]> pere.pagekite.me Git - text-madewithcc.git/commitdiff
Translated using Weblate (Norwegian Bokmål)
authorIngrid Yrvin <ingrid.yrvin@gmail.com>
Wed, 7 Mar 2018 20:31:12 +0000 (20:31 +0000)
committerWeblate <noreply@weblate.org>
Wed, 7 Mar 2018 20:34:58 +0000 (21:34 +0100)
Currently translated at 81.7% (1061 of 1298 strings)

Translation: Made With Creative Commons/Translation
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/madewithcc/translation/nb/

po/nb/mwcc.po

index 489e96f70ad71a068230cfbed9012e52d9a1ba51..533ac95ef4b61ae01790b3f578da4798e4e3a30f 100644 (file)
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Made with Creative Commons\n"
 "POT-Creation-Date: 2018-03-06 11:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-07 10:21+0000\n"
-"Last-Translator: Petter Reinholdtsen <pere-weblate@hungry.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-07 20:34+0000\n"
+"Last-Translator: Ingrid Yrvin <ingrid.yrvin@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål "
 "<https://hosted.weblate.org/projects/madewithcc/translation/nb/>\n"
 "Language: nb\n"
@@ -12120,7 +12120,7 @@ msgid ""
 "establishes some stability, but also keeps them motivated to go out and "
 "generate these matching funds in response to market needs."
 msgstr ""
-"ODI bestreber seg på at halvdelen av det årlige budsjett skal kommer fra UKs "
+"ODI bestreber seg på at halvdelen av det årlige budsjett skal komme fra UKs "
 "regjering og donasjoner fra Omidyar, og den andre halvdelen fra prosjekt-"
 "basert forskning og kommersielle oppdrag. Etter Jenis syn, har denne "
 "balansen i  inntektskilder gitt noe stabilitet, men den holder dem også "
@@ -12156,15 +12156,16 @@ msgid ""
 "are listed on their website.)<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 "Du kan delta i ODI som personlig eller kommersielt medlem.  Individuelle "
-"medlemskap er betal-hva-du-kan, med alternativer fra £1 til £100. Medlemmer "
-"mottar nyhetsbrev og relatert kommunikasjon og rabatt på ODIs kurs og "
-"årssamling, og de kan vise et ODI-tilhenger merke på sin hjemmeside. "
+"medlemskap er betal-hva-du-kan, med alternativer fra £ 1 til £ 100. "
+"Medlemmer mottar nyhetsbrev og relatert kommunikasjon, og rabatt på ODIs "
+"kurs og årssamling, og de kan vise et ODI-tilhengermerke på sin hjemmeside. "
 "Kommersielle medlemskap er delt inn i to klasser: Små og mellomstore "
-"bedrifter og ideelle organisasjoner som betaler £720 per år, og selskaper og "
-"offentlige organisasjoner som betaler £2200 året.  Kommersielle medlemmer "
-"har større muligheter til å koble seg til og samarbeide, utnytte fordelene "
-"med åpne ddata, og åpne opp for nye forretningsmuligheter. (Alle medlemmer "
-"er listet på nettsiden deres). <placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"bedrifter og ideelle organisasjoner som betaler £ 720 pr. år, og selskaper "
+"og offentlige organisasjoner som betaler £ 2200 året.  Kommersielle "
+"medlemmer har større muligheter til å koble seg til og samarbeide, utnytte "
+"fordelene med åpne data, og åpne opp for nye forretningsmuligheter. (Alle "
+"medlemmer er listet på nettsiden deres.) <placeholder type=\"footnote\" id=\""
+"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6330
@@ -12183,13 +12184,13 @@ msgstr ""
 "ODI gir standardisert opplæringskurs i åpne data der alle kan melde seg på. "
 "Den opprinnelige ideen var å tilby et intensivt og akademisk diplom i åpne "
 "data, men det ble raskt klart det ikke var noe marked for det. I stedet "
-"tilbød de fem dager lange offentlige opplæringskurs, som senere er redusert "
+"tilbød de fem dagers lange offentlige opplæringskurs, som senere er redusert "
 "til tre dager. Nå er det mest populære kurset på en dag. Avgiften, i tillegg "
-"til den tiden det krever, kan være en barriere for deltakelse. Jeni sier: "
-"\"De fleste av de som kunne betale vet ikke at de trenger det. De fleste som "
-"vet at de trenger det, kan ikke betale.\" Offentlige organisasjoner gir noen "
-"ganger kuponger til sine ansatte, så de kan delta som en form for faglig "
-"utvikling."
