]> pere.pagekite.me Git - text-madewithcc.git/blobdiff - po/nb/mwcc.po
Translated using Weblate (Norwegian Bokmål)
[text-madewithcc.git] / po / nb / mwcc.po
index afe5fb5fcbcd5b937dd4a5d0616224db88cde5a9..61eb5ca77059305ca511043763b39b7a6128861d 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Made with Creative Commons\n"
 "POT-Creation-Date: 2018-02-06 08:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-12 05:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-16 13:43+0000\n"
 "Last-Translator: Ingrid Yrvin <ingrid.yrvin@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål "
 "<https://hosted.weblate.org/projects/madewithcc/translation/nb/>\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 2.19-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 2.19\n"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3
@@ -7803,8 +7803,8 @@ msgid ""
 "Conversation, universities can engage with the public and show why they’re "
 "of value."
 msgstr ""
-"Disse gjennomslag- og rekkevidde -beregningene viser fordelene ved "
-"medlemskap. Med Conversation, kan universiteter engasjere offentligheten og "
+"Disse gjennomslags- og rekkeviddeberegningene viser fordelene ved "
+"medlemskap. Med Conversation kan universiteter engasjere offentligheten, og "
 "vise at de er verdifulle."
 
 #. type: Plain text
@@ -7816,12 +7816,12 @@ msgid ""
 "and use of Creative Commons show how it’s possible to generate both a public "
 "good and operational revenue at the same time."
 msgstr ""
-"Med sitt slagord, “Akademisk standhaftighet, journalistisk finesse\", "
+"Med sitt slagord, «Akademisk standhaftighet, journalistisk finesse», "
 "representerer Conversation en ny form for journalistikk som bidrar til en "
 "bedre informert borgerstand, og forbedret demokrati rundt om i verden. Dets "
 "åpne forretningsmodell og bruk av Creative Commons viser hvordan det er "
-"mulig å bygge opp både et offentlig gode inndrive operasjonelle inntekter "
-"samtidig."
+"mulig å bygge opp både et offentlig gode, og inndrive operasjonelle "
+"inntekter samtidig."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3376
@@ -7861,13 +7861,13 @@ msgid ""
 "Revenue model: charging for physical copies (book sales), pay-what-you-want, "
 "selling translation rights to books"
 msgstr ""
-"Inntektsmodell: Betaling for fysiske kopier(boksalg), betal-hva-du-vil, selg "
-"av rettigheter til bokoversettelser"
+"Inntektsmodell: Betaling for fysiske kopier (boksalg), betal-hva-du-vil, "
+"salg av rettigheter til bokoversettelser"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3390
 msgid "Interview date: January 12, 2016"
-msgstr "Dato for intervju: 12 januar, 2016"
+msgstr "Dato for intervju: 12.  januar 2016"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3399
@@ -7880,11 +7880,11 @@ msgid ""
 "important thing I know how to do.”"
 msgstr ""
 "Cory Doctorow hater begrepet «forretningsmodell», og han er ubøyelig på at "
-"han ikke er en merkevare. «For meg, er merkevarebygging idéen om at du kan "
-"ta en ting som har visse kvaliteter, fjerne kvalitetene og så gå i gang og "
-"selge det sa han. «Jeg er ikke der ute for å prøve å finne ut hvordan man "
+"han ikke er en merkevare. «For meg er merkevarebygging idéen om at du kan ta "
+"en ting som har visse kvaliteter, fjerne kvalitetene og så gå i gang med å "
+"selge det», sa han. «Jeg er ikke der ute for å prøve å finne ut hvordan man "
 "blir en merkevare. Jeg gjør det som egger meg i det å arbeide et sinnssykt "
-"antall timer fordi det er det aller viktigste jeg vet hvordan skal gjøres"
+"antall timer fordi det er det aller viktigste jeg vet hvordan skal gjøres»."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3403
@@ -7925,7 +7925,7 @@ msgid ""
 "his work."
 msgstr ""
 "Cory tjener primært penger ved å selge fysiske bøker, men han tar også "
-"betalt på foredrags-arrangementer, og  eksperimenterer med betal-hva-du-vil-"
+"betalt på foredragsarrangementer, og  eksperimenterer med betal-hva-du-vil-"
 "modeller for sitt arbeid."
 
 #. type: Plain text
@@ -7945,20 +7945,20 @@ msgid ""
 "the genuineness would leach out of what I do, and the quality that causes "
 "people to like what I do would be gone.”"
 msgstr ""
-"Mens Cory omfattende fiksjonsforfatterskap har en stor tilhengerskare, er "
+"Mens Corys omfattende fiksjonsforfatterskap har en stor tilhengerskare, er "
 "han like godt kjent for sin aktivisme. Han er en frittalende motstander av "
-"at restriktiv opphavsretts- og digital rettighetshånterings(DRM)-teknologi "
-"brukes til å låse innhold fordi han mener begge undergraver "
-"innholdsprodusenters- og offentlighetens-interesser. Han er spesialrådgiver "
+"at restriktiv opphavsretts- og digital rettighetshåndteringsteknologi (DRM-"
+"teknologi ) brukes til å låse innhold, fordi han mener begge undergraver "
+"innholdsprodusenters- og offentlighetens interesser. Han er spesialrådgiver "
 "for Electronic Frontier Foundation, hvor han er involvert i en rettssak som "
 "utfordrer den amerikanske lovens beskyttelse av DRM. Cory sier at hans "
 "politiske arbeid ikke er direkte inntektsbringende, men hvis han ga det opp, "
-"tror han at han vil miste troverdighet, og mer viktigere, tape pågangsmotet "
-"som driver ham til å lage innhold. \"Mitt politiske arbeid er et annet "
-"uttrykk for den samme kunstnerisk-politiske trangen,\" sa han. \"Jeg har "
-"denne mistanken om at hvis jeg ga opp tingene som ikke ga meg penger, ville "
+"tror han at han vil miste troverdighet, og enda viktigere, tape pågangsmotet "
+"som driver ham til å lage innhold. «Mitt politiske arbeid er et annet "
+"uttrykk for den samme kunstnerisk-politiske trangen», sa han. «Jeg har denne "
+"mistanken om at hvis jeg ga opp tingene som ikke ga meg penger, ville "
 "ektheten forsvinne fra det jeg gjør, og kvaliteten som fører folk til å like "
-"det jeg gjør, ville bli borte.\""
+"det jeg gjør, ville bli borte»."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3442
@@ -7975,15 +7975,15 @@ msgid ""
 "myself sane.”"
 msgstr ""
 "Cory har blitt økonomisk vellykket, men penger er ikke hans viktigste "
-"motivasjon. I begynnelsen boka \"Information Doesn’t Want to Be Free\" "
+"motivasjon. I begynnelsen i boka  «Information Doesn’t Want to Be Free» "
 "understreker han hvor viktig det er å ikke bli kunstner, hvis målet ditt er "
-"å bli rik. \"Å velge kunsten fordi du ønsker å bli rik er som å kjøpe lodd, "
-"fordi du vil bli rik,\" skrev han. \"Det kan fungere, men det vil nesten "
-"helt sikkert ikke gjøre det. Selvfølgelig vinner dog noen alltid lotteriet."
