypere i de mange ulike temaer som omgir oss, og bli kjent med langt fler " -"emner enn de fleste av oss har sjansen til i våre daglige liv. " +"Jeg vet ikke mye om hvordan skrive faglitteratur. . . Måten jeg " +"forholder meg til slike ting, og når det gjelder hva jeg kan gjøre. . . " +"essayer som dette er en mulighet til å ha observere rimelig smarte " +"mennesker, men også rimelig alminnelige mennesker, studere mye bedre og " +"grave dypere i de mange ulike temaer som omgir oss, enn de fleste av oss har " +"sjansen til i våre daglige liv." #. type: Content of:
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:102 @@ -520,15 +512,6 @@ msgstr "" #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:257 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "In a 1996 Stanford Law Review article “The Zones of Cyberspace”, CC " -#| "founder Lawrence Lessig wrote, “Cyberspace is a place. People live there. " -#| "They experience all the sorts of things that they experience in real " -#| "space, there. For some, they experience more. They experience this not as " -#| "isolated individuals, playing some high tech computer game; they " -#| "experience it in groups, in communities, among strangers, among people " -#| "they come to know, and sometimes like.”" msgid "" "In a 1996 Stanford Law Review article The Zones of Cyberspace, CC founder Lawrence Lessig wrote, Cyberspace is a place. " @@ -538,23 +521,16 @@ msgid "" "game; they experience it in groups, in communities, among strangers, among " "people they come to know, and sometimes like." msgstr "" -"I en artikkel i Stanford Law Review i 1996, The Zones of Cyberspace, skrev CC-grunnleggeren Lawrence Lessig: Kyberrommet er et " -"sted. Folk bor der. De opplever alle mulige ting som de også opplever i " -"reelle rom, i Kyberrommet. Og noen opplever enda mer. De opplever ikke dette " -"som isolerte individer, som spillere av et høyteknologisk dataspill; De " -"opplever det i grupper, i fellesskap, blant fremmede, blant mennesker de " -"lærer å kjenne og noen ganger like." +"I en artikkel i Stanford Law Review i 1996, The Zones of " +"Cyberspace, skrev CC-grunnleggeren Lawrence Lessig: " +"Kyberrommet er et sted. Folk bor der. De opplever alle mulige ting som de " +"også opplever i den virkelige verden, i Kyberrommet. Og noen opplever enda " +"mer. De opplever ikke dette som isolerte individer, som spillere i et " +"høyteknologisk dataspill; De opplever det i grupper, i fellesskap, blant " +"fremmede, blant mennesker de lærer å kjenne og noen ganger like." #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:267 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "I’m incredibly proud that Creative Commons is able to publish this book " -#| "for the many communities that we have come to know and like. I’m " -#| "grateful to Paul and Sarah for their creativity and insights, and to the " -#| "global communities that have helped us bring it to you. As CC board " -#| "member Johnathan Nightingale often says, “It’s all made of people.”" msgid "" "I’m incredibly proud that Creative Commons is able to publish this book for " "the many communities that we have come to know and like. I’m grateful to " @@ -664,13 +640,6 @@ msgstr "" #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:324 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "They often didn’t like hearing what they do described as an open business " -#| "model. Their endeavor was something more than that. Something different. " -#| "Something that generates not just economic value but social and cultural " -#| "value. Something that involves human connection. Being Made with Creative " -#| "Commons is not “business as usual.”" msgid "" "They often didn’t like hearing what they do described as an open business " "model. Their endeavor was something more than that. Something different. " @@ -678,11 +647,11 @@ msgid "" "value. Something that involves human connection. Being Made with Creative " "Commons is not business as usual." msgstr "" -"Ofte tok de ikke til seg deres virke beskrevet som åpen " +"Ofte likte de ikke å høre sitt virke beskrevet som en åpen " "forretningsmodell. Deres foretagende var noe mer enn det. Noe annet. " "Noe som ikke bare ga økonomisk verdi, men også sosial og kulturell verdi. " -"Noe mellommenneskelig forbundet. Å skape med Creative Commons er ikke " -"slik vi vanligvis gjør det." +"Noe som involverte mellommenneskelige forbindelser. Å skape med Creative " +"Commons er ikke slik vi vanligvis gjør det." #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:332 @@ -3908,7 +3877,6 @@ msgstr "" #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1899 -#, fuzzy msgid "Bollier, Think Like a Commoner, 68." msgstr "Bollier, Think Like a Commoner, 68." @@ -17254,17 +17222,7 @@ msgstr "" "komforten i hjemmet." #. type: Content of: -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8164 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "In 2013, Shareable ran its first