+"til den tiden det krever, kan være en barriere for deltakelse. Jeni sier: «"
+"De fleste av dem som kunne betale vet ikke at de trenger det. De fleste som "
+"vet at de trenger det, kan ikke betale». Offentlige organisasjoner gir noen "
+"ganger kuponger til sine ansatte, slik at de kan delta som en form for "
+"faglig utvikling."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6344
@@ -12201,12 +12202,12 @@ msgid ""
 "their high-level executives, management, and technical staff. The training "
 "tends to generate high interest and commitment."
 msgstr ""
-"ODI tilpasser trening for klienter, som det er mer etterspørsel. Tilpasset "
-"opplæring vanligvis kommer gjennom en etablert forhold med en organisasjon. "
-"Treningsprogrammet er basert på en definisjon av åpen-data kunnskap som "
-"gjelder for organisasjonen og ferdighetene som trengs i deres høyt nivå "
-"ledere, administrasjon og teknisk personale. Opplæring til å generere stor "
-"interesse og engasjement."
+"ODI tilpasser trening for klienter også, som det er mer etterspørsel etter. "
+"Tilpasset opplæring oppstår vanligvis gjennom et etablert forhold til en "
+"organisasjon. Treningsprogrammet er basert på en definisjon av åpen-"
+"datakunnskap som gjelder for organisasjonen, og ferdighetene som trengs av "
+"de øverste ledere,  administrasjon og teknisk personale. Opplæringen har en "
+"tendens til å generere stor interesse og engasjement."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6353
@@ -12219,9 +12220,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Opplæring om åpne data er også en del av ODIS årssamling, der foredrag og "
 "presentasjoner viser frem resultater fra ODI og medlemmer fra hele "
-"økosystemet. Billetter til eventen er offentlig tilgjengelig, og hundrevis "
-"av besøkende og organisasjoner er til stede og deltar. I 2014 var det fire "
-"tematiske spor og over 750 deltakere."
+"økosystemet. Billetter til arrangementet er offentlig tilgjengelig, og "
+"hundrevis av besøkende og organisasjoner er til stede og deltar. I 2014 var "
+"det fire tematiske spor og over 750 deltakere."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6361
@@ -12234,18 +12235,19 @@ msgid ""
 "organizations."
 msgstr ""
 "I tillegg til medlemskap og trening utfører ODI rådgiving og bistand med "
-"teknisk-data støtte, teknologiutvikling, endringsledelse, politikk og på "
-"andre områder. ODI har rådgitt store kommersielle organisasjoner, små "
+"teknisk datastøtte, teknologiutvikling, endringsledelse, politikk og på "
+"andre områder. ODI har gitt råd til store kommersielle organisasjoner, små "
 "bedrifter og internasjonale myndigheter. I øyeblikket er fokus på "
 "regjeringen, men ODI arbeider med å skifte mer til kommersielle "
 "organisasjoner."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6370
+#, fuzzy
 msgid ""
 "On the commercial side, the following value propositions seem to resonate:"
 msgstr ""
-"På den kommersielle siden synes følgende verdistanspunkter å være resonable:"
+"På den kommersielle siden synes følgende verdistanspunkter å gi gjenklang:"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6376
@@ -12255,7 +12257,7 @@ msgid ""
 "their own goals if they open up their own data too. Big data is a hot topic."
 msgstr ""
 "Data-drevet innsikt. Bedrifter trenger data utenfra for å få mer innsikt. "
-"Bedrifter kan generere verdi og mer effektivt følge sine egne mål når de "
+"Bedrifter kan generere verdi, og mer effektivt følge sine egne mål når de "
 "også åpner opp sine egne data. Store data er et hett tema."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
@@ -12282,8 +12284,8 @@ msgid ""
 "accountable, they can miss out on efficiencies and opportunities."