-"\" Han erkjenner at han er en av de heldige få som \"får det til\", men han "
-"sier han vil skrive samme hva. \"Jeg er nødt til å skrive,\" skrev han. "
-"\"Lenge før jeg skrev for å få mat på bordet og tak over hodet, skrev jeg "
-"for å holde meg selv normal.\""
+"å bli rik. «Å velge kunsten fordi du ønsker å bli rik er som å kjøpe lodd, "
+"fordi du vil bli rik», skrev han. «Det kan fungere, men det vil nesten helt "
+"sikkert ikke gjøre det. Selvfølgelig vinner noen selv alltid lotteriet». Han "
+"erkjenner at han er en av de heldige få som «får det til», men han sier han "
+"vil skrive samme hva. «Jeg er nødt til å skrive», skrev han. «Lenge før jeg "
+"skrev for å få mat på bordet og tak over hodet, skrev jeg for å holde meg "
+"selv frisk»."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3450
@@ -7996,13 +7996,13 @@ msgid ""
 "created to try to stop copying.” In other words, using CC licenses "
 "symbolizes his worldview."
 msgstr ""
-"Likeframt at skapelsen av penger ikke er hans hovedformål, er delingen derav "
-"ei heller det. Cory er dele sitt arbeid med Creative Commons et moralsk "
-"imperativ. «Det føltes moralsk riktig,» omtalte han sin beslutning om å "
-"vedta Creative Commons-lisenser. «Jeg følte at jeg ikke var bidragsyter til "
-"overvåkningskultur og sensur, som er opprettet for å prøve å stoppe "
-"kopieringen.» Med andre ord symboliserer bruken av CC-lisenser hans "
-"verdensbilde."
+"Akkurat som penger ikke er hans primære motivasjon for å skape, er penger "
+"ikke hans primære motivasjon for å dele. For Cory er å dele sitt arbeid med "
+"Creative Commons et moralsk imperativ. «Det føltes moralsk riktig», sa han "
+"om sin beslutning om å ta i bruk (vedta) Creative Commons-lisenser. «Jeg "
+"følte at jeg ikke var bidragsyter til overvåkningskultur og sensur, som er "
+"opprettet for å prøve å stoppe kopieringen». Med andre ord symboliserer "
+"bruken av CC-lisenser hans verdensbilde."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3458
@@ -8015,14 +8015,14 @@ msgid ""
 "people they should pay him for his work. “I started by not calling them "
 "thieves,” he said."
 msgstr ""
-"Han føler også at det finnes solid kommersiell basis lisensiering av sitt "
-"arbeid med Creative Commons. Mens han erkjenner han ikke har vært i stand "
-"til å gjøre et kontrollert eksperiment for å sammenligne de kommersielle "
-"fordelene ved lisensiering med CC opp mot å reservere alle rettigheter, "
-"mener han at han har solgt flere bøker ved å bruke en CC-lisens enn han "
-"ville ha gjort uten. Cory sier hans mål er å overbevise folk om de skal "
-"betale ham for sitt arbeid. \"Jeg startet med å ikke kalle dem tyver,\" sa "
-"han."
+"Han føler også at det finnes en solid kommersiell basis for lisensiering av "
+"sitt arbeid med Creative Commons. Mens han erkjenner at han ikke har vært i "
+"stand til å gjøre et kontrollert eksperiment for å sammenligne de "
+"kommersielle fordelene ved lisensiering med CC opp mot å reservere alle "
+"rettigheter, mener han at han har solgt flere bøker ved å bruke en CC-lisens "
+"enn han ville ha gjort uten. Cory sier at hans mål er å overbevise folk om "
+"at de skal betale ham for sitt arbeid». Jeg startet med å ikke kalle dem "
+"tyver», sa han."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3469
@@ -8038,14 +8038,15 @@ msgid ""
 "and give them the book for free in a format destined to spread.”"
 msgstr ""
 "Cory startet bruken av CC-lisenser like etter at de var laget ferdige. Da "
-"hans første novelle kom ut, sa han at science fiction-sjangeren var var "
-"misbrukt av folk som lastet ned og delte bøker uten lov. Da han i samråd med "
-"sin forlagsmann tok dem som gjorde dette på nett i nærmere øyesyn, skjønte "
-"de at det mer så ut som bokpromotering. \"Jeg visste at det var en symbiose "
-"mellom en entusiastisk leserskare og suksess som skribent.\" sa han. \"På "
-"den tiden tok det åtti timer å tegnlese(OCR) en bok, noe som representerer "
-"mye innsats. Jeg besluttet å spare dem tiden og energien, og gi ut boken min "
-"gratis i et format hvis spredning var et tegn i tiden.\""
+"hans første novelle kom ut, sa han at science fiction-sjangeren var misbrukt "
+"av folk som lastet ned og delte bøker uten lov. Da han i samråd med sin "
+"forlegger tok dem som gjorde dette på nett i nærmere øyesyn, skjønte de at "
+"det så mer ut som bokpromotering. «Jeg visste at det var en symbiose mellom "
+"en entusiastisk leserskare og suksess som skribent», sa han. «På den tiden "
+"tok det åtti timer å tegnlese (OCR) en bok (OCR – optical character "
+"recognition), noe som krever mye innsats. Jeg besluttet å spare dem tiden og "
+"energien, og gi ut boken min gratis i et format som var  beregnet for "
+"spredning»."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3475
@@ -8056,7 +8057,7 @@ msgid ""
 "successfully at that time because he was just starting out. Now they say he "
 "can only do it because he is an established author."
 msgstr ""
-"Cory innrømmer satsingen hans var ganske liten da han først tok i bruk "
+"Cory innrømmer at satsingen hans var ganske liten da han først tok i bruk "
 "Creative Commons-lisenser. Han måtte bare selge to tusen eksemplarer av boka "
 "si for å gå i null. Folk sa ofte at han kun var i stand til å nytte CC-"
 "lisensiering med hell på dette tidspunktet fordi han var i startfasen. Nå "
@@ -8073,9 +8074,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "I konklusjonen, sier Cory at ingen har funnet en måte å forhindre folk fra å "
 "kopiere ting de liker. Snarere enn å opptre naturstridig, gjør han sitt "
-"arbeide iboende delbart. \"Å i god fart komme seg vekk fra å være iveien for "
-"folk som vil dele sin kjærlighet til deg med andre, høres opplagt ut, men "
-"det er oppsiktsvekkende hvor mange som ikke synes det\"."
