]> pere.pagekite.me Git - text-madewithcc.git/commitdiff
Translated using Weblate (Norwegian Bokmål)
authorOle-Erik Yrvin <oeyrvin@gmail.com>
Wed, 14 Feb 2018 03:32:26 +0000 (03:32 +0000)
committerWeblate <noreply@weblate.org>
Wed, 14 Feb 2018 05:14:57 +0000 (06:14 +0100)
Currently translated at 49.1% (592 of 1204 strings)

Translation: Made With Creative Commons/Translation
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/madewithcc/translation/nb/

po/nb/mwcc.po

index 0e68e02965658bf144c2e93333ddbec5174cf1d7..0f55440f17c1538e5ba0c4b56a6a9fac41a155a5 100644 (file)
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Made with Creative Commons\n"
 "POT-Creation-Date: 2018-02-06 08:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-14 01:34+0000\n"
-"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-14 05:14+0000\n"
+"Last-Translator: Ole-Erik Yrvin <oeyrvin@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål "
 "<https://hosted.weblate.org/projects/madewithcc/translation/nb/>\n"
 "Language: nb\n"
@@ -9332,12 +9332,12 @@ msgstr "Inntektesmodell: Folkefinansiering (spesialisert)"
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4022
 msgid "Interview date: February 26, 2016"
-msgstr ""
+msgstr "Dato for intervju: 26. februar 2016"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4024
 msgid "Interviewee: Frances Pinter, founder"
-msgstr ""
+msgstr "Intervjuet: Frances Pinter, grunnlegger"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4040
@@ -9355,6 +9355,19 @@ msgid ""
 "including the IFLA/Brill Open Access award in 2014 and a Curtin University "
 "Commercial Innovation Award for Innovation in Education in 2015."
 msgstr ""
+"Seriegrunnlegger dr. Frances Pinter har vært i forkant av innovasjon i "
+"forlagsbransjen i nesten førti år. Hun grunnla det UK-baserte Knowledge "
+"Unlatched med oppgaven å gi åpen tilgang til vitenskapelige bøker. For "
+"Frances fungerer ikke dagens systemet for vitenskapelige "
+"bokpubliseringsystem for alle, og spesielt ikke for monografier i humaniora "
+"og samfunnsvitenskap. Knowledge Unlatched er har forpliktet seg til å endre "
+"dette og har arbeidet sammen med biblioteker for å skape en bærekraftig "
+"alternativ modell for publisering vitenskapelige bøker, deling av kostnadene "
+"for monografier (utgitt under en Creative Commons-lisens) og, på lang sikt, "
+"spare kostnader. Siden lanseringen, har Knowledge Unlatched mottatt flere "
+"priser, inkludert IFLA/Brill Open Access-prisen for 2014 og  en Curtin "
+"University Commersial Innovation Award-pris for innovasjon i utdanning i "
+"2015."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4045
@@ -9364,6 +9377,10 @@ msgid ""
 "Lessig and got interested in Creative Commons as a tool for both protecting "
 "content online and distributing it free to users."
 msgstr ""
+"Dr. Pinter har vært i akademiske publisering mestedelen av sin karriere. "
+"Omtrent for ti år siden, ble hun kjent med Creative Commons grunnleggeren "
+"Lawrence Lessig og ble interessert i Creative Commons som et verktøy for "
+"både beskytte innhold på nettet og fordele det gratis for brukere."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4050
@@ -9373,6 +9390,9 @@ msgid ""
 "Creative Commons license and to see what happened to print sales. Sales went "
 "up, not down."
 msgstr ""
+"Ikke lenge etter, drev hun et prosjekt i Afrika som overbeviste utgivere i "
+"Uganda og Sør-Afrika til å legge noe av innholdet sitt på nettet gratis med "
+"en Creative Commons-lisens, for å se hva skjedde. Salget gikk opp, ikke ned."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4064
@@ -9391,6 +9411,19 @@ msgid ""
 "Creative Commons–licensed free online book acts as a marketing vehicle for "
 "the print format."
 msgstr ""
+"I 2008 valgte Bloomsbury Academic, et nytt forlag under Bloomsbury "
+"Publishing i Storbritannia, henne til å tå for oppstarten av dette forlaget "
+"i London. Som en del av lanseringen, overbeviste Frances Bloomsbury om "
+"differensiere ved å legge ut monografier gratis på nettet med en Creative "