 msgstr ""
 "Samfunnsansvar. Mens dette klinger for bedrifter, advarer ODI mot å ha det "
-"som den eneste grunnen for å gjøre data åpne. Hvis en virksomhet er bare "
-"tenker åpne som en måte å være gjennomsiktig og ansvarlig, kan de glippe i "
+"som den eneste grunnen for å gjøre data åpne. Hvis en virksomhet bare tenker "
+"åpne som en måte å være gjennomsiktig og ansvarlig på, kan de gå glipp av "
 "effektivitet og muligheter."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -12297,11 +12299,11 @@ msgid ""
 "prompted a need to set up international ODI “nodes.”"
 msgstr ""
 "I sine tidlige år ønsket ODI å fokusere utelukkende på Storbritannia. Men i "
-"sitt første år, ønsket store delegasjoner fra regjeringer, fra over 50 land, "
-"å lære mer om den britiske regjeringens åpen-data-praksis og hvordan ODI så "
+"sitt første år ønsket store delegasjoner fra regjeringer, fra over 50 land, "
+"å lære mer om den britiske regjeringens åpen-datapraksis, og hvordan ODI så "
 "den kunne omdannes til økonomiske verdier. De ble leid inn som en "
 "tjenesteleverandør til internasjonale orgnisasjoner, som signaliserte et "
-"behov for å sette opp internasjonale ODI \"noder.\""
+"behov for å sette opp internasjonale ODI «noder»."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6411
@@ -12319,10 +12321,10 @@ msgstr ""
 "eksisterende (for-fortjeneste eller ideelle) organisasjoner, opererer de "
 "lokalt, men er en del av det globale nettverket. Hver ODI-node vedtar et "
 "charter, et sett med styrende prinsipper og regler som ODI driver. De "
-"utvikler og levere opplæring, kobler mennesker og virksomheter gjennom "
-"medlemskap og arrangementer, og kommuniserer åpent-data historier fra sin "
-"del av verden. Det er tjuesju ulike noder i nitten land. ODI-noder betaler "
-"en liten avgift for å være en del av nettverket og bruke varemerket."
+"utvikler og leverer opplæring, kobler mennesker og virksomheter gjennom "
+"medlemskap og arrangementer, og kommuniserer åpen-datahistorier fra sin del "
+"av verden. Det er tjuesju ulike noder i nitten land. ODI-noder betaler en "
+"liten avgift for å være en del av nettverket, og bruke varemerket."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6425
@@ -12340,10 +12342,10 @@ msgid ""
 "a sustainable business around open data, offering mentoring, advice, "
 "training, and even office space.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
-"ODI driver også programmer for å bistå grunder-foretak i Storbritannia og "
+"ODI driver også programmer for å bistå grunderforetak i Storbritannia og "
 "Europa for å utvikle bærekraftig virksomhet rundt åpne data, der de tilbyr "
-"veiledning, gir råd, lærer opp og til og med skaffer kontorlokaler. "
-"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"veiledning, gir råd,opplæring, og til og med skaffer kontorlokaler. <"
+"placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6429
@@ -12355,13 +12357,13 @@ msgid ""
 "ODI, community is key to success. They devote significant time and effort to "
 "build it, not just online but through face-to-face events."
 msgstr ""
-"En stor del av ODIS forretningsmodell dreier seg om å bygge fellesskap. "
-"Medlemskap, opplæring, konferanser, konsulenttjenester, noder og oppstart "
-"programmer oppretter et stadig voksende nettverk av åpne-data brukere og "
-"ledere. (Faktisk har ODI selv noe som kalles Open Data Leaders Network.) For "
-"ODI er fellesskapet nøkkelen til suksess. De vier mye tid og krefter til å "
-"bygge det ut, ikke bare på Internett, men gjennom det som skjer ansikt til "
-"ansikt."