+"arbeid egentlig (iboende) delbart. «Å i god fart komme seg vekk fra å være i "
+"veien for folk som vil dele sin kjærlighet til deg med andre, høres opplagt "
+"ut, men det er oppsiktsvekkende hvor mange som ikke synes det»."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3495
@@ -8171,14 +8172,14 @@ msgid ""
 "Cory’s First Law: “Anytime someone puts a lock on something that belongs to "
 "you and won’t give you the key, that lock isn’t there for your benefit.”"
 msgstr ""
-"Å tillegge sitt arbeide CC-lisens øker sjansen for at det skal deles viden "
-"rundt på nettet. Han unngår DRM - og nytter åpent høvet til å ville avskaffe "
-"slikt - av lignende grunner. DRM har effekten av å prøve å binde et verk til "
-"en spesiell plattform. Denne digitale låsen, vil i tur medføre at "
-"forfatterne mister kontroll over eget arbeide, og overlanger kontrollen til "
-"plattformen. Han kaller det Corys første lov: \"Hver gang noen putter en lås "
-"på noe som tilhører deg og ikke ønsker å gi deg nøkkelen, er den ikke der i "
-"hensikt å gavne deg.\""
+"Bruk av  en CC-lisens i sitt arbeid øker sjansen for at det skal deles viden "
+"rundt på nettet. Han unngår DRM (Digital rights management) – og nytter "
+"åpent høvet til å ville avskaffe slikt – av lignende grunner. DRM har "
+"effekten av å prøve å binde et verk til en spesiell plattform. Denne "
+"digitale låsen vil i tur medføre at forfatterne mister kontroll over eget "
+"arbeide, og overleverer kontrollen til plattformen. Han kaller det Corys "
+"første lov: «Hver gang noen putter en lås på noe som tilhører deg, og ikke "
+"ønsker å gi deg nøkkelen, er den ikke der i hensikt å gavne deg»."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3538
@@ -8256,11 +8257,11 @@ msgid ""
 "in his book, “is how many ways there are to make things, and to get them "
 "into other people’s hands and minds.”"
 msgstr ""
-"Corys vednære tilnærming til vanskelighetene rundt det å leve av kunsten "
-"gjør seg ikke gjeldende som pessimisme rundt internettalderen. Isteden, sier "
-"han at det faktum at det er vanskelig å livnære seg som artist ikke er noe "
-"nytt. Det som er nytt, skriver han i sin bok \"er hvor mange måter det går "
-"an å lage ting, og hvordan man får dem inn i andre folks sinn og hender\"."
+"Corys realisme om vanskeligheten rundt det å leve av kunsten gjør seg ikke "
+"gjeldende som pessimisme rundt internettalderen. Isteden sier han at det "
+"faktum at det er vanskelig å livnære seg som artist, ikke er noe nytt. Det "
+"som er nytt, skriver han i sin bok, «er hvor mange måter det går an å lage "
+"ting på, og hvordan man får dem inn i andre folks sinn og hender»."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3564
@@ -8279,7 +8280,7 @@ msgid ""
 "researchers can preserve and share the output of their research, including "
 "figures, data sets, images, and videos. Founded in 2011 in the UK."
 msgstr ""
-"Figshare er et selskap som er basert på fortjeneste og tilbyr et online "
+"Figshare er et selskap som er basert på fortjeneste, og tilbyr et online "
 "oppbevaringssted der forskere kan bevare og dele resultatet av sin "
 "forskning, inkludert tall, datasett, bilder og videoer. Grunnlagt i 2011 i "
 "Storbritannia."
@@ -8293,7 +8294,7 @@ msgstr "figshare.com"
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3575
 msgid "Revenue model: platform providing paid services to creators"
 msgstr ""
-"Inntektesmodell: Plattform som tilbyr betalte tjenester til "
+"Inntektsmodell: Plattform som tilbyr betalte tjenester til "
 "innholdsleverandører"
 
 #. type: Plain text
@@ -8318,11 +8319,11 @@ msgid ""
 "is disseminated in a way that the current scholarly-publishing model does "
 "not allow."
 msgstr ""
-"Figshares mål er å endre den vitenskapelig publisering ens fremside gjennom "
-"forbedret formidling, gjenkjenning og gjenbruk av akademiske forskning. "
-"Figshare er et oppbevaringssted hvor brukerekan gjøre alle resultatene av "
-"sin forsknings tilgjengelig - fra plakater og presentasjoner til datasett og "
-"kode - på en måte som er lett å oppdage, sitere og dele. Brukernes kan laste "
+"Figshares mål er å endre den vitenskapelige publiseringens fremside gjennom "
+"forbedret formidling, gjenkjenning og gjenbruk av akademisk forskning. "
+"Figshare er et oppbevaringssted hvor brukere kan gjøre alle resultatene av "
+"sin forskning tilgjengelig – fra plakater og presentasjoner til datasett og "
+"kode – på en måte som er lett å oppdage, sitere og dele. Brukerne kan laste "
 "opp alle filformater, som deretter kan forhåndsvises i en nettleser.  "
 "Forskningsresultater formidles på en måte som den gjeldende modellen for "
 "vitenskapelig disiplinpublisering ikke tillater."
@@ -8335,8 +8336,8 @@ msgid ""
 "trusted? Answers have evolved over time."
 msgstr ""
 "Figshares grunnlegger, Mark Hahnel, får ofte spørsmål om hvordan han tjener "
-"penger? Hvordan vet vi at du er her om fem år? Kan du, som er basert på "
-"fortjeneste, være og stole på? Svar har utviklet seg over tid."
+"penger? Hvordan vet vi at du er her om fem år? Kan du, som er for "
+"fortjeneste, være å stole på? Svarene har utviklet seg over tid."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3602
@@ -8350,25 +8351,24 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Mark sporer opprinnelsen til Figshare tilbake til da han som student skulle "
 "ta sin Ph.D.-eksamen i stamcellebiologi. Hans forskning involverte å arbeide "
-"med videoer av stamceller i bevegelse. Men da han gikk for å publisere sin "
+"med videoer av stamceller i bevegelse. Men da han skulle  publisere sin "
 "forskning, var det umulig for ham å også publisere videoer, figurer, "
-"diagrammer og datasett. Dette var frustrerende. Mark trodde å publisere sin "
-"forskning fullstendig, ville føre til flere sitater og være bedre for hans "
-"karriere."
+"diagrammer og datasett. Dette var frustrerende. Mark trodde at å publisere "
+"sin forskning fullstendig, ville føre til flere sitater, og være bedre for "
+"hans karriere."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3608
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Mark does not consider himself an advanced software programmer.  "
 "Fortunately, things like cloud-based computing and wikis had become "
 "mainstream, and he believed it ought to be possible to put all his research "
 "online and share it with anyone. So he began working on a solution."
 msgstr ""
-"Mark anser seg ikke som noen avansert programmør. Beleilig nok hadde ting "
-"som skybasert regnekraft og wiki-er blitt allemannseie, og han trodde det "
-"ville vært mulig å putte sitt forskningsarbeide på nett og dele det med "
-"alle. Dernest begynte han å arbeide med en løsning."
+"Mark anser seg ikke som noen avansert programmerer. Beleilig nok hadde ting "
+"som skybasert regnekraft (databehandling) og wikier blitt allemannseie, og "
+"han trodde det ville vært mulig å putte sitt forskningsarbeid på nett, og "
+"dele det med alle. Dernest begynte han å arbeide med en løsning."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3612
@@ -8378,7 +8378,7 @@ msgid ""
 "ensuring the research is citable for the long term."
 msgstr ""
 "Det var to nøkkelbehov: Lisensene måtte gjøre dataene mulig å sitere, samt å "
-"gi dem varige identifikatorer - nettadresser som alltid peker tilbake til "
+"gi dem varige identifikatorer  nettadresser som alltid peker tilbake til "
 "originalobjektet for å sikre at forskningen kan siteres på lang sikt."