+"Commons-lisens (BY-NC eller BY-NC-ND, dvs. Attribution-NonCommercial eller "
+"Attribution-NonCommercial-NoDerivs)). Dette ble sett på som risikabelt, "
+"ettersom den største kostnaden for utgivere til trykningsstadiet. Hvis alle "
+"kunne lese den elektroniske boken gratis, ville det ikke være salg av tykte "
+"bøker i det hele, og kostnadene forbundet med å få boken skrevet går tapt. "
+"Overraskende nok, fant Bloomsbury at salg av trykte versjoner av disse "
+"bøkene var 10 til 20 prosent høyere enn normalt.  Frances fant det "
+"interessant at den gratis Creative Commons-lisensierte boken på nettet "
+"fungerer som et markedsføringsredskap for det trykte formatet."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4071
@@ -9402,6 +9435,12 @@ msgid ""
 "free PDF was vanilla ice cream, the printed book was an ice cream cone, and "
 "the enhanced e-book was an ice cream sundae."
 msgstr ""
+"Frances begynte å se på kundens interesse i tre former for boken: 1) "
+"Creative Commons-lisensierte gratis online bok i PDF-skjemaet, 2) den trykte "
+"boken og 3) en digital versjon av boken på en aggregator plattform med "
+"forbedrede funksjoner. Hun tenkte på dette som \"iskrem model\": gratis PDF "
+"var vaniljeis, den trykte boken var en iskrem, og forbedret e-boken var en "
+"iskrem sundae."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4078
@@ -9413,6 +9452,12 @@ msgid ""
 "book, or do a whole bunch of interesting things with the printed book and e-"
 "book—the ice cream cone or sundae part of the model."
 msgstr ""
+"Etter en stund, hadde Frances en åpenbaring: Hva hvis det var en måte å få "
+"biblioteker til å garantere for kostnadene ved å gjøre disse bøkene "
+"trykningsklare, altså dekke faste kostnader for å få frem den første "
+"digitale kopien? Så kan man enten få ned kostnadene for den trykte boken, "
+"eller gjøre en hel haug med interessante ting med den trykte boken og e-"
+"boken - kjeksisen eller iskuler med pynt."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4085
@@ -9423,6 +9468,11 @@ msgid ""
 "processing charge”—and providing everyone in the world with an open-access "
 "version of the books released under a Creative Commons license."
 msgstr ""
+"Denne ideen likner betalingen for artikkelbehandlingen som tidsskifter med "
+"åpen tilgang, krever av forskere for å dekke publiseringskostnadene. Frances "
+"begynte å tenke på en koalisjon av biblioteker som betalte kostnadene frem "
+"til trykking - en \"bok-prosessavgift\" - og gi alle i verden en åpen "
+"tilgangs-versjon av bøker utgitt med en Creative Commons-lisens."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4094
@@ -9436,6 +9486,13 @@ msgid ""
 "launch a community interest company (a UK term for not-for-profit social "
 "enterprises) in 2012."
 msgstr ""
+"Denne ideen tok virkelig tak i henne. Hun hadde egentlig ikke et navn for "
+"det men begynte å snakke om det og lage presentasjoner for å se om det var "
+"interesse. Jo mer hun snakket om det, jo mer folk avtalt det hadde appell. "
+"Hun tilbød en flaske champagne for alle som kunne komme opp med et godt navn "
+"for ideen. Hennes mann kom opp med Knowledge Unlatched, og etter to år for å "
+"opparbeide interesse, besluttet hun å gå videre og starte et \"community "
+"interest company\" (et engelsk begrep for non-profit samfunnsforetak) i 2012."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4097
@@ -9452,6 +9509,8 @@ msgid ""
 "Publishers offer titles for sale reflecting origination costs only via "
 "Knowledge Unlatched."
 msgstr ""
+"Utgivere tilbyr utgivelser for salg som avspeiler opprinnelige kostnader "
+"bare via Knowlegde Unlatched."
 
 #. type: Bullet: '2.  '
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4115
@@ -9468,6 +9527,8 @@ msgid ""
 "Their selections are sent to Knowledge Unlatched specifying the titles to be "
 "purchased at the stated price(s)."
 msgstr ""
+"Utvalgene deres blir sendt til Knowledge Unlatched der de titlene som kan "
+"kjøpes spesifiseres og prisene angis."
 
 #. type: Bullet: '4.  '
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4115