+"En stor del av ODIs forretningsmodell dreier seg om å bygge fellesskap. "
+"Medlemskap, opplæring, konferanser, konsulenttjenester, noder og "
+"oppstartsprogrammer oppretter et stadig voksende nettverk av åpne-"
+"databrukere og -ledere. (Faktisk har ODI selv noe som kalles Open Data "
+"Leaders Network.) For ODI er fellesskapet nøkkelen til suksess. De vier mye "
+"tid og krefter til å bygge det ut, ikke bare på Internett, men gjennom det "
+"som skjer ansikt til ansikt."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6443
@@ -12379,8 +12381,8 @@ msgid ""
 "\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 "ODI har laget et nettbasert verktøy som organisasjoner kan bruke til å "
-"vurdere de juridiske, praktiske, tekniske og sosiale aspektene åpne data. "
-"Hvis det er av høy kvalitet, kan organisasjonen oppnå ODIS Open Data "
+"vurdere de juridiske, praktiske, tekniske og sosiale aspektene av deres åpne "
+"data. Hvis det er av høy kvalitet, kan organisasjonen oppnå ODIs Open Data "
 "Certificate, et globalt anerkjent merke som signaliserer at deres åpne data "
 "er nyttige, pålitelige, tilgjengelige, synlige og støttet. <placeholder type="
 "\"footnote\" id=\"0\"/>"
@@ -12395,7 +12397,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Atskilt fra kommersielle aktiviteter, genererer ODI finansiering med "
 "forskningsmidler. Forskning omfatter å dokumentere  virkningen av åpne data, "
-"å utvikle åpne-data-verktøy og standarder, og hvordan du skalerer opp "
+"å utvikle åpne-dataverktøy og standarder, og hvordan du skalerer opp "
 "utplasseringen av åpne data."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -12406,10 +12408,10 @@ msgid ""
 "to use Creative Commons licenses rather than creating new “open licenses” of "
 "their own."
 msgstr ""
-"Creative Commons 4.0-lisenser dekker databaserettigheter og ODI anbefaler CC "
-"BY, CC BY-SA, og CC0 for datautgivelser. ODI oppfordrer utgivere av data å "
-"bruke Creative Commons-lisenser i stedet for å opprette nye egne \"åpne "
-"lisenser\"."
+"Creative Commons 4.0-lisenser dekker databaserettigheter, og ODI anbefaler "
+"CC BY, CC BY-SA, og CC0 for datautgivelser. ODI oppfordrer utgivere av data "
+"å bruke Creative Commons-lisenser i stedet for å opprette nye egne «åpne "
+"lisenser»."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6458
@@ -12429,20 +12431,20 @@ msgid ""
 "According to Jeni, “The biggest lesson we have learned is that it is "
 "completely possible to be open, get customers, and make money.”"
 msgstr ""
-"For ODI, er åpent kjernen i det de gjør. De legger også ut enhver "
-"programvare-kode de produserer med open-source-programvare lisenser, og "
-"publikasjoner og rapporter er under CC BY eller CC BY-SA lisenser. ODIs "
-"oppgave er å koble sammen og utstyre folk verden over slik at de kan skape "
-"noe nytt med data. Å spre historier, forskning, veiledning og kode med åpne "
-"lisenser er avgjørende for å klare den oppgaven. Det viser også at det er "
-"fullt mulig å generere bærekraftige inntektsstrømmer som avhengig av "
-"restriktiv lisensiering av innhold, data eller kode. Folk betaler for å få "
-"opplæring av ODI eksperter, ikke for innholdet av opplæringen; folk betaler "
-"for råd ODI gir dem, ikke for metodikken de bruker. Å produsere åpent "
-"innhold, data og kildekode hjelper til med å etablere troverdighet og fører "
-"videre til de betalte tjenestene de tilbyr. Ifølge Jeni er \"den største "
-"lærdommen vi har fått er at det er fullt ut  mulig å være åpen, få kunder og "
-"tjene penger.\""
+"For ODI er åpen kjernen i det de gjør. De legger også ut enhver "
+"programvarekode de produserer med åpen kildekode programvarelisenser (open-"
+"source-software licenses), og publikasjoner og rapporter er under CC BY "
+"eller CC BY-SA-lisenser. ODIs oppgave er å koble sammen og utstyre folk "
+"verden over slik at de kan skape noe nytt med data. Å spre historier, "
+"forskning, veiledning og kode med åpne lisenser er avgjørende for å klare "
+"den oppgaven. Det viser også at det er fullt mulig å generere bærekraftige "
+"inntektsstrømmer som avhengig av restriktiv lisensiering av innhold, data "
+"eller kode. Folk betaler for å få opplæring av ODI-eksperter, ikke for "
+"innholdet av opplæringen; folk betaler for råd ODI gir dem, ikke for "
+"metodikken de bruker. Å produsere åpent innhold, data og kildekode hjelper "