 
 #. type: Plain text
@@ -8392,15 +8392,14 @@ msgid ""
 "for the provision of DOIs for research data."
 msgstr ""
 "Mark valgte digitale objektidentifikatorer (DOI-er) for å møte behovet for "
-"vedvarende identifikatorer. I DOI-systemet, blir et objekts metadata lagret "
+"vedvarende identifikatorer. I DOI-systemet blir et objekts metadata lagret "
 "som en serie nummer i DOI-navnet. Å referere til et objekt ved sitt DOI er "
-"mer stabilt enn å bruke nettadressen, fordi plasseringen av et objekt "
-"(nettsiden eller -adressen) ofte kan endre seg. Mark gikk i partnerskap med "
+"mer stabilt enn å bruke nettadressen, fordi plasseringen av et objekt ("
+"nettsiden eller -adressen) ofte kan endre seg. Mark gikk i partnerskap med "
 "DataCite for å tilby DOI-er for forskningsdata."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3625
-#, fuzzy
 msgid ""
 "As for licenses, Mark chose Creative Commons. The open-access and open-"
 "science communities were already using and recommending Creative Commons. "
@@ -8408,7 +8407,7 @@ msgid ""
 "peers, he went with CC0 (in the public domain) for data sets and CC BY "
 "(Attribution) for figures, videos, and data sets."
 msgstr ""
-"Det gjelder lisenser, valgte Mark Creative Commons. Miljøene for åpen "
+"Når det gjelder lisenser, valgte Mark Creative Commons. Miljøene for åpen "
 "tilgang og tilsvarende forskning brukte allerede, og anbefalte Creative "
 "Commons. Basert på hva som skjedde i de kretsene, og Marks samtaler med sine "
 "fagfeller, gikk han for CC0 (tilsvarende offentlig eie) for datasett og CC "
@@ -8423,7 +8422,7 @@ msgid ""
 "opened it up for them to use, too."
 msgstr ""
 "Mark begynte å bruke DOI-er og Creative Commons for egen forskning. Han "
-"hadde en vitenskapsblogg der han skrev om de, og gjorde all dataen åpen. "
+"hadde en vitenskapsblogg der han skrev om det, og gjorde all dataen åpen. "
 "Folk startet å kommentere på bloggen hans at de ønsket å gjøre det samme. Så "
 "han åpnet det opp for dem også."
 
@@ -8437,10 +8436,11 @@ msgid ""
 "license, but GNU and Apache licenses can also be used."
 msgstr ""
 "Folk likte grensesnittet og den enkle opplastingsprosessen. Spørsmålene om "
-"hvorvidt teser, legatforespørsler og kode kunne deles kom. Innlemming av "
+"hvorvidt teser, legatforespørsler og kode kunne deles kom . Innlemming av "
 "kode bød på nye spørsmål vedrørende lisensiering, siden Creative Commons-"
-"lisensene ikke brukes for programvare. For å tillate delingen derav, brukte "
-"Mark MIT-lisensen, men GNU og Apache-lisenser kan også brukes."
+"lisensene ikke brukes for programvare. For å tillate deling av "
+"programvarekode, brukte Mark MIT-lisensen, men GNU og Apache-lisenser kan "
+"også brukes."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3643
@@ -8455,10 +8455,10 @@ msgstr ""
 "Etter noen mislykkede finansieringinitiativ, uttrykte UK-baserte Digital "
 "Science interesse, men insisterte på en mer levedyktig forretningsmodell. De "
 "gjorde en innledende investering, og sammen de kom opp med en freemium som "
-"forretningsmodell. (I følge Wikipedia er Freemium er en forretningsmodell "
-"hvor vanligvis en digital tjeneste eller anvendelse som programvare, media, "
-"spill eller internett-tjeneste, er tilgjengelig gratis, men at man må betale "
-"for premiumfordeler, funksjonalitet eller virituelle eiendeler.)"
+"forretningsmodell. (Ifølge Wikipedia er Freemium en forretningsmodell hvor "
+"vanligvis en digital tjeneste eller anvendelse som programvare, media, spill "
+"eller internett-tjeneste, er tilgjengelig gratis, men at man må betale for "
+"premiumfordeler, funksjonalitet eller virituelle eiendeler.)"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3653
@@ -8472,14 +8472,15 @@ msgid ""
 "its value proposition to researchers as “You retain ownership. You license "
 "it. You get credit. We just make sure it persists.”"
 msgstr ""
-"Under det freemium-modellen laster akademikere gratis opp sin forskning til "
+"Under freemium-modellen laster akademikere gratis opp forskningen sin til "
 "Figshare for lagring og deling. Hvert forskningsobjekt er lisensiert med "
-"Creative Commons og mottar en DOI link. I premium-alternativet kreves "
-"forskere en avgift for gigabyter med privat lagringsplass, og for private "
-"nettsteder designet for et bestemt antall partnere i et forskningssamarbeid, "
-"som er ideelt for større grupper og geografisk spredte forskningsgrupper. "
-"Figshare oppsummerer sine verdimål for forskere som \"Du beholder eierskap. "
-"Du lisensiere det. Du krediteres. Vi sikre bare at det varer.\""
+"Creative Commons, og mottar en DOI-lenke (DOI: Digital object identifier). I "
+"premium-alternativet blir  forskere krevet en avgift for gigabyte med privat "
+"lagringsplass, og for private nettsteder designet for et bestemt antall "
+"partnere i et forskningssamarbeid, som er ideelt for større grupper og "
+"geografisk spredte forskningsgrupper. Figshare oppsummerer sine verdimål for "
+"forskere som «Du beholder eierskap. Du lisensierer det. Du krediteres. Vi "
+"sikrer bare at det varer»."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3661
@@ -8493,12 +8494,12 @@ msgid ""
 "functionality for them."
 msgstr ""
 "Figshare ble lansert i januar 2012. (Fig i Figshare står for tall.) Ved å "
-"bruke investeringsfond, fikk Mark til betydelige forbedringer i Figshare. "
-"For eksempel kan forskere raskt forhåndsvise forskningsfilene i en nettleser "
-"uten å laste dem ned først eller forutsette en tredjeparts programvare. "
-"Journaler som fortsatt i stor grad publiserte artikler som statiske ikke-"
-"interaktive PDF-filer, ble interessert i å få Figshare til å gi dem denne "
-"funksjonaliteten."
+"bruke investeringsfond fikk Mark til betydelige forbedringer i Figshare. For "
+"eksempel kan forskere raskt forhåndsvise forskningsfilene i en nettleser "
+"uten å laste dem ned først, eller forutsette en tredjeparts programvare. "
+"Journaler (tidsskrifter) som fortsatt i stor grad publiserte artikler som "
+"statiske ikke-interaktive PDF-filer, ble interessert i å få Figshare til å "
+"gi dem denne funksjonaliteten."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3673
@@ -8515,17 +8516,17 @@ msgid ""
 "to name a few, and has convinced them to use Creative Commons licenses for "
 "the data."
 msgstr ""
-"Figshare utvidet sin forretningsmodell til å omfatte tjenester for "
-"tidsskifter. Figshare begynte å leie ut plass til store datamengder til "
-"tidskriftenes artikler på nettet. Disse tilleggsdataene forbedret kvaliteten "
-"på artiklene. Utkontrakting av denne tjenesten til Figshare frigjorde "
-"tidsskrifsutgiverene fra å utvikle denne oppgaven som en del av sin egen "
-"infrastruktur. Data Figshare huser har også en link tilbake til artikkelen, "
-"noe som gir flere videreklikk og lesertall – en fordel både for "
-"tidsskriftsutgivere og forskere. Figshare nå gir nå infrastruktur til "
-"forskningsdata for en rekke utgivere medregnet Wiley, Springer Nature, PLOS, "
-"og Taylor og Francis, for å nevne noen, og har overbevist dem om å bruke "
-"Creative Commons-lisenser for dataene."