crowdfunding campaign to launch their " -#| "Sharing Cities Network. Neal said at first they were on pace to fail " -#| "spectacularly. They called in their advisers in a panic and asked for " -#| "help. The advice they received was simple—“Sit your ass in a chair and " -#| "start making calls.” That’s exactly what they did, and they ended up " -#| "reaching their $50,000 goal. Neal said the campaign helped them reach new " -#| "people, but the vast majority of backers were people in their existing " -#| "base." +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8154 msgid "" "In 2013, Shareable ran its first crowdfunding campaign to launch their " "Sharing Cities Network. Neal said at first they were on pace to fail " @@ -17297,22 +17255,7 @@ msgstr "" "relasjoner mellom sine lesere og tilhengere." #. type: Content of: -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8181 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Shareable began hosting events in 2010. These events were designed to " -#| "bring the sharing community together. But over time they realized they " -#| "could reach far more people if they helped their readers to host their " -#| "own events. “If we wanted to go big on a conference, there was a huge " -#| "risk and huge staffing needs, plus only a fraction of our community could " -#| "travel to the event,” Neal said. Enabling others to create their own " -#| "events around the globe allowed them to scale up their work more " -#| "effectively and reach far more people. Shareable has catalyzed three " -#| "hundred different events reaching over twenty thousand people since " -#| "implementing this strategy three years ago. Going forward, Shareable is " -#| "focusing the network on creating and distributing content meant to spur " -#| "local action. For instance, Shareable will publish a new CC-licensed book " -#| "in 2017 filled with ideas for their network to implement." +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8171 msgid "" "Shareable began hosting events in 2010. These events were designed to bring " "the sharing community together. But over time they realized they could reach " @@ -17330,17 +17273,18 @@ msgid "" msgstr "" "Shareable begynte å huse arrangementer i 2010. Disse arrangementene var ment " "å bringe videodelingssamfunnet sammen. Men over tid skjønte de at de kunne " -"nå langt flere mennesker hvis de hjalp sine lesere til å lage egne " +"nå langt flere mennesker hvis de hjalp sine lesere med å lage egne " "arrangementer. Hvis vi ønsket å gjøre det stort med en konferanse, " "var det stor risiko og et stort bemanningsbehov, i tillegg til at bare en " -"brøkdel av vårt fellesskap som kunne reise til arrangementet, sier " -"Neal. Å aktivere andre til å lage sine egne arrangementer over hele verden " -"tillot dem å skalere opp arbeidet mer effektivt, og nå langt flere personer. " -"Shareable har fremmet tre hundre ulike arrangementer, og nådd over tjue " -"tusen mennesker siden de gjennomførte denne strategien for tre år siden. I " -"fortsettelsen fokuserer Shareable på å lage og distribuere innhold som er " -"ment å anspore til lokale tiltak. For eksempel ville Shareable publisere en " -"ny CC-lisensiert bok i 2017 fylt med ideer som nettverket kan gjennomføre." +"brøkdel av vårt fellesskap som kunne delta på arrangementet, sier " +"Neal. Å hjelpe andre med å lage sine egne arrangementer over hele kloden " +"tillot dem å skalere opp arbeidet mer effektivt, og rekke ut til langt flere " +"personer. Shareable har bidratt til tre hundre ulike arrangementer, og nådd " +"over tjue tusen mennesker siden de tok i bruk denne strategien for tre år " +"siden. I fortsettelsen fokuserer Shareable på å lage og distribuere innhold " +"som er ment å anspore til lokale tiltak. For eksempel ville Shareable " +"publisere en ny CC-lisensiert bok i 2017 fylt med ideer som nettverket kan " +"gjennomføre." #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8198 @@ -17412,8 +17356,7 @@ msgstr "" "til tolvte klasse i Sør-Afrika." #. type: Content of: -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8236 -#, fuzzy +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8226 msgid "" "In terms of creating an open business model that involves Creative Commons, " "Siyavula—and its founder, Mark Horner—have been around the block a few " @@ -17421,9 +17364,9 @@ msgid "" "survive and prosper. Mark says it’s been very organic." msgstr "" "Når det gjelder å skape en åpen forretningsmodell knyttet til Creative " -"Commons, har Siyavula og dets grunnlegger, Mark Horner måttet gå noen runder " -"med seg selv. Siyavula har markant skiftet retning og strategi flere ganger " -"for å overleve og blomstre. Mark sier det hele har opptrådt veldig organisk." +"Commons, har Siyavula og dets grunnlegger, Mark Horner måttet ta noen " +"runder. Siyavula har markant skiftet retning og strategi flere ganger for å " +"overleve og vokse. Mark sier det hele har vært veldig