+"til med å etablere troverdighet, og fører videre til de betalte tjenestene "
+"de tilbyr. Ifølge Jeni er «den største lærdommen vi har fått, er at det er "
+"fullt ut  mulig å være åpen, få kunder og tjene penger»."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6476
@@ -12451,9 +12453,9 @@ msgid ""
 "investment, ODI has a public dashboard of key performance indicators. Here "
 "are a few metrics as of April 27, 2016:"
 msgstr ""
-"For å tjene som bevis for en vellykket åpne forretningsmodell og avkastning "
+"For å tjene som bevis for en vellykket åpen forretningsmodell og avkastning "
 "på investeringer, har ODI et offentlig skjermbilde med nøkkelindikatorer for "
-"leveranse. Her er noen beregninger fra 27 April 2016:"
+"leveranse. Her er noen beregninger fra 27. April 2016:"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6484
@@ -12465,8 +12467,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Totalsummen kontantinvesteringer åpnet opp som direkte investeringer i ODI, "
 "konkurransefinansiering, direkte kontrakter, partnerskap og inntekt som ODI-"
-"noder og ODI start-ups generert siden de begynte i ODI programmet: 44,5 "
-"millioner pund"
+"noder og ODI-oppstart har generert siden de ble med i ODI-programmet: £ 44,5 "
+"millioner (pund)"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6492
@@ -12476,7 +12478,7 @@ msgstr "Antall aktive medlemmer og noder over hele verden: 1350"
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6498
 msgid "Total sales since ODI began: £7.44 million"
-msgstr "Totalt salg siden ODI starte: 7.44 millioner pund"
+msgstr "Totalt salg siden ODI startet: £ 7.44 millioner (pund)"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6503
@@ -12484,13 +12486,13 @@ msgid ""
 "Total number of unique people reached since ODI began, in person and online: "
 "2.2 million"
 msgstr ""
-"Totalt antall unike personer nådd siden ODI startet, persolig og på nettet: "
+"Totalt antall unike personer nådd siden ODI startet, personlig og på nettet: "
 "2,2 millioner"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6509
 msgid "Total Open Data Certificates created: 151,000"
-msgstr "Totalt antall Open Data Certificater opprettet: 151,000"
+msgstr "Totalt antall åpne datasertifikater opprettet: 151 000"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6515
@@ -12503,8 +12505,8 @@ msgid ""
 "Total number of people trained by ODI and its nodes since ODI began: "
 "5,080<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
-"Totalt antall personer trent av ODI og nodene siden ODI startet: "
-"5,080<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"Totalt antall personer trent av ODI og nodene siden ODI startet: 5 080<"
+"placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6521
@@ -12582,18 +12584,18 @@ msgid ""
 "nonprofit foundation and Opendesk a for-profit company."
 msgstr ""
 "Medgrunnlegger Nick Ierodiaconou og Joni Steiner studerte og arbeidet sammen "
-"som arkitekter. De laget også produkter. Den førte klienten deres var Mint "
+"som arkitekter. De laget også produkter. Den første klienten deres var Mint "
 "Digital, som hadde en interesse for åpne lisenser. Nick og Joni utforsket "
-"digital fabrikasjon og Mints interesse for åpen lisensiering fikk dem til å "
-"tenke på hvordan åpen kildekode verdenen kan samhandle og gjelder fysiske "
-"varer. De forsøkte å designe noe for sin klient som var også reproduserbart. "
-"Som de sa, besluttet de å \"sende oppskriften, men ikke varer.\" De skapte "
-"design som bruker programvare, satt dette under en åpen lisens, og fikk det "
+"digital fabrikasjon, og Mints interesse for åpen lisensiering fikk dem til å "
+"tenke på hvordan den åpne kildekodeverdenen kan samhandle og gjelde fysiske "
+"varer. De forsøkte å designe noe for sin klient som også var reproduserbart. "
+"Som de sa, besluttet de å «sende oppskriften, men ikke varer». De skapte "
+"design som bruker programvare, satt dette under en åpen lisens, og fikk den "
 "produsert lokalt nær klienten. Dette var starten på ideen om Opendesk. Ideen "
-"til Wikihouse - et annet åpent prosjekt var rettet mot å gjøre bolig  "
-"tilgjengelig bolig for alle - startet som diskusjoner rundt bordet. De to "
-"prosjektene ble til slutt separate linjer, Wikihouse ble ideelt  og Opendesk "
-"et foretak basert på inntekter."