+"Figshare utvidet sin forretningmodell til å omfatte tjenester for "
+"tidsskrifter. Figshare begynte å leie ut plass til store datamengder til "
+"tidsskriftenes artikler på nettet. Disse tilleggsdataene forbedret "
+"kvaliteten på artiklene. Utkontrakting (outsourcing) av denne tjenesten til "
+"Figshare frigjorde tidsskrifsutgiverne fra å utvikle denne oppgaven som en "
+"del av sin egen infrastruktur. Data som Figshare huser har også en link "
+"tilbake til artikkelen, noe som gir flere videreklikk og lesertall – en "
+"fordel både for tidsskriftsutgivere og forskere. Figshare gir nå "
+"infrastruktur til forskningsdata for en rekke utgivere medregnet Wiley, "
+"Springer Nature, PLOS, og Taylor og Francis, for å nevne noen, og har "
+"overbevist dem om å bruke Creative Commons-lisenser for dataene."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3681
@@ -8538,13 +8539,13 @@ msgid ""
 "interested in Figshare. Figshare once again diversified its business model, "
 "adding services for institutions."
 msgstr ""
-"Regjeringer tildele betydelige offentlige midler til forskning. Parallelt "
-"med lanseringen av Figshare begynte regjeringer over hele verden ber om "
-"forskning de finansiere være åpen og tilgjengelig. De mandat at forskere og "
-"akademiske institusjoner bedre administrere og spre sine forskning utganger. "
-"Institusjoner vil overholde denne nye mandat ble interessert i Figshare. "
-"Figshare diversifisert igjen sin forretningsmodell, legge til tjenester for "
-"institusjoner."
+"Regjeringer tildeler betydelige offentlige midler til forskning. Parallelt "
+"med lanseringen av Figshare begynte regjeringer over hele verden å  be om at "
+"forskning de finansierer,  er åpen og tilgjengelig. De påla  forskere og "
+"akademiske institusjoner å administrere og spre sine forskningsresultater "
+"bedre. Institusjoner som vil overholde dette nye mandatet ble interessert i "
+"Figshare. Figshare har igjen diversifisert (spredt) sin forretningsmodell, "
+"og lagt til tjenester for institusjoner."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3689
@@ -8561,7 +8562,7 @@ msgstr ""
 "inkludert sin egen miniutgave av Figshare for institusjoner (kalt Figshare "
 "for Institutions) som gir et sikkert rom for insitutsjonenes forskningsdata "
 "i skyen. Tjenestene inkluderer ikke utleie av plass, men databeregninger, "
-"dataformidling og administraqsjon av brukergrupper. Figshares arbeidsflyt og "
+"dataformidling og administrasjon av brukergrupper. Figshares arbeidsflyt og "
 "tjenestene de tilbyr for institusjoner, tar hensyn til behovene til "
 "bibliotekarer og administratorer, samt av forskerne."
 
@@ -8578,16 +8579,15 @@ msgid ""
 "permissive licenses like CC BY-NC (Attribution-NonCommercial), CC BY-SA "
 "(Attribution-ShareAlike), or CC BY-ND (Attribution-NoDerivs)."
 msgstr ""
-"Så vel som til forskere og utgivere, oppmuntret Fig-share-institusjoner om å "
-"dele sin forskning med CC BY\n"
-" (Attribution) og data med CC0 (for offentligheten). Bidagsytere forutsetter "
-"at forskere og institusjoner bruker åpen lisensiering tror på sosialt ansvar "
-"og fordelene ved å gjøre forskning tilgjengelig for alle. Å publisere "
-"forskning på denne åpne måten er kommet til å bli kalt \"open access\", åpen "
-"adgang.  Men ikke alle bidragsytere spesifiserer CC BY; noen institusjoner "
-"vil tilby forskere et valg, inkludert mindre liberale lisenser som CC BY-NC "
-"(Attribution-NonCommercial), CC BY-SA (Attribution-ShareAlike) eller CC BY-"
-"ND (Attribution-NoDerivs)."
+"Som med forskere og utgivere, oppmuntret Figshare-institusjoner om å dele "
+"sin forskning med CC BY  (Attribution) og data med CC0 (for offentligheten). "
+"Bidagsytere som forutsetter at forskere og institusjoner bruker åpen "
+"lisensiering, tror på sosialt ansvar og fordelene ved å gjøre forskning "
+"tilgjengelig for alle. Å publisere forskning på denne åpne måten er kommet "
+"til å bli kalt «open access», åpen adgang.  Men ikke alle bidragsytere "
+"spesifiserer CC BY; noen institusjoner vil tilby forskere et valg, inkludert "
+"mindre liberale lisenser som CC BY-NC (Attribution-NonCommercial), CC BY-SA "
+"(Attribution-ShareAlike) eller CC BY-ND (Attribution-NoDerivs)."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3708
@@ -8600,13 +8600,13 @@ msgid ""
 "an open-source CERN project offer all Creative Commons licenses without any "
 "negative repercussions, he decided to follow suit."
 msgstr ""
-"For Mark skapte dette en konflikt. På den ene siden, er prinsipper og "
-"fordelene av åpen vitenskap i hjertet av Figshare, og merke mener CC BY av "
-"er den beste lisensen for dette. På den annen side, sa institusjoner at de "
-"ikke ville bruke Figshare med mindre det tilbudt et utvalg av lisenser. Han "
-"nektet utgangspunktet å tilby noe utover CC0 og CC BY, men etter å ha sett "
-"et CERN prosjekt med åpen kildekode tilby alle Creative Commons-lisensene "
-"uten noen negative konsekvenser, bestemte han seg å følge etter."
+"For Mark skapte dette en konflikt. På den ene siden er prinsippene og "
+"fordelene av åpen vitenskap i hjertet av Figshare, og Mark mener CC BY er "
+"den beste lisensen for dette. På den annen side sa institusjoner at de ikke "
+"ville bruke Figshare med mindre det tilbys et utvalg av lisenser. Han nektet "
+"i utgangspunktet å tilby noe utover CC0 og CC BY, men etter å ha sett et "
+"CERN-prosjekt med åpen kildekode tilby alle Creative Commons-lisensene uten "
+"noen negative konsekvenser, bestemte han seg å følge etter."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3715
@@ -8618,9 +8618,9 @@ msgid ""
 "believes more and more researchers and institutions will make it their "
 "license of choice."
 msgstr ""
-"Mark tenker på å lage en Figshare studie, som sporer forskningsformidling "
+"Mark tenker på å lage en Figshare-studie, som sporer forskningsformidling "
 "med Creative Commons-lisens, og samle beregninger av visninger, referanser, "
-"og nedlastinger. Da kan du kan se hvilken lisens som genererer den største "
+"og nedlastinger. Da kan du se hvilken lisens som genererer den største "
 "effekten. Hvis data viste at CC BY er mer slagkraftig, tror Mark at flere og "
 "flere forskere og institusjoner vil gjøre den til sin valgte lisens."
