]> pere.pagekite.me Git - text-madewithcc.git/commitdiff
Translated using Weblate (Norwegian Bokmål)
authorOle-Erik Yrvin <oeyrvin@gmail.com>
Sat, 23 Dec 2017 02:14:18 +0000 (02:14 +0000)
committerWeblate <noreply@weblate.org>
Sat, 23 Dec 2017 09:34:30 +0000 (10:34 +0100)
Currently translated at 6.2% (75 of 1206 strings)

Translation: Made With Creative Commons/Translation
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/madewithcc/translation/nb/

po/nb/mwcc.po

index 05f600462a4bb0f9d918dd64169902607c52a831..557484ed0282dc5c0f41994422cc38df119b3e04 100644 (file)
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Made with Creative Commons\n"
 "POT-Creation-Date: 2017-10-24 12:24-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-12-10 05:49+0000\n"
-"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-12-23 09:34+0000\n"
+"Last-Translator: Ole-Erik Yrvin <oeyrvin@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål "
 "<https://hosted.weblate.org/projects/madewithcc/translation/nb/>\n"
 "Language: nb\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 2.18-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 2.19-dev\n"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2
@@ -179,6 +179,11 @@ msgid ""
 "sorts of different stuff than most of us have a chance to in our daily "
 "lives.”"
 msgstr ""
+"\"Jeg vet ikke mye om faglitteratur. . . Måten jeg tenker på disse tingene, "
+"og hva jeg kan gjøre er. . . essays som dette er anledninger til å følge "
+"noen med et rimelig lyst hode, men også rimelige gjennomsnittlige både "
+"følger nærmere og tenker mer i dybden om mange  forskjellige ting enn de "
+"fleste av oss har en sjanse til i våre daglige liv.\""
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:70
@@ -217,6 +222,11 @@ msgid ""
 "reason for being is to make the world a better place, not to profit. Money "
 "is a means to a social end, not the end itself.”"
 msgstr ""
+"Han hadde på en måte helt rett - de som gjør ting med Creative Commons har "
+"underliggende motiver, som Paul Stacey forklarer i denne boken: \"Uavhengig "
+"av juridisk status, har de alle en sosial oppgave. Deres primære grunn til å "
+"være til er å gjøre verden til et bedre sted, ikke for fortjeneste. Penger "
+"er et middel til et sosialt mål, ikke målet selv. \""
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:92
@@ -227,6 +237,11 @@ msgid ""
 "to get rich. It might work, but it almost certainly won’t. Though, of "
 "course, someone always wins the lottery.”"
 msgstr ""
+"I enkeltstudien om Cory Doctorow siterer Sarah Hinchliff Pearson Corys ord "
+"fra hans bok om \"Information Doesn’t Want to Be Free\": \"Å gå inn i "
+"kunsten fordi du vil bli rik, er som å kjøpe lottobilletter fordi du vil bli "
+"rik. Det kan fungere, men nesten helt sikkert så vil det ikke det. Men, "
+"selvfølgelig, noen vinner alltid i et lotteri.\""
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:99
@@ -238,6 +253,12 @@ msgid ""
 "pay for a lottery ticket, and instead reap the rewards that come from "
 "pursuing their passions and living their values."
 msgstr ""
+"I dag er opphavsrett som et lodd i et lotteri - alle har et og nesten ingen "
+"vinner. Hva de ikke fortelle deg er at hvis du velger å dele ditt arbeid, "
+"kan det du får igjen være betydelig og vare lenge. Denne boken er fylt med "
+"historier om dem som tar mye større risiko enn de kronene vi betaler for et "
+"lodd, og i stedet høster belønninger som kommer fra å følge sin lidenskap og "
+"bygge på sine verdier."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:105
@@ -391,6 +412,9 @@ msgid ""
 "part of something greater than themselves, and what they offer us all is a "
 "profound gift. What they receive in return is gratitude and a community."
 msgstr ""
+"De som jobber og deler i allmenningen(commons) er ikke typiske skaperne. De "
+"er en del av noe større enn seg selv, og hva de tilbyr oss alle er en raus "
+"gave. Hva de får tilbake er takknemlighet og et samfunn."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:174
@@ -402,6 +426,12 @@ msgid ""
 "community as a key value, and because the CC licenses have helped so many to "
 "share in the ways that they choose with a global audience."