+"til Wikihouse – et annet åpent prosjekt som var rettet mot å gjøre bolig  "
+"tilgjengelig bolig for alle  startet som diskusjoner rundt bordet. De to "
+"prosjektene gikk til slutt separate veier, Wikihouse ble ideelt,  og "
+"Opendesk et foretak basert på inntekter."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6569
@@ -12623,13 +12625,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Og nå vokser denne sektoren, og Nick og Joni er svært interessert i "
 "kommersialiseringsaspektene ved den. Som en del av å finne en "
-"forretningsmodell, begynte de undersøke immaterielle rettigheter og "
+"forretningsmodell, begynte de å undersøke immaterielle rettigheter og "
 "alternativer for lisensiering. Det var et tornefullt område, spesielt for "
 "design. Akkurat hvilke deler av et design er det mulig å åndsverkbeskytte? "
-"Hva er patenterbart? Hvordan kan å tillate digital deling og distribusjon "
-"veies mot designerens ønske om å fortsatt beholde eierskap? Til slutt, de "
-"bestemte det var ikke nødvendig å gjenoppfinne hjulet og avgjorde å bruke "
-"Creative Commons."
+"Hva er patenterbart? Hvordan kan tillatelse for digital deling og "
+"distribusjon veies mot designerens ønske om å fortsatt beholde eierskap? Til "
+"slutt bestemte de at det ikke var nødvendig å gjenoppfinne hjulet, og "
+"avgjorde å bruke Creative Commons."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6587
@@ -12640,8 +12642,8 @@ msgid ""
 "their designs were sold. Coming up with a business model was going to be "
 "complex."
 msgstr ""
-"Når de utformet Opendesk-systemet, hadde de to mål. De ønsket at alle, hvor "
-"som helst i verden, skulle kunne laste ned design slik at de kunne brukes "
+"Da de utformet Opendesk-systemet, hadde de to mål. De ønsket at alle, hvor "
+"som helst i verden, skulle kunne laste ned design slik at det kunne gjøres "
 "lokalt, og de ønsket en levedyktig modell som var til fordel for designere "
 "når deres design ble solgt. Det viste seg å være komplekst å kommer opp med "
 "en forretningsmodell."
@@ -12653,9 +12655,9 @@ msgid ""
 "allowing designers to choose their license, and the impact these choices "
 "would have on the business model."
 msgstr ""
-"De mye tankvirksomhjet i tre retninger; potensialet for sosial deling, å "
-"tillate designere å velge sin lisens, og effekten disse valgene ville ha på "
-"forretningsmodellen."
+"De brukte mye tankvirksomhet i tre retninger; potensialet for sosial deling, "
+"å tillate designere å velge sin lisens, og effekten disse valgene ville ha "
+"på forretningsmodellen."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6599
@@ -12667,7 +12669,7 @@ msgid ""
 "themselves how open or closed they want to be."
 msgstr ""
 "I støtten for sosiale deling, argumenterte Opendesk aktivt for (men krever "
-"ikke) åpne lisensiering. Og Nick og Joni er bryr seg ikke om hvilken "
+"ikke) åpen lisensiering. Og Nick og Joni er bryr seg ikke om hvilken "
 "Creative Commons-lisens som brukes. Det er opp til designeren. De kan være "
 "proprietære eller valgt fra hele pakken med Creative Commons-lisenser, og "
 "selv bestemme seg for hvor åpen eller lukket de ønsker å være."