 
@@ -8636,13 +8636,14 @@ msgid ""
 "into a visually interesting graph, which any viewer can alter by changing "
 "any of the variables.2"
 msgstr ""
-"Figshare har et programmeringsgrensesnitt (API) som gjør det mulig å hente "
-"data fra Figshare og bruke det i andre programmer, som eksempel, delte Mark "
-"et Figshare-datasett som viste publiseringsabonnementskostnader betalt av "
-"høyere utdanningsinstitusjoner i Storbritannia til ti store "
-"publiseringsforlag.1 Figshare sitt API muliggjør bruk av den dataen i et "
-"program av en helt annen forsker, som konverterer dataen til en visuelt "
-"interessant graf, hvilket enhver seer kan endre ved å endre variablene.2"
+"Figshare har et programmeringsgrensesnitt (API - Application Programming "
+"Interface) som gjør det mulig å hente data fra Figshare, og bruke det i "
+"andre programmer. Som eksempel delte Mark et Figshare-datasett som viste "
+"publiseringsabonnementskostnader betalt av høyere utdanningsinstitusjoner i "
+"Storbritannia til ti store publiseringsforlag.1)  Figshare sitt API "
+"muliggjør bruk av den dataen i et program av en helt annen forsker, som "
+"konverterer dataen til en visuelt interessant graf, hvilket enhver seer kan "
+"endre ved å endre variablene.2)"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3734
@@ -8656,14 +8657,15 @@ msgid ""
 "license to use for software code and whether to offer universities an option "
 "of using Creative Commons licenses."
 msgstr ""
-"Gratisversjonen av Figshare medført et fellesskap av akademikere, som ved "
-"jungeltelegrafen og presentasjoner har formidlet og spredt forståelse for "
-"Figshare. For å forsterke og belønne fellesskapet, etablerte Figshare et "
-"Advisor program, gir dem som spredte Figshare med hettegensere, tidlig "
-"tilgang til nye funksjoner og reiseutgifter når de innledet om programmet "
-"utenfor sitt sitt område. Disse Advisor-ene hjalp også Mark med hvilke "
-"lisens som var aktuell til programvarekoder og om universiteter skulle "
-"tilbys muligheten til å bruke Creative Commons-lisenser."
+"Gratisversjonen av Figshare har medført et fellesskap av akademikere, som "
+"ved jungeltelegrafen og presentasjoner har formidlet og spredt forståelse "
+"for Figshare. For å forsterke og belønne fellesskapet etablerte Figshare et "
+"Advisor-program (rådgiverprogram), gir dem som spredte Figshare med "
+"hettegensere og T-skjorter, tidlig tilgang til nye funksjoner, og "
+"reiseutgifter, når de innledet om programmet utenfor sitt område. Disse "
+"rådgiverne hjalp også Mark med hvilken lisens som var aktuell til "
+"programvarekoder, og om universiteter skulle tilbys muligheten til å bruke "
+"Creative Commons-lisenser."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3744
@@ -8677,13 +8679,13 @@ msgid ""
 "career and late-career academics. It has only been because funders mandated "
 "open licensing that Figshare is now being used by the mainstream."
 msgstr ""
-"Mark skriver delvis sin suksess til å være på rett sted til rett tid. Han "
-"tror også at oppdelingen av av Figshare sin modell over tid har vært "
+"Mark sier at suksessen handler delvis om å være på rett sted til rett tid. "
+"Han tror også at oppdelingen av Figshare sin modell over tid har vært "
 "nøkkelen til suksess. Figshare tilbyr nå et helhetlig tjenestetilbud til "
-"forskere, forleggere, og institusjoner.3 Hvis han hadde begrenset seg til "
-"inntjening fra \"premium\"-abonnementer, tror han det ville blitt vanskelig "
-"for Figshare. I starten var deres hovedbrukere akademikere i starten og "
-"slutten av karrieren. Det har kun vært fordi kronerullerne krevde åpen "
+"forskere, forleggere, og institusjoner.3) Hvis han hadde begrenset seg til "
+"inntjening fra «premium»-abonnementer, tror han det ville blitt vanskelig "
+"for Figshare.Til å begynne med var deres hovedbrukere akademikere i starten "
+"og slutten av karrieren. Det har kun vært fordi kronerullerne krevde åpen "
 "lisensiering at Figshare nå brukes av allmenningen."
 
 #. type: Plain text
@@ -8718,9 +8720,9 @@ msgstr ""
 "Figshare bruker inntektene de genererer fra sine premium-abonnenter, "
 "tidsskriftsutgivere og institusjoner til å finansiere og utvide det de kan "
 "tilby til forskere gratis. Figshare har offentlig holdt seg til sine "
-"prinsipper,  ved å holde den gratis tjenesten gratis og kreve bruk av CC BY "
-"og CC0 fra begynnelsen. Fra Marks perspektiv, er det derfor folk stoler på "
-"Figshare. Mark ser nye konkurrenter som vokser frem og bare er der for "
+"prinsipper,  ved å holde den gratis tjenesten gratis, og kreve bruk av CC BY "
+"og CC0 fra begynnelsen. Fra Marks perspektiv er det derfor folk stoler på "
+"Figshare. Mark ser nye konkurrenter som vokser frem, og bare er der for "
 "pengenes skyld. Hvis Figshare bare var der for pengene, ville de ikke bry "
 "seg om å tilby en gratis versjon. Figshares prinsipper, og forsvar for "
 "åpenhet, er en viktig faktor. Ser en fremover, mener  Mark at Figshare ikke "
@@ -8807,21 +8809,21 @@ msgid ""
 "visualize the information within the data set. Lillian established Figure.NZ "
 "to make data truly accessible to all, with a specific focus on New Zealand."
 msgstr ""
-"I forskningsartikkelen \"Harnessing the Economic and Social Power of Data\", "
-"presentert på New Zealand Data Futures Forum i 2014,1  sa Figure.NZ "
+"I forskningsartikkelen «Harnessing the Economic and Social Power of Data», "
+"presentert på New Zealand Data Futures Forum i 2014,1  sa Figure.NZ sin "
 "grunnlegger Lillian Grace at det er  tusenvis av verdifulle og relevante "
-"datasett fritt tilgjengelige for oss akkurat nå, men fleste bruker dem "
-"ikke.  Hun tenkte gjerne at dette betydde folk ikke bryr seg om å være "
-"informert, men etterhvert har hun kommet til at hun tok feil. Nesten alle "
-"ønsker å bli informert om saker som betyr noe, - ikke bare for dem, men også "
+"datasett fritt tilgjengelige for oss akkurat nå, men de fleste bruker dem "
+"ikke.  Hun tenkte gjerne at dette betydde at folk ikke bryr seg om å være "
+"informert, men etter hvert har hun kommet til at hun tok feil. Nesten alle "
+"ønsker å bli informert om saker som betyr noe – ikke bare for dem, men også "
 "for deres familier, deres lokalsamfunn, deres  virksomheter og landet deres. "
 "Men det er stor forskjell mellom tilgangen og tilgjengeligheten på "
-"informasjon. Data er spredt over tusenvis av nettsteder og ligger i "
+"informasjon. Data er spredt over tusenvis av nettsteder, og ligger i "
 "databaser og regneark som det krever både tid og dyktighet å sette seg inn "
 "i. For å bruke data når det skal tas en beslutning, må du vite hvilket "
 "spesifikt spørsmål du skal stille, identifisere en kilde som har samlet inn "
 "dataene, og håndtere komplekse verktøy for å trekke ut og vise frem "
-"informasjonen i datasettet. Lillian etablert Figure.NZ for å gjøre data "
+"informasjonen i datasettet. Lillian etablerte Figure.NZ for å gjøre data "
 "virkelig tilgjengelig for alle, med spesielt fokus på New Zealand."