 msgstr ""
+"Jonathan Mann, som er løftet frem i denne boken, skriver en dag en sang. Da "
+"jeg tok kontakt for å be ham om å skrive en sang for vår Kickstarter (og å "
+"tilby seg å støtte Kickstarter), stilte han umiddelbart opp. Hvorfor ville "
+"han stille opp på det? Fordi allmenningen har samarbeid som sin kjerne, og "
+"allmenning er en nøkkelverdi, og fordi CC-lisensene har hjulpet så mange å "
+"dele med et globalt publikum på den måten de velger."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:186
@@ -418,6 +448,17 @@ msgid ""
 "satisfying end goal than having someone tell you that what you do is "
 "genuinely of value to them.”"
 msgstr ""
+"Sarah skriver, \"Innsats som lages med \"Made with Creative Commons\" trives "
+"når allmenningen bygges rundt hva som gjøres. Dette kan bety at et "
+"fellesskap samarbeider for å skape noe nytt, eller eller kan rett og slett "
+"være en samling av likesinnede som blir kjent hverandre og samler seg rundt "
+"felles interesser eller tro. Til en viss grad, å bare bruke \"Made with "
+"Creative Commons\" bringer automatisk med seg elementer av allmenningen, ved "
+"å hjelpe til med å koble deg til likesinnede, som gjenkjenner og trekkes til "
+"de verdiene som symboliseres ved å bruke CC. \" Amanda Palmer, den andre "
+"musikeren som er profilert i boken, vil sikkert legge til dette fra sin "
+"studie: \"Det er ikke noe mer tilfredsstillende mål enn når noen forteller "
+"deg at det du gjør virkelig verdi for dem..\""
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:195
@@ -430,6 +471,14 @@ msgid ""
 "and principles, some essential tools for exploring your own business "
 "opportunities, and two dozen doses of pure inspiration."
 msgstr ""
+"Dette er ikke en typisk bedriftsøkonomi-bok. For de som leter etter en "
+"oppskrift eller et veikart, kan dere bli skuffet. Men for de som ønsker å "
+"bidra til et sosialt mål, å bygge noe stort gjennom samarbeid, eller bli med "
+"i en kraftig og voksende globalt samfunn, kan de være sikre på å bli "
+"fornøyd.  Made with Creative Commons tilbyr en global endring med et sett "
+"med tydelig artikulerte verdier og prinsipper, noen viktige verktøy til å "
+"utforske dine egne forretningsmuligheter, og to dusin doser med ren "
+"inspirasjon."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:203
@@ -442,6 +491,12 @@ msgid ""
 "groups, in communities, among strangers, among people they come to know, and "
 "sometimes like.”"
 msgstr ""
+"I 1996-artikkelen i Stanford Law Review \"The soner i Cyberspace\", skrev CC "
+"grunnlegger Lawrence Lessig. \"Cyberspace et sted. Folk bor der. Der "
+"opplever de alle mulige ting, og de oppleves i reelle rom . Og noen, de "
+"opplever mer. Dette opplever de ikke som isolerte individer, som spiller "
+"noen høyteknologiske dataspill; De opplever det i grupper, i fellesskap, "
+"blant fremmede, blant dem de kommer til å kjenne, og noen ganger like.\""
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:209
@@ -452,11 +507,16 @@ msgid ""
 "communities that have helped us bring it to you. As CC board member "
 "Johnathan Nightingale often says, “It’s all made of people.”"
 msgstr ""
+"Jeg er utrolig stolt at Creative Commons er i stand å utgi denne boken for "
+"så mange allmenninger som vi har lært å kjenne og liker. Jeg er takknemlig "
+"overfor Paul og Sarah for deres kreativitet og innsikt, og de globale "
+"samfunn som har hjulpet oss å bringe den til deg. Som CC styremedlem "
+"Johnathan Nightingale ofte sier: \"Alt er laget av mennesker.\""
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:211
 msgid "That’s the true value of things that are Made with Creative Commons."