@@ -12686,8 +12688,8 @@ msgid ""
 "profiling the designers.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 "For det meste elsker designere tanken på å dele innhold.  De forstår at du "
-"få positive tilbakemeldinger når du er referert til, hva Nick og Joni kalt "
-"\"omdømme-glød\". Og Opendesk gjør en fantastisk jobb med å profilere "
+"får positive tilbakemeldinger når du er referert til, hva Nick og Joni kalte "
+"«omdømme-glød». Og Opendesk gjør en fantastisk jobb med å profilere "
 "designere.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -12700,8 +12702,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Mens designere i hovedsak synes personlig deling er greit, er det et problem "
 "at noen tar design og produksjon av møbler i bulk, mens designeren ikke "
-"sitter igjen med noen fordeler. Så de fleste Opendesk designere velger "
-"Attribution-NonCommercial lisensen (CC BY-NC)."
+"sitter igjen med noen fordeler. Så de fleste Opendesk-designere velger "
+"Attribution-NonCommercial-lisensen (CC BY-NC)."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6620
@@ -12716,10 +12718,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Alle kan laste ned et design og lage produktet selv, forutsatt at det ikke "
 "er for kommersielt bruk, og det har vært mange nedlastinger. Eller brukere "
-"kan kjøpe produktet fra Opendesk eller fra en registrert produsent i "
-"Opendesks nettverk på forespørsel.  Nettverket av Opendesks produsenter "
+"kan kjøpe produktet fra Opendesk, eller fra en registrert produsent i "
+"Opendesks nettverk, på forespørsel.  Nettverket av Opendesks produsenter "
 "består i dag både av dem som benytter digital fabrikasjon med en datastyrt "
-"CNC (Computer Numeric Control)) maskin som lager former av treplater etter "
+"CNC-maskin (Computer Numeric Control) som lager former av treplater etter "
 "spesifikasjonene i designfilen."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
@@ -12740,13 +12742,13 @@ msgid ""
 "\"0\"/>"
 msgstr ""
 "Produsenter har nytte av å være en del av Opendesks nettverk. Å lage møbler "
-"for lokale kunder er betalt arbeid og Opendesk gir virksomhet for dem. Joni "
-"sa: \"Å finne et helt nettverk og et fellesskap av produsenter var ganske "
+"for lokale kunder er betalt arbeid, og Opendesk gir virksomhet for dem. Joni "
+"sa: «Å finne et helt nettverk og et fellesskap av produsenter var ganske "
 "enkelt fordi vi bygget en hjemmeside hvor folk kan skrive om hva de kan "
-"gjøre. Byggingen av fellesskapet og gå fremover har skjedd ved å lære av "
-"produsent-fellesskapet.\" Opendesk har nå samarbeid med hundrevis av "
-"produsenter i land over hele verden. <placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/"
-">"
+"gjøre. Byggingen av fellesskapet ved å gå fremover har skjedd ved å lære av "
+"produsentfellesskapet». Opendesk har nå samarbeid med hundrevis av "
+"produsenter i land over hele verden. <placeholder type=\"footnote\" id=\"0\""
+"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6640
@@ -12755,8 +12757,9 @@ msgid ""
 "builds off the makers’ quotes. Here’s how it’s expressed on Opendesk’s "
 "website:"
 msgstr ""
-"Produsentene er en viktig del av Opendesk forretningsmodell.  Modellen ceres "
-"bygger på sitater fra produsentene. Hvordan vises på Opendesks nettsted:"
+"Produsentene er en viktig del av Opendesks forretningsmodell.  Modellen "
+"deres bygger på sitater fra produsentene. Her er hvordan det vises på "
+"Opendesks nettsted:"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6645
@@ -12775,7 +12778,7 @@ msgid ""
 "charged by the maker)"
 msgstr ""
 "Produksjonskostnadene som angitt av produsenten (som dekker materiale og "
-"lønnskostnader slik at produktet kan bli produsert og mulige ekstra "
+"lønnskostnader slik at produktet kan bli produsert, og mulige ekstra "
 "monteringskostnader)"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
@@ -12784,8 +12787,8 @@ msgid ""
 "a design fee for the designer (a design fee that is paid to the designer "
 "every time their design is used)"
 msgstr ""
-"en designavgift til designeren (en designavgift som betales til designer "