 
 #. type: Plain text
@@ -8838,10 +8840,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Lillian fikk ideen til Figure.NZ i februar 2012 mens hun jobbet for New "
 "Zealand Institute, en tenketank som var opptatt av bedret økonomisk "
-"velstand, sosial velferd, miljøkvaliteten og produktivitet New Zealand og "
-"for nyzealendere. Når hun holdt foredrag i lokalsamfunn og for "
-"næringsdrivende, innså Lillian \"hver eneste problem vi behandlet ville vært "
-"lettere å håndtere hvis flere hadde forstått de grunnleggende fakta.\" Men "
+"velstand, sosial velferd, miljøkvaliteten og produktivitet for New Zealand "
+"og for nyzealendere. Når hun holdt foredrag i lokalsamfunn og for "
+"næringsdrivende, innså Lillian «hvert eneste problem vi behandlet ville vært "
+"lettere å håndtere hvis flere hadde forstått de grunnleggende fakta». Men "
 "for å kunne forstå grunnleggende fakta kreves noen ganger data og forskning "
 "du ofte må betale for."
 
@@ -8859,16 +8861,17 @@ msgid ""
 "became Figure.NZ, and efforts were reoriented toward providing services to "
 "those wanting to open their data and present it visually."
 msgstr ""
-"Lillian begynte å forestille eg  et nettsted som løftet frem data til "
-"visuell form som kunne lett forstås og var fritt tilgjengelig. Det ble "
+"Lillian begynte å forestille seg  et nettsted som løftet frem data til "
+"visuell form som kunne lett forstås, og som var fritt tilgjengelig. Det ble "
 "innledningvis lansert som Wiki New Zealand, da den opprinnelige ideen var at "
-"folk kunne bidra med sine data og bilder via en wiki. Men noen hadde grafer "
-"som kunnen brukes og deles, og det var ingen standarder eller sammenheng "
-"mellom dataene og visuelle. Når Lillian innså at wiki-modellen ikke "
-"fungerte, tok Lillian prosessen med data aggregering, konservering og "
-"visuell presentasjon hjem, og investert i teknologien til å automatisere noe "
-"av det. Wiki New Zealand ble Figure.NZ og innsatsen ble reorientert mot gir "
-"tjenester til dem som ønsker å åpne sine data og presentere dem visuelt."
+"folk kunne bidra med sine data og bilder via en wiki. Men få personer hadde "
+"grafer som kunne brukes og deles, og det var ingen standarder eller "
+"sammenheng mellom dataene og det visuelle. Da Lillian innså at wiki-modellen "
+"ikke fungerte, tok hun prosessen med data aggregering, konservering og "
+"visuell presentasjon hjem, og investerte i teknologien for å automatisere "
+"noe av det. Wiki New Zealand ble Figure.NZ, og innsatsen ble reorientert mot "
+"å gi tjenester til dem som ønsker å åpne sine data, og presentere dem "
+"visuelt."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3839
@@ -8889,17 +8892,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Hvordan fungerer det? Figure.NZ datakilder fra andre organisasjoner, "
 "inkludert bedrifter, offentlige dataarkiv, etater og akademikere. Figure.NZ "
-"importerer og ekstraherer data, og deretter validerer og standardiserer det "
-"- med et klart øye for det vil være best for brukere. Deretter gjør de data "
-"tilgjengelige med en rekke standardiserte skjemaer, både lesbare både for "
+"importerer og ekstraherer data, og deretter validerer og standardiserer det "
+" med et klart øye for hva som vil være best for brukere. Deretter gjør de "
+"data tilgjengelige med en rekke standardiserte skjemaer, lesbare både for "
 "mennesker og maskiner, og med innholdsinformasjon om kildene, lisensene og "
-"typer data. Figure.NZ har et diagram-designer-verktøy som lager enkel "
-"strek-, linje-, og område-grafikk fra en datakilde. Grafene posteres til "
-"Figure.NZ sitt nettområde, og de kan også eksporteres i en rekke formater "
-"for utskrift eller til Internett bruk. Figure.NZ gjør sine data og grafer "
-"tilgjengelige med Attribution (CC BY) lisenser. Dette gjør at andre kan "
-"bruke, endre, remikse og distribuere Figure.NZ-data og -grafer så lenge de "
-"henviser til den opprinnelige kilden og Figure.NZ."
+"typer data. Figure.NZ har et diagramdesignverktøy som lager enkel strek-, "
+"linje-, og område-grafikk fra en hvilken som helst datakilde. Grafene "
+"posteres til Figure.NZ sitt nettområde, og de kan også eksporteres i en "
+"rekke formater for utskrift eller til Internett-bruk. Figure.NZ gjør sine "
+"data og grafer tilgjengelige med Attribution (CC BY) lisenser. Dette gjør at "
+"andre kan bruke, endre, remikse og distribuere Figure.NZ-data og -grafer så "
+"lenge de henviser til den opprinnelige kilden og Figure.NZ."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3853
@@ -8918,18 +8921,18 @@ msgid ""
 "Commons licensed, fitting in nicely with Figure.NZ’s decision."
 msgstr ""
 "Lillian karakteriserer avgjørelsen om å bruke Creative Commons som et naivt "
-"hell. Det ble først anbefalt henne av en kollega.  Lillian brukte tid til å "
-"se på hva Creative Commons tilbyr og syntes det så bra ut, var klart, og "
-"appellerte til sunn fornuft. Det var lett å bruke og enkelt for andre å "
+"hell. Det ble først anbefalt henne av en kollega. Lillian brukte tid til å "
+"se på hva Creative Commons tilbyr, og syntes det så bra ut, var klart, og "
+"appellerte til sunn fornuft. Det var lett å bruke, og enkelt for andre å "
 "forstå. Over tid har hun innsett hvor heldig og viktig denne beslutningen "
-"viste seg å bli. New Zealands regjeringen har en åpen tilgang og "
+"viste seg å bli. New Zealands regjeringen har en åpen tilgang og et "
 "lisensieringsrammeverk kalt NZGOAL, som gir veiledning for etater og organer "
 "når de legger ut opphavsrettsbeskyttet og ikke-opphavsrettsbeskyttet arbeid "
 "og materiale.2) Målet er å standardisere lisensiering av arbeid regjeringen "
-"har opphavsrett til og hvordan det kan brukes på igjen, og det gjør den med "
-"Creative Commons-lisenser. Som et resultat, har 98 prosent av alle "
-"forvaltningsorganers data Creative Commons-lisens, noe som passer i pent til "
-"Figure.NZ's beslutning."