organisk." #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8243 @@ -17702,16 +17645,7 @@ msgstr "" "utilsiktet for lavinntektselever." #. type: Content of: -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8374 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Siyavula’s site did see a dramatic increase in traffic. They got five " -#| "hundred thousand visitors per month to their math site and the same " -#| "number to their science site. Two-fifths of the traffic was reading on a " -#| "“feature phone” (a nonsmartphone with no apps). People on basic phones " -#| "were reading math and science on a two-inch screen at all hours of the " -#| "day. To Mark, it was quite amazing and spoke to a need they were " -#| "servicing." +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8364 msgid "" "Siyavula’s site did see a dramatic increase in traffic. They got five " "hundred thousand visitors per month to their math site and the same number " @@ -17721,12 +17655,12 @@ msgid "" "the day. To Mark, it was quite amazing and spoke to a need they were " "servicing." msgstr "" -"Siyavulas nettsted så en dramatisk økning i trafikken. De fikk fem hundre " -"tusen besøkende per måned til sitt nettsted for matte og samme antall til " -"nettområdet deres for naturfag. Tofemtedeler av trafikken var lesing fra en " -"\"funksjonstelefon\" (en ikke smart mobil uten ingen apper). Folk med " -"basistelefoner lest matematikk og realfag på en to-tommers skjerm alle " -"døgnets timer. Det var helt fantastisk for Mark og vendte seg til et behov " +"Nettstedet til Siyavula så en dramatisk økning i trafikken. De fikk fem " +"hundre tusen besøkende per måned til sitt matte-nettsted og samme antall til " +"sitt naturfags-nettsted. To femtedeler av trafikken var lesing fra en " +"funksjonstelefon (en ikke smart mobiltelefon uten app-er). " +"Folk med enkletelefoner lest matematikk og realfag på en to-tommers skjerm " +"alle døgnets timer. Det var helt fantastisk for Mark og demonstrerte behovet " "de betjente." #. type: Content of: @@ -18072,23 +18006,17 @@ msgstr "" "andre. Hans reaksjon var fryd." #. type: Content of: -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8560 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "“Being copied is the greatest earmark of flattery and success,” Nathan " -#| "said. “I thought it was so cool that they were selling to a market we " -#| "were never going to get access to otherwise. It was evidence of our " -#| "impact on the world.”" +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8550 msgid "" "Being copied is the greatest earmark of flattery and success, " "Nathan said. I thought it was so cool that they were selling to a " "market we were never going to get access to otherwise. It was evidence of " "our impact on the world." msgstr "" -"Å bli kopiert er det største kjennetegnet på smiger og suksess, sa Nathan. Jeg tenkte at det var utrolig stilig at de solgte " -"til et marked vi aldri ellers kom til å nå ut til. Det var et bevis på " -"hvordan vi påvirket verden." +"Å bli kopiert er det største kjennetegnet på smiger og suksess" +", sa Nathan. Jeg tenkte at det var utrolig stilig at de solgte til et " +"marked vi aldri ellers kom til å nå ut til. Det var et bevis på hvordan vi " +"påvirket verden." #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8566 @@ -19284,15 +19212,16 @@ msgid "" "you can do with Creative Commons. Outside of the Netherlands, early " "adoptions have happened in Scandinavia, Belgium, and the U.S." msgstr "" -"I stedet for å bygge en stor salgsstyrke, samarbeider Tribe of Noise med " -"store organisasjoner med mange klienter, og kan fungere som en slags Tribe " -"of Noise-forhandler. Det største telecomnettet i Nederland, for eksempel, " -"selger Tribes In-store Music Service-abonnementer til sine bedriftskunder, " -"som inkluderer moteforhandlere og treningssentre. De har en lignende avtale " -"med den ledende bransjeorganisasjonen for hoteller og restauranter i landet. " -"Hessel håper å kopiere og lime inn denne tjenesten til andre " -"land der opphavsrettsselskaper forstår hva du kan gjøre med Creative " -"Commons. Etter Nederland fulgte oppfølgingen i Skandinavia, Belgia, og USA." +"I stedet for å bygge opp en stor salgsorganisasjon, samarbeider Tribe of " +"Noise med store organisasjoner med mange klienter, som kan fungere som en " +"slags Tribe of Noise-forhandler. Det største telefonselskapet i Nederland, " +"for eksempel, selger Tribes In-store Music Service-abonnementer til sine " +"bedriftskunder, som inkluderer moteforhandlere og treningssentre. De har en " +"lignende avtale med den ledende bransjeorganisasjonen for hoteller og " +"restauranter i landet. Hessel håper å klippe og lime denne " +"tjenesten til andre land der opphavsrettsselskaper [collecting societies] " +"forstår hva du kan gjøre med Creative Commons. Etter Nederland fulgte " +"oppfølgingen i Skandinavia, Belgia, og USA." #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9098 -- 2.47.2