-"hver gang designen deres brukes)"
+"en designavgift til designeren (en designavgift som betales til designeren "
+"hver gang designet deres brukes)"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6664
@@ -12794,8 +12797,8 @@ msgid ""
 "and ongoing development of the platform that helps us build out our "
 "marketplace)"
 msgstr ""
-"en prosentsats Opendesk-plattformen (den støtter infrastrukturen og den "
-"kontinuerlige utviklingen av plattformen som trengs for å bygge ut "
+"en prosentsats avgift til Opendesk-plattformen (den støtter infrastrukturen "
+"og den kontinuerlige utviklingen av plattformen som trengs for å bygge ut "
 "markedsplassen vår)"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
@@ -12806,10 +12809,10 @@ msgid ""
 "party sellers who can sell Opendesk products through their own channels—this "
 "covers sales and marketing fees for the relevant channel)"
 msgstr ""
-"en prosentsats til kanalen der salget er gjort (for øyeblikket dette er "
+"en prosentsats til kanalen der salget er gjort (for øyeblikket er dette "
 "Opendesk, men i fremtiden ønsker vi å åpne denne opp for tredjeparts selgere "
-"som kan selge Opendesk produkter gjennom egne kanaler. Dette dekker salgs- "
-"og markedsføringsavgifter for den kanalen det gjelder)"
+"som kan selge Opendesk-produkter gjennom egne kanaler. Dette dekker salgs- "
+"og markedsføringsavgifter for den kanalen det gjelder)"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6680
@@ -12830,7 +12833,7 @@ msgid ""
 "options)"
 msgstr ""
 "kostnader for eventuelle tilleggstjenester kunden velger, som montering på "
-"stedet (tilleggstjenester er skjønnsmessige, i mange tilfelle vil "
+"stedet (tilleggstjenester er skjønnsmessige – i mange tilfeller vil "
 "produsentene gjerne ha med montering på stedet og designere kan tilby "
 "skreddersydde designvalg)"
 
@@ -12845,8 +12848,8 @@ msgid ""
 "local sales taxes (variable by customer and maker location)<placeholder type="
 "\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
-"lokale merverdiavgift (avhengig av hvor kunden og produsenten er) "
-"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"lokale merverdiavgifter (avhengig av hvor kunden og produsenten er) <"
+"placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6701
@@ -12865,14 +12868,14 @@ msgid ""
 "sale.  Percentage fees are always based on the underlying manufacturing cost "
 "and are typically apportioned as follows:"
 msgstr ""
-"Når en kunde ønsker å kjøpe en Opendesk får de en et åpent oppsett av "
-"avgifter inkludert produksjonskostnadene, designgebyr, Opendesk "
-"plattformavgift og kanalavgifter. Hvis en kunde velger for å kjøpe ved å "
-"komme i direkte kontakt med en registrert lokale maker som bruker en "
-"nedlastet Opendesk-fil, er produsenten ansvarlig for at designgebyret, "
-"Opendesks plattformavgift og kanalavgifter er inkludert i alle tilbud på "
-"salgstidspunktet.  Prosentavgiften er alltid basert på de underliggende "
-"produksjonskostnadene, og er vanligvis fordelt som følger:"
+"Når en kunde ønsker å kjøpe en Opendesk, får de et åpent oppsett av avgifter "
+"inkludert produksjonskostnadene, designgebyr, Opendesk-plattformavgift og "
+"kanalavgifter. Hvis en kunde velger å kjøpe ved å komme i direkte kontakt "
+"med en registrert lokal produsent som bruker en nedlastet Opendesk-fil, er "
+"produsenten ansvarlig for at designgebyret, Opendesks plattformavgift og "
+"kanalavgifter er inkludert i alle tilbud på salgstidspunktet.  "
+"Prosentavgifter er alltid basert på de underliggende produksjonskostnadene, "
+"og er vanligvis fordelt som følger:"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6717
@@ -12902,7 +12905,8 @@ msgstr "kanalavgift: 18 prosent av produksjonskostnadene"
 #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6739
 msgid "sales tax: as applicable (depends on product and location)"
-msgstr "mva: gjeldende (avhenger av produkt og hvor salget skjer)"
+msgstr ""
+"merverdiavgift (mva.): gjeldende (avhenger av produkt og hvor salget skjer)"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6744