From: Ole-Erik Yrvin Date: Sat, 23 Dec 2017 02:14:18 +0000 (+0000) Subject: Translated using Weblate (Norwegian Bokmål) X-Git-Tag: es-printed~691 X-Git-Url: https://pere.pagekite.me/gitweb/text-madewithcc.git/commitdiff_plain/190ab512b0b110e31026cb261833af68dd60ec92 Translated using Weblate (Norwegian Bokmål) Currently translated at 6.2% (75 of 1206 strings) Translation: Made With Creative Commons/Translation Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/madewithcc/translation/nb/ --- diff --git a/po/nb/mwcc.po b/po/nb/mwcc.po index 05f6004..557484e 100644 --- a/po/nb/mwcc.po +++ b/po/nb/mwcc.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Made with Creative Commons\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-24 12:24-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-10 05:49+0000\n" -"Last-Translator: Allan Nordhøy \n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-23 09:34+0000\n" +"Last-Translator: Ole-Erik Yrvin \n" "Language-Team: Norwegian BokmÃ¥l " "\n" "Language: nb\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 2.18-dev\n" +"X-Generator: Weblate 2.19-dev\n" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2 @@ -179,6 +179,11 @@ msgid "" "sorts of different stuff than most of us have a chance to in our daily " "lives.”" msgstr "" +"\"Jeg vet ikke mye om faglitteratur. . . MÃ¥ten jeg tenker pÃ¥ disse tingene, " +"og hva jeg kan gjøre er. . . essays som dette er anledninger til Ã¥ følge " +"noen med et rimelig lyst hode, men ogsÃ¥ rimelige gjennomsnittlige bÃ¥de " +"følger nærmere og tenker mer i dybden om mange forskjellige ting enn de " +"fleste av oss har en sjanse til i vÃ¥re daglige liv.\"" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:70 @@ -217,6 +222,11 @@ msgid "" "reason for being is to make the world a better place, not to profit. Money " "is a means to a social end, not the end itself.”" msgstr "" +"Han hadde pÃ¥ en mÃ¥te helt rett - de som gjør ting med Creative Commons har " +"underliggende motiver, som Paul Stacey forklarer i denne boken: \"Uavhengig " +"av juridisk status, har de alle en sosial oppgave. Deres primære grunn til Ã¥ " +"være til er Ã¥ gjøre verden til et bedre sted, ikke for fortjeneste. Penger " +"er et middel til et sosialt mÃ¥l, ikke mÃ¥let selv. \"" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:92 @@ -227,6 +237,11 @@ msgid "" "to get rich. It might work, but it almost certainly won’t. Though, of " "course, someone always wins the lottery.”" msgstr "" +"I enkeltstudien om Cory Doctorow siterer Sarah Hinchliff Pearson Corys ord " +"fra hans bok om \"Information Doesn’t Want to Be Free\": \"Å gÃ¥ inn i " +"kunsten fordi du vil bli rik, er som Ã¥ kjøpe lottobilletter fordi du vil bli " +"rik. Det kan fungere, men nesten helt sikkert sÃ¥ vil det ikke det. Men, " +"selvfølgelig, noen vinner alltid i et lotteri.\"" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:99 @@ -238,6 +253,12 @@ msgid "" "pay for a lottery ticket, and instead reap the rewards that come from " "pursuing their passions and living their values." msgstr "" +"I dag er opphavsrett som et lodd i et lotteri - alle har et og nesten ingen " +"vinner. Hva de ikke fortelle deg er at hvis du velger Ã¥ dele ditt arbeid, " +"kan det du fÃ¥r igjen være betydelig og vare lenge. Denne boken er fylt med " +"historier om dem som tar mye større risiko enn de kronene vi betaler for et " +"lodd, og i stedet høster belønninger som kommer fra Ã¥ følge sin lidenskap og " +"bygge pÃ¥ sine verdier." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:105 @@ -391,6 +412,9 @@ msgid "" "part of something greater than themselves, and what they offer us all is a " "profound gift. What they receive in return is gratitude and a community." msgstr "" +"De som jobber og deler i allmenningen(commons) er ikke typiske skaperne. De " +"er en del av noe større enn seg selv, og hva de tilbyr oss alle er en raus " +"gave. Hva de fÃ¥r tilbake er takknemlighet og et samfunn." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:174 @@ -402,6 +426,12 @@ msgid "" "community as a key value, and because the CC licenses have helped so many to " "share in the ways that they choose with a global audience." msgstr "" +"Jonathan Mann, som er løftet frem i denne boken, skriver en dag en sang. Da " +"jeg tok kontakt for Ã¥ be ham om Ã¥ skrive en sang for vÃ¥r Kickstarter (og Ã¥ " +"tilby seg Ã¥ støtte Kickstarter), stilte han umiddelbart opp. Hvorfor ville " +"han stille opp pÃ¥ det? Fordi allmenningen har samarbeid som sin kjerne, og " +"allmenning er en nøkkelverdi, og fordi CC-lisensene har hjulpet sÃ¥ mange Ã¥ " +"dele med et globalt publikum pÃ¥ den mÃ¥ten de velger." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:186 @@ -418,6 +448,17 @@ msgid "" "satisfying end goal than having someone tell you that what you do is " "genuinely of value to them.”" msgstr "" +"Sarah skriver, \"Innsats som lages med \"Made with Creative Commons\" trives " +"nÃ¥r allmenningen bygges rundt hva som gjøres. Dette kan bety at et " +"fellesskap samarbeider for Ã¥ skape noe nytt, eller eller kan rett og slett " +"være en samling av likesinnede som blir kjent hverandre og samler seg rundt " +"felles interesser eller tro. Til en viss grad, Ã¥ bare bruke \"Made with " +"Creative Commons\" bringer automatisk med seg elementer av allmenningen, ved " +"Ã¥ hjelpe til med Ã¥ koble deg til likesinnede, som gjenkjenner og trekkes til " +"de verdiene som symboliseres ved Ã¥ bruke CC. \" Amanda Palmer, den andre " +"musikeren som er profilert i boken, vil sikkert legge til dette fra sin " +"studie: \"Det er ikke noe mer tilfredsstillende mÃ¥l enn nÃ¥r noen forteller " +"deg at det du gjør virkelig verdi for dem..\"" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:195 @@ -430,6 +471,14 @@ msgid "" "and principles, some essential tools for exploring your own business " "opportunities, and two dozen doses of pure inspiration." msgstr "" +"Dette er ikke en typisk bedriftsøkonomi-bok. For de som leter etter en " +"oppskrift eller et veikart, kan dere bli skuffet. Men for de som ønsker Ã¥ " +"bidra til et sosialt mÃ¥l, Ã¥ bygge noe stort gjennom samarbeid, eller bli med " +"i en kraftig og voksende globalt samfunn, kan de være sikre pÃ¥ Ã¥ bli " +"fornøyd. Made with Creative Commons tilbyr en global endring med et sett " +"med tydelig artikulerte verdier og prinsipper, noen viktige verktøy til Ã¥ " +"utforske dine egne forretningsmuligheter, og to dusin doser med ren " +"inspirasjon." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:203 @@ -442,6 +491,12 @@ msgid "" "groups, in communities, among strangers, among people they come to know, and " "sometimes like.”" msgstr "" +"I 1996-artikkelen i Stanford Law Review \"The soner i Cyberspace\", skrev CC " +"grunnlegger Lawrence Lessig. \"Cyberspace et sted. Folk bor der. Der " +"opplever de alle mulige ting, og de oppleves i reelle rom . Og noen, de " +"opplever mer. Dette opplever de ikke som isolerte individer, som spiller " +"noen høyteknologiske dataspill; De opplever det i grupper, i fellesskap, " +"blant fremmede, blant dem de kommer til Ã¥ kjenne, og noen ganger like.\"" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:209 @@ -452,11 +507,16 @@ msgid "" "communities that have helped us bring it to you. As CC board member " "Johnathan Nightingale often says, “It’s all made of people.”" msgstr "" +"Jeg er utrolig stolt at Creative Commons er i stand Ã¥ utgi denne boken for " +"sÃ¥ mange allmenninger som vi har lært Ã¥ kjenne og liker. Jeg er takknemlig " +"overfor Paul og Sarah for deres kreativitet og innsikt, og de globale " +"samfunn som har hjulpet oss Ã¥ bringe den til deg. Som CC styremedlem " +"Johnathan Nightingale ofte sier: \"Alt er laget av mennesker.\"" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:211 msgid "That’s the true value of things that are Made with Creative Commons." -msgstr "" +msgstr "Det er den sanne verdien av ting som er laget med Creative Commons." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:213 @@ -466,9 +526,9 @@ msgstr "*Ryan Merkley*\n" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:215 -#, no-wrap +#, fuzzy, no-wrap msgid "*CEO, Creative Commons*\n" -msgstr "" +msgstr "*CEO, Creative Commons*\n" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:217 @@ -481,6 +541,8 @@ msgid "" "This book shows the world how sharing can be good for business—but with a " "twist." msgstr "" +"Denne boken viser verden hvordan deling kan være bra for business, men med " +"en vri." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:230 @@ -495,6 +557,15 @@ msgid "" "model canvas,” an interactive online tool that would help people design and " "analyze their business model." msgstr "" +"Vi startet prosjektet Ã¥ utforske hvordan skapere, organisasjoner og " +"bedrifter tjener penger Ã¥ videreføre hva de gjør nÃ¥r de deler arbeidet sitt " +"med Creative Commons-lisenser. MÃ¥let var ikke til Ã¥ identifisere en formel " +"for forretningsmodeller som bruker Creative Commons, men i stedet samle " +"friske ideer og dynamiske eksempler som tenner nye, innovative modeller og " +"hjelper andre Ã¥ følge etter ved Ã¥ bygge pÃ¥ det allerede virker. Ved starten " +"rammet vi inn vÃ¥re undersøkelser i kjente forretnings-begreper. Vi laget et " +"ubeskrevet \"Ã¥pent forretningsmodell-lerret,\" et interaktivt nettbasert " +"verktøy som hjelper folk designe og analysere sin forretningsmodell." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:237 @@ -505,6 +576,12 @@ msgid "" "what we call being Made with Creative Commons. We interviewed them and wrote " "up their stories. We analyzed what we heard and dug deep into the literature." msgstr "" +"Med raus finansiering fra Kickstarters støttespillere, satte vi i gang dette " +"prosjektet, først ved Ã¥ identifisere og velge ut en bred gruppe av " +"opphavsmenn og -kvinner, organisasjoner og bedrifter som bruker Creative " +"Commons pÃ¥ en integrert mÃ¥te - det vi kaller \"Gjøre med Creative Commons\". " +"Vi intervjuet dem og skrev ned deres historier. Vi analyserte hva vi hørte " +"og gravde dypt i litteraturen." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:240 @@ -512,6 +589,8 @@ msgid "" "But as we did our research, something interesting happened. Our initial way " "of framing the work did not match the stories we were hearing." msgstr "" +"Mens vi gjorde vÃ¥re undersøkelser, skjedde det noe interessant. VÃ¥r første " +"mÃ¥te ramme inn arbeidet pÃ¥, samsvarte ikke med de historiene vi hørte." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:246 @@ -522,6 +601,11 @@ msgid "" "around the works being shared, and generating revenue not for unlimited " "growth but to sustain the operation." msgstr "" +"De vi intervjuet var ikke typisk bedrifter som selger til forbrukerne og " +"søker Ã¥ maksimere overskudd og bunnlinje. I stedet, de delte for Ã¥ gjøre " +"verden til et bedre sted, ved Ã¥ skape relasjoner og samfunn rundt arbeidene " +"som ble delt, og genererte inntekter, ikke for ubegrenset vekst, men for Ã¥ " +"opprettholde driften." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:252 @@ -532,6 +616,11 @@ msgid "" "value. Something that involves human connection. Being Made with Creative " "Commons is not “business as usual.”" msgstr "" +"Ofte likte de ikke Ã¥ høre, at hva de gjør, ble beskrevet som en Ã¥pen " +"forretningsmodell. Deres oppgave var noe mer enn det. Noe annet. Noe som " +"genererer ikke bare økonomisk verdi, men sosiale og kulturelle verdi. Noe " +"som involverer forbindelser mennesker imellom. Å \"Gjøre med Creative " +"Commons\" er ikke \"business as usual.\"" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:260 @@ -543,6 +632,13 @@ msgid "" "who provided invaluable edits, feedback, and advice. Our thinking changed " "dramatically over the course of a year and a half." msgstr "" +"Vi mÃ¥tte revurdere mÃ¥ten vi oppfattet dette prosjektet pÃ¥. Og det skjedde " +"ikke over natten. Fra høsten av 2015 og hele 2016 dokumenterte vi vÃ¥re " +"tanker i blogginnlegg pÃ¥ Medium og med regelmessige oppdateringer til vÃ¥re " +"Kickstarter støttespillere. Vi delte utkast av enkeltstudier og analyse med " +"vÃ¥re Kickstarter samarbeidspartnere, som ga uvurderlige endringer, " +"tilbakemeldinger og rÃ¥d. VÃ¥r tenkning endret seg dramatisk i løpet av " +"halvannet Ã¥r." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:269 @@ -555,6 +651,13 @@ msgid "" "throughout, and you’ll be able to sense our different but complementary " "approaches as you read through our different sections." msgstr "" +"Hele prosessen, har to av oss ofte hatt svært ulike mÃ¥ter Ã¥ forstÃ¥ og " +"beskrive hva vi lærer. Læring av hverandre har vært en av de store gledene i " +"dette arbeidet, og vi hÃ¥per, noe som har gjort det endelige produktet mye " +"mer innholdsrikt enn det ville vært hvis en av oss gjennomførte dette " +"prosjektet alene. VÃ¥re stemmer er tatt vare pÃ¥ underveis, og du vil kunne " +"finne vÃ¥re ulike, men utfyllende, tilnærminger nÃ¥r du leser i gjennom vÃ¥re " +"ulike seksjoner." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:273 @@ -562,6 +665,8 @@ msgid "" "While we recommend that you read the book from start to finish, each section " "reads more or less independently. The book is structured into two main parts." msgstr "" +"Mens vi anbefaler at du leser boken fra start til slutt, kan hver del leses " +"mer eller mindre uavhengig av hverandre. Boken er organisert i to hoveddeler." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:280 @@ -573,6 +678,12 @@ msgid "" "terms and eloquently makes the case for sharing and enlarging the digital " "commons." msgstr "" +"Første del, oversikten, som begynner med det store bildet, er skrevet av " +"Paul. Han gir litt historisk bakgrunn for Digital Commons, som beskriver de " +"tre mÃ¥tene samfunnet hÃ¥ndterer ressurser og deler inntekter: Allmenninger, " +"markedet og staten. Han er talsmann for tenkning utover næringsvirksomhet og " +"markedsbegreper, og er velformulert om deling og utvidelse av Digital " +"Commons." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:289 @@ -585,6 +696,13 @@ msgid "" "bring in revenue, how they further the public interest and live out their " "values, and how they foster connections with the people with whom they share." msgstr "" +"Oversikten fortsetter med Sarahs kapittel, der hun vurderer hva det betyr Ã¥ " +"lykkes med Creative Commons. Mens Ã¥ tjene penger er en del av kaken, er det " +"ogsÃ¥ et sett av offentlig-baserte verdier og hva slags menneskelige " +"forbindelser som gjør deling virkelig meningsfullt. Denne delen beskriver " +"hvordan skaperne, organisasjoner og bedrifter vi intervjuet, skaffer " +"inntekter, hvordan de videre fremmer allmenne interesser og realiserer sine " +"verdier, og hvordan de bygger forbindelser med folk de deler med." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:295 @@ -594,6 +712,10 @@ msgid "" "restrictive licenses—the ones that are closest to the all-rights-reserved " "model of traditional copyright—are the only ways to make money." msgstr "" +"Og for Ã¥ avslutte første del, har vi et kort avsnitt som forklarer de ulike " +"Creative Commons-lisensene. Vi snakker om misforstÃ¥elsen om at jo mer " +"restriktiv lisensene - de som er nærmest \"alle rettigheter reservert\"-" +"modellen i tradisjonell opphavsrett, - er den eneste mÃ¥ten Ã¥ tjene penger pÃ¥." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:300 @@ -602,6 +724,9 @@ msgid "" "businesses, and organizations we interviewed. While both of us participated " "in the interviews, we divided up the writing of these profiles." msgstr "" +"Del to av boken bestÃ¥r av de fire og tyve historiene til aktører, bedrifter " +"og organisasjoner vi intervjuet. Begge deltok i intervjuene, mens vi " +"fordelte skrivingen av profilene." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:304 @@ -610,6 +735,9 @@ msgid "" "Commons Attribution-ShareAlike license. Please copy, distribute, translate, " "localize, and build upon this work." msgstr "" +"Selvfølgelig er vi glade for Ã¥ gjøre boken tilgjengelig med en Creative " +"Commons Attribution-ShareAlike lisens. Kopier, distribuer, oversett, " +"lokaliser, og bygg gjerne videre pÃ¥ dette arbeidet." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:310 @@ -620,6 +748,10 @@ msgid "" "use Creative Commons and in so doing contribute to the transformation of our " "economy and world for the better." msgstr "" +"Denne boka har endret og inspirert oss. MÃ¥ten vi nÃ¥ betrakter og tenker pÃ¥ " +"hva det betyr Ã¥ \"gjøre med Creative Commons\" er ugjenkallelig forandret. " +"Vi hÃ¥per denne boken inspirerer deg og ditt foretak til Ã¥ bruke Creative " +"Commons og dermed bidra til forandringen av vÃ¥r økonomi og verden til bedre." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:312 @@ -634,8 +766,9 @@ msgstr "# Det store bildet" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:317 +#, fuzzy msgid "## The New World of Digital Commons" -msgstr "" +msgstr "## The New World of Digital Commons" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:319 @@ -652,6 +785,13 @@ msgid "" "gifts of nature, others the product of human endeavor. Some are new, such " "as the Internet; others are as ancient as soil and calligraphy.”1" msgstr "" +"Jonathan Rowe beskriver velformulert allmenninger som \"luften og havene, " +"nettverket av arter, villmark og rennende vann - alle er deler av " +"allmenninger. SÃ¥ er sprÃ¥k og kunnskap, fortau og torg, historier fra " +"barndommen og demokratiske prosesser. Noen deler av allmenningene er gaver " +"fra naturen, andre er resultat av av menneskelige bestrebelser. Noen er " +"nytt, for eksempel Internettet; andre er like gamle som jord og kalligrafi.\"" +"1" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:336 @@ -665,6 +805,14 @@ msgid "" "profile in our case studies use Creative Commons to share their resources " "online over the Internet." msgstr "" +"I \"Laget med Creative Commons\" fokuserer vi pÃ¥ vÃ¥r nÃ¥værende æra med " +"digitale allmenninger, enn allmenningen med menneskelagede arbeider. Disse " +"allmenninger gÃ¥r pÃ¥ tvers av en rekke omrÃ¥der, inkludert kulturarv, " +"utdanning, forskning, teknologi, kunst, design, litteratur, underholdning, " +"forretning og data. Menneskelagde arbeider pÃ¥ alle disse omrÃ¥dene er i " +"økende grad digitale. Internett er en slags global, digital allmenning. " +"Personer, organisasjoner og bedrifter i vÃ¥re referanseløsninger bruker " +"Creative Commons til Ã¥ dele sine ressurser tilkoblet Internettet." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:347 @@ -679,11 +827,21 @@ msgid "" "costs and benefits of the enterprise with those of the community. Special " "regard is given to equitable access, use, and sustainability." msgstr "" +"Allmenninger er imidlertid ikke bare om delte ressurser. De er ogsÃ¥ om " +"sosial praksis og verdiene som styrer dem. En ressurs er et substantiv, men " +"til allmenngjøring - Ã¥ legge ressursen inn i allmenningen - er et verb.2 " +"Produsenter, organisasjoner og bedrifter vi profilerer er alle engasjert i " +"allmenngjøring. Deres bruk av Creative Commons involverer dem i den sosiale " +"gjennomføring av allmenngjøring, administrere ressurser kollektivt i et " +"brukerfellesskap.3 Allmenngjøring styres av et sett med verdier og normer " +"som balanserer kostnadene og fordelene for foretaket med de til " +"fellesskapet. Særlig vekt er lagt pÃ¥ rettferdig tilgang, bruk og bærekraft." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:349 +#, fuzzy msgid "### The Commons, the Market, and the State" -msgstr "" +msgstr "### The Commons, the Market, and the State" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:354 @@ -693,6 +851,9 @@ msgid "" "government), and the market—with the last two being the dominant forms " "today.4" msgstr "" +"Historisk har det vært tre mÃ¥ter Ã¥ administrere ressurser og fordele rikdom: " +"Allmenninger (hÃ¥ndtert kollektivt) og staten (dvs. regjeringen) markedet - " +"med de siste to som de dominerende former i dag.4" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:362