-msgstr ""
+msgstr "Det er den sanne verdien av ting som er laget med Creative Commons."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:213
@@ -466,9 +526,9 @@ msgstr "*Ryan Merkley*\n"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:215
-#, no-wrap
+#, fuzzy, no-wrap
 msgid "*CEO, Creative Commons*\n"
-msgstr ""
+msgstr "*CEO, Creative Commons*\n"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:217
@@ -481,6 +541,8 @@ msgid ""
 "This book shows the world how sharing can be good for business—but with a "
 "twist."
 msgstr ""
+"Denne boken viser verden hvordan deling kan være bra for business, men med "
+"en vri."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:230
@@ -495,6 +557,15 @@ msgid ""
 "model canvas,” an interactive online tool that would help people design and "
 "analyze their business model."
 msgstr ""
+"Vi startet prosjektet å utforske hvordan skapere, organisasjoner og "
+"bedrifter tjener penger å videreføre hva de gjør når de deler arbeidet sitt "
+"med Creative Commons-lisenser. Målet var ikke til å identifisere en formel "
+"for forretningsmodeller som bruker Creative Commons, men i stedet samle "
+"friske ideer og dynamiske eksempler som tenner nye, innovative modeller og "
+"hjelper andre å følge etter ved å bygge på det allerede virker. Ved starten "
+"rammet vi inn våre undersøkelser i kjente forretnings-begreper. Vi laget et "
+"ubeskrevet \"åpent forretningsmodell-lerret,\" et interaktivt nettbasert "
+"verktøy som hjelper folk designe og analysere sin forretningsmodell."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:237
@@ -505,6 +576,12 @@ msgid ""
 "what we call being Made with Creative Commons. We interviewed them and wrote "
 "up their stories. We analyzed what we heard and dug deep into the literature."
 msgstr ""
+"Med raus finansiering fra Kickstarters støttespillere, satte vi i gang dette "
+"prosjektet, først ved å identifisere og velge ut en bred gruppe av "
+"opphavsmenn og -kvinner, organisasjoner og bedrifter som bruker Creative "
+"Commons på en integrert måte - det vi kaller \"Gjøre med Creative Commons\". "
+"Vi intervjuet dem og skrev ned deres historier. Vi analyserte hva vi hørte "
+"og gravde dypt i litteraturen."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:240
@@ -512,6 +589,8 @@ msgid ""
 "But as we did our research, something interesting happened. Our initial way "
 "of framing the work did not match the stories we were hearing."
 msgstr ""
+"Mens vi gjorde våre undersøkelser, skjedde det noe interessant. Vår første "
+"måte ramme inn arbeidet på, samsvarte ikke med de historiene vi hørte."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:246
@@ -522,6 +601,11 @@ msgid ""
 "around the works being shared, and generating revenue not for unlimited "
 "growth but to sustain the operation."
 msgstr ""
+"De vi intervjuet var ikke typisk bedrifter som selger til forbrukerne og "
+"søker å maksimere overskudd og bunnlinje. I stedet, de delte for å gjøre "
+"verden til et bedre sted, ved å skape relasjoner og samfunn rundt arbeidene "
+"som ble delt, og genererte inntekter, ikke for ubegrenset vekst, men for å "
+"opprettholde driften."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:252
@@ -532,6 +616,11 @@ msgid ""
 "value. Something that involves human connection. Being Made with Creative "
 "Commons is not “business as usual.”"
 msgstr ""
+"Ofte likte de ikke å høre, at hva de gjør, ble beskrevet som en åpen "
+"forretningsmodell. Deres oppgave var noe mer enn det. Noe annet. Noe som "
+"genererer ikke bare økonomisk verdi, men sosiale og kulturelle verdi. Noe "
+"som involverer forbindelser mennesker imellom. Å \"Gjøre med Creative "
+"Commons\" er ikke \"business as usual.\""
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:260
@@ -543,6 +632,13 @@ msgid ""
 "who provided invaluable edits, feedback, and advice. Our thinking changed "
 "dramatically over the course of a year and a half."
 msgstr ""
+"Vi måtte revurdere måten vi oppfattet dette prosjektet på. Og det skjedde "
+"ikke over natten. Fra høsten av 2015 og hele 2016 dokumenterte vi våre "
+"tanker i blogginnlegg på Medium og med regelmessige oppdateringer til våre "
+"Kickstarter støttespillere. Vi delte utkast av enkeltstudier og analyse med "
+"våre Kickstarter samarbeidspartnere, som ga  uvurderlige endringer, "
+"tilbakemeldinger og råd. Vår tenkning endret seg dramatisk i løpet av "
+"halvannet år."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:269
@@ -555,6 +651,13 @@ msgid ""
 "throughout, and you’ll be able to sense our different but complementary "
 "approaches as you read through our different sections."
 msgstr ""
+"Hele prosessen, har to av oss ofte hatt svært ulike måter å forstå og "
+"beskrive hva vi lærer. Læring av hverandre har vært en av de store gledene i "
+"dette arbeidet, og vi håper, noe som har gjort det endelige produktet mye "
+"mer innholdsrikt enn det ville vært hvis en av oss gjennomførte dette "
+"prosjektet alene. Våre stemmer er tatt vare på underveis, og du vil kunne "
+"finne våre ulike, men utfyllende, tilnærminger når du leser i gjennom våre "
+"ulike seksjoner."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:273
@@ -562,6 +665,8 @@ msgid ""
 "While we recommend that you read the book from start to finish, each section "
 "reads more or less independently. The book is structured into two main parts."
 msgstr ""
+"Mens vi anbefaler at du leser boken fra start til slutt, kan hver del leses "
+"mer eller mindre uavhengig av hverandre. Boken er organisert i to hoveddeler."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:280
@@ -573,6 +678,12 @@ msgid ""
 "terms and eloquently makes the case for sharing and enlarging the digital "
 "commons."
 msgstr ""
+"Første del, oversikten, som begynner med det store bildet, er skrevet av "
+"Paul. Han gir litt historisk bakgrunn for Digital Commons, som beskriver de "
+"tre måtene samfunnet håndterer ressurser og deler inntekter: Allmenninger, "
+"markedet og staten. Han er talsmann for tenkning utover næringsvirksomhet og "
+"markedsbegreper, og er velformulert om deling og utvidelse av Digital "
+"Commons."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:289
@@ -585,6 +696,13 @@ msgid ""
 "bring in revenue, how they further the public interest and live out their "
 "values, and how they foster connections with the people with whom they share."
 msgstr ""
+"Oversikten fortsetter med Sarahs kapittel, der hun vurderer hva det betyr å "
+"lykkes med Creative Commons. Mens å tjene penger er en del av kaken, er det "
+"også et sett av offentlig-baserte verdier og hva slags menneskelige "
+"forbindelser som gjør deling virkelig meningsfullt. Denne delen beskriver "
+"hvordan skaperne, organisasjoner og bedrifter vi intervjuet, skaffer "
+"inntekter, hvordan de videre fremmer allmenne interesser og realiserer sine "
+"verdier, og hvordan de bygger forbindelser med folk de deler med."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:295
@@ -594,6 +712,10 @@ msgid ""
 "restrictive licenses—the ones that are closest to the all-rights-reserved "
 "model of traditional copyright—are the only ways to make money."
 msgstr ""
+"Og for å avslutte første del, har vi et kort avsnitt som forklarer de ulike "
+"Creative Commons-lisensene. Vi snakker om misforståelsen om at jo mer "
+"restriktiv lisensene - de som er nærmest \"alle rettigheter reservert\"-"
+"modellen i tradisjonell opphavsrett, - er den eneste måten å tjene penger på."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:300
@@ -602,6 +724,9 @@ msgid ""
 "businesses, and organizations we interviewed. While both of us participated "
 "in the interviews, we divided up the writing of these profiles."
 msgstr ""
+"Del to av boken består av de fire og tyve historiene til aktører, bedrifter "
+"og organisasjoner vi intervjuet. Begge deltok i intervjuene, mens vi "
+"fordelte skrivingen av profilene."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:304
@@ -610,6 +735,9 @@ msgid ""
 "Commons Attribution-ShareAlike license. Please copy, distribute, translate, "
 "localize, and build upon this work."
 msgstr ""
+"Selvfølgelig er vi glade for å gjøre boken tilgjengelig med en Creative "
+"Commons Attribution-ShareAlike lisens. Kopier, distribuer, oversett, "
+"lokaliser, og bygg gjerne videre på dette arbeidet."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:310
@@ -620,6 +748,10 @@ msgid ""
 "use Creative Commons and in so doing contribute to the transformation of our "
 "economy and world for the better."
 msgstr ""
+"Denne boka har endret og inspirert oss. Måten vi nå betrakter og tenker på "
+"hva det betyr å \"gjøre med Creative Commons\" er ugjenkallelig forandret. "
+"Vi håper denne boken inspirerer deg og ditt foretak til å bruke Creative "
+"Commons og dermed bidra til forandringen av vår økonomi og verden til bedre."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:312
@@ -634,8 +766,9 @@ msgstr "# Det store bildet"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:317
+#, fuzzy
 msgid "## The New World of Digital Commons"
-msgstr ""
+msgstr "## The New World of Digital Commons"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:319
@@ -652,6 +785,13 @@ msgid ""
 "gifts of nature, others the product of human endeavor.  Some are new, such "
 "as the Internet; others are as ancient as soil and calligraphy.”1"
 msgstr ""
+"Jonathan Rowe beskriver velformulert allmenninger som \"luften og havene, "
+"nettverket av arter, villmark og rennende vann - alle er deler av "
+"allmenninger. Så er språk og kunnskap, fortau og torg, historier fra "
+"barndommen og demokratiske prosesser. Noen deler av allmenningene er gaver "
+"fra naturen, andre er resultat av av menneskelige bestrebelser.  Noen er "
+"nytt, for eksempel Internettet; andre er like gamle som jord og kalligrafi.\""
+"1"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:336
@@ -665,6 +805,14 @@ msgid ""
 "profile in our case studies use Creative Commons to share their resources "
 "online over the Internet."
 msgstr ""
+"I \"Laget med Creative Commons\" fokuserer vi på vår nåværende æra med "
+"digitale allmenninger, enn allmenningen med menneskelagede arbeider. Disse "
+"allmenninger går på tvers av en rekke områder, inkludert kulturarv, "
+"utdanning, forskning, teknologi, kunst, design, litteratur, underholdning, "
+"forretning og data.  Menneskelagde arbeider på alle disse områdene er i "
+"økende grad digitale. Internett er en slags global, digital allmenning. "
+"Personer, organisasjoner og bedrifter i våre referanseløsninger bruker "
+"Creative Commons til å dele sine ressurser tilkoblet Internettet."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:347
@@ -679,11 +827,21 @@ msgid ""
 "costs and benefits of the enterprise with those of the community. Special "
 "regard is given to equitable access, use, and sustainability."
 msgstr ""
+"Allmenninger er imidlertid ikke bare om delte ressurser. De er også om "
+"sosial praksis og verdiene som styrer dem. En ressurs er et substantiv, men "
+"til allmenngjøring - å legge  ressursen inn i allmenningen - er et verb.2 "
+"Produsenter, organisasjoner og bedrifter vi profilerer er alle engasjert i "
+"allmenngjøring. Deres bruk av Creative Commons involverer dem i den sosiale "
+"gjennomføring av allmenngjøring, administrere ressurser kollektivt i et "
+"brukerfellesskap.3 Allmenngjøring styres av et sett med verdier og normer "
+"som balanserer kostnadene og fordelene for foretaket med de til "
+"fellesskapet. Særlig vekt er lagt på rettferdig tilgang, bruk og bærekraft."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:349
+#, fuzzy
 msgid "### The Commons, the Market, and the State"
-msgstr ""
+msgstr "### The Commons, the Market, and the State"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:354
@@ -693,6 +851,9 @@ msgid ""
 "government), and the market—with the last two being the dominant forms "
 "today.4"
 msgstr ""
+"Historisk har det vært tre måter å administrere ressurser og fordele rikdom: "
+"Allmenninger (håndtert kollektivt) og staten (dvs. regjeringen) markedet - "
+"med de siste to som de  dominerende former i dag.4"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:362