+"har opphavsrett til, og hvordan det kan gjenbrukes igjen, og det gjør den "
+"med Creative Commons-lisenser. Som et resultat er 98 prosent av alle "
+"forvaltningsorganers data Creative Commons-lisensiert, noe som passer fint "
+"til Figure.NZs beslutning."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3864
@@ -8947,14 +8950,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Lillian mener gjeldende ideer om hva som er en bedrift er relativt nye, bare "
 "hundre år eller så. Hun er overbevist om at 20 år fra nå, vil vi se nye og "
-"forskjellige modeller for forretningsforetak. Figure.NZ er definert som en "
-"nonprofit stiftelse. Den er formålesdrevet men bestreber seg også på å "
-"betale folk godt og tenker som en bedrift. Lillian ser nonprofit-status som "
-"en grunnforutsetning for hensikten og formålet med Figure.NZ. Hun tror "
-"Wikipedia ikke ville fungere hvis det skulle drives for fortjeneste, og "
-"tilsvarende Figure.NZs ideelle status sikrer folk som har data og folk som "
-"ønsker å bruke det at de kan stole på Figure.NZ's motiver. Folk ser dem som "
-"en vokter og kilde til å stole på."
+"ulike modeller for forretningsforetak. Figure.NZ er definert som en "
+"nonprofit stiftelse. Den er formålsdrevet, men bestreber seg også på å "
+"betale folk godt, og tenker som en bedrift. Lillian ser nonprofit status som "
+"en grunnleggende forutsetning for hensikten og formålet med Figure.NZ. Hun "
+"tror Wikipedia ikke ville fungere hvis det skulle drives for fortjenesten, "
+"og tilsvarende, Figure.NZs ideelle status sikrer folk som har data, og folk "
+"som ønsker å bruke dem, om at de kan stole på motivene til Figure.NZ. Folk "
+"ser dem som en vokter og kilde som man kan stole på."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3881
@@ -8976,20 +8979,20 @@ msgid ""
 "market, and brand itself."
 msgstr ""
 "Selv om Figure.NZ er en sosial geskjeft hvis data og diagrammer er "
-"lisensiert gratis i almenhetens tjeneste, har de gjort seg flid i å ikke bli "
-"ansett som en gratistjeneste viden rundt. Lillian tror hundrevis av "
+"lisensiert gratis i allmennhetens tjeneste, har de gjort seg flid i å ikke "
+"bli ansett som en gratistjeneste viden rundt. Lillian tror hundrevis av "
 "millioner dollar brukes av myndigheter og organisasjoner for å samle data. "
-"Dog blir veldig lite penger brukt på å tilgjengeliggjøring, "
-"forståelsesfremming og det å gjøre den nyttig i beslutningsøyemed. "
-"Myndigheter bruker noe av dataen for å forme praksis, Lillian tror dog om "
-"dette at det er nyttet i for liten grad, og at den potensielle verdien er "
-"mye høyere. Figure.NZ fokuserer på å løse det problemet, de tror at en andel "
-"av pengene avsett til innsamling av data bør gå til det formål å gjøre den "
-"nyttig og verdiskapende. Hvis myndighetene ønsker borgerne forståelse for "
-"hvorfor gitte beslutninger tas, og mer oppmerksomme på hva de driver med, "
-"hvorfor ikke forvandle innsamlet data til forståelig grafikk? Det kan sågar "
-"være en måte for myndighetene eller enhver organisasjon å finne sin posisjon "
-"i markedet, gjøre seg forskjellig, og knytte sin merkevare til det hele."
+"Imidlertid blir veldig lite penger brukt på å gjøre den tilgjengelig, "
+"forståelig og nyttig i beslutningsøyemed. Myndigheter bruker noe av dataen "
+"for å forme praksis, Lillian tror dog om dette at det er nyttet i for liten "
+"grad, og at den potensielle verdien er mye høyere. Figure.NZ fokuserer på å "
+"løse dette problemet. De tror at en andel av pengene avsatt til innsamling "
+"av data, bør gå til det formål å gjøre den nyttig og verdiskapende. Hvis "
+"myndighetene ønsker borgernes forståelse for hvorfor gitte beslutninger tas, "
+"og bli mer oppmerksomme på hva de driver med, hvorfor ikke forvandle "
+"innsamlet data til forståelig grafikk? Det kan sågar være en måte for "
+"myndighetene, eller enhver organisasjon, å finne sin posisjon i markedet, "
+"gjøre seg forskjellig, og knytte sin merkevare til det hele."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3886
@@ -9020,19 +9023,18 @@ msgid ""
 "available enables Figure.NZ to provide their site free to all users, to "
 "truly democratize data."
 msgstr ""
-"Økonomisk arbeider Figure.NZ i flere retninger. De gir kommersielle "
-"tjenester til organisasjoner soom vil gjøre sine data offentlig "
-"tilgjengelige, og vil bruke Figure.NZ som sin plattform for publisering. "
-"Folk som ønsker å publisere åpent, setter pris på Figure.NZ's evne til å "
-"gjøre det raskere, enklere, og bedre enn de kan selv. Kunder oppfordres til "
-"å hjelpe sine brukere med å  finne, bruke og gjøre ting med dataene de gjør "
-"tilgjengelige på Figure.NZs nettsted. Kundene kontrollerer hva sosm er lagt "
-"ut og lisensbetingelsene (selv om Figure.NZ anbefaler Creative Commons "
-"lisensen).  Figure.NZ betjener også brukere som ønsker at en bestemt samling "
-"diagrammer blir laget, for eksempel til deres hjemmeside eller årsrapport. Å "
-"ta betaling organisasjoner som vil gjøre sine data tilgjengelige, gjør det "
-"mulig for Figure.NZ å gjøre sitt nettsted gratis for alle brukere, å "
-"virkelig demokratisere data."
+"Økonomisk sett arbeider Figure.NZ flere veier. De gir kommersielle tjenester "
+"til organisasjoner som vil gjøre sine data tilgjengelige offentlig, ved bruk "
+"av Figure.NZ som publiseringsplattform. Folk som ønsker å publisere åpent, "
+"setter pris på Figure.NZs evne til å gjøre det raskere, enklere, og bedre "
+"enn de kan selv. Kunder oppfordres til å hjelpe sine brukere med å  finne, "
+"bruke og gjøre ting med dataene some tilgjengeliggjøres på Figure.NZs "
+"nettsted. Kundene kontrollerer hva som er lagt ut, og lisensbetingelsene ("
+"selv om Figure.NZ anbefaler Creative Commons-lisensen). Figure.NZ betjener "
+"også brukere som ønsker at en bestemt ansamling diagrammer, for eksempel til "
+"deres hjemmeside eller årsrapport. Å ta betaling av organisasjoner som vil "
+"gjøre sine data tilgjengelige, gjør det mulig for Figure.NZ å gjøre sitt "
+"nettsted gratis for alle brukere, og virkelig demokratisere data."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3910
@@ -9048,6 +9050,16 @@ msgid ""
 "transparency about the level of effort associated with doing work that has "
 "never been done before."
 msgstr ""
+"Lillian gjør seg den merknaden at tilstanden på det meste av data er lite å "
+"se til, og ikke godt forstått av dem som har dem. Dette gjør det noen ganger "
+"vanskelig for kunder og Figure.NZ å skjønne hva det koster å importere, "
+"standardisere og vise dataen på en formålstjenlig måte. For å hanskes med "
+"dette bruker Figure.NZ «høytillitskontrakter», der kunder avser en viss del "
+"av budsjettet sitt til oppgaven som Figure.NZ så fritt disponerer, så lenge "
+"de rapporterer flittig om hva de har produsert, slik at kunden ser "
+"nytteverdien. Strategien har hjulpet til med å bygge tