msgstr ""
"Project-Id-Version: Made with Creative Commons\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-12 07:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-04-03 10:39+0000\n"
-"Last-Translator: Petter Reinholdtsen <pere-weblate@hungry.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-08 22:38+0000\n"
+"Last-Translator: Thomas Gramstad <thomas@gramstad.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/"
"madewithcc/translation/nb/>\n"
"Language: nb\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 2.20-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 2.20\n"
#. type: Attribute 'lang' of: <book>
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3
#. type: Content of: <book><colophon><para>
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:66
-#, fuzzy
msgid ""
"This edition of the book is maintained on <ulink url=\"https://gitlab.com/"
"gunnarwolf/madewithcc-es/\"/>, and the translations are maintained on <ulink "
"Denne utgaven av boken holdes ved like på <ulink url=\"https://gitlab.com/"
"gunnarwolf/madewithcc-es/\"/>, og oversettelsene vedlikeholdes på <ulink url="
"\"https://hosted.weblate.org/projects/madewithcc/\"/>. Hvis du finner noen "
-"feil i boken, verdsetter vi virkelig innrapportering via GitLab."
+"feil i boken, setter vi stor pris på innrapportering via GitLab."
#. type: Content of: <book><colophon><para>
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:72
#. type: Content of: <book><preface><para>
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:208
-#, fuzzy
msgid ""
"Paul and Sarah worked openly throughout the project, publishing the plans, "
"drafts, case studies, and analysis, early and often, and they engaged "
"requires both humility and self-confidence, and without question it has made "
"Made with Creative Commons a better project."
msgstr ""
-"Paul og Sarah jobbet åpent gjennom hele prosjektet, publiserte planene, "
-"utkast, saksstudier og analyser, i tidlig fase og ofte, de engasjerte "
-"miljøer over hele verden til å skrive denne boken. Ettersom meningers brist "
-"gjorde seg gjeldende, og interessene kom i fokus, laget de ulike løp, og "
-"besluttet å holde dem atskilt i sluttproduktet. Å arbeide på denne måten "
-"krever både ydmykhet og selvtillit, og det har uten tvil gjort «Creative "
-"Commons-lisensiert» til et bedre prosjekt."
+"Paul og Sarah jobbet åpent gjennom hele prosjektet, publiserte planer, "
+"utkast, saksstudier og analyser, tidlig og ofte, og de engasjerte miljøer "
+"over hele verden til å bidra til å skrive denne boken. Ettersom "
+"meningsforskjeller gjorde seg gjeldende og deres interesser kom i fokus, "
+"delte de seg opp med hver sin individuelle stemme, og besluttet å holde dem "
+"atskilt i sluttproduktet. Å arbeide på denne måten krever både ydmykhet og "
+"selvtillit, og det har uten tvil gjort «Creative Commons-lisensiert» til et "
+"bedre prosjekt."
#. type: Content of: <book><preface><para>
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:218
#. type: Content of: <book><preface><para>
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:257
-#, fuzzy
msgid ""
"In a 1996 Stanford Law Review article “The Zones of Cyberspace”, CC founder "
"Lawrence Lessig wrote, “Cyberspace is a place. People live there. They "
"groups, in communities, among strangers, among people they come to know, and "
"sometimes like.”"
msgstr ""
-"I artikkelen i Stanford Law Review, av 1996-årgang, «Sonene i kyberrom», "
-"skrev CC-grunnlegger Lawrence Lessig: «Kyberrommet et sted. Folk bor der. "
-"Der opplever de alle mulige ting, og de oppleves i reelle rom. Og noen, de "
+"I en artikkel i Stanford Law Review i 1996, «Sonene i kyberrom», skrev CC-"
+"grunnlegger Lawrence Lessig: «Kyberrommet et sted. Folk bor der. Der "
+"opplever de alle mulige ting, og de oppleves i reelle rom. Og noen, de "
"opplever mer. Dette opplever dette ikke som isolerte individer, som spillere "
"av noe høyteknologiske dataspill; De opplever det i grupper, i fellesskap, "
-"blant fremmede, blant dem de lærer å kjenne, og noen ganger like.»"
+"blant fremmede, blant dem de lærer å kjenne og noen ganger like.»"
#. type: Content of: <book><preface><para>
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:266
#. type: Content of: <book><preface><para>
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:302
-#, fuzzy
msgid ""
"Through the generous funding of Kickstarter backers, we set about this "
"project first by identifying and selecting a diverse group of creators, "
"what we call being Made with Creative Commons. We interviewed them and wrote "
"up their stories. We analyzed what we heard and dug deep into the literature."
msgstr ""
-"Med raus finansiering fra folkefinansens lommer, gjøv vi løs på prosjektet, "
+"Med raus finansiering fra folkefinansens lommer, gikk vi løs på prosjektet, "
"først ved å identifisere og velge ut en gruppe skapere fra det brede lag av "
-"organisasjoner og bedrifter som gjør seg bruk av Creative Commons på en "
-"integrert måte - det vi kaller «Gjort på Creative Commons-vis». Dernest "
+"organisasjoner og bedrifter som gjør bruk av Creative Commons på en "
+"integrert måte - det vi kaller «Gjort på Creative Commons-måten». Dernest "
"intervjuet vi dem og skrev ned historiene deres. Vi analyserte det som kom "
-"oss før øre, og gjorde dypdykk i litteraturen."
+"oss for øre, og gjorde dypdykk i litteraturen."
#. type: Content of: <book><preface><para>
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:310
#. type: Content of: <book><preface><para>
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:386
-#, fuzzy
msgid ""
"Of course, we are pleased to make the book available using a Creative "
"Commons Attribution-ShareAlike license. Please copy, distribute, translate, "
"localize, and build upon this work."
msgstr ""
"Selvfølgelig er vi glade for å gjøre boken tilgjengelig med en Creative "
-"Commons Navngivelse-Del på samme vilkår (CC-BY-SA)-lisens. Kopier, "
+"Commons Navngivelse-Del på samme vilkår (CC-BY-SA)-lisens. Kopiér, "
"distribuer, oversett, lokaliser, og bygg gjerne videre på dette arbeidet."
#. type: Content of: <book><preface><para>
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:391
-#, fuzzy
msgid ""
"Writing this book has transformed and inspired us. The way we now look at "
"and think about what it means to be Made with Creative Commons has "
"economy and world for the better."
msgstr ""
"Denne boka har endret og inspirert oss. Måten vi nå gjør betraktninger og "
-"tenker om hva det betyr å «gjøre med Creative Commons» er ugjenkallelig "
-"forandret. Vi håper denne boken inspirerer deg og ditt foretak i å bruke "
+"tenker om hva det betyr å «lage med Creative Commons» er ugjenkallelig "
+"forandret. Vi håper denne boken inspirerer deg og ditt foretak til å bruke "
"Creative Commons, og dermed bidra til forandringen av vår økonomi og verden "
"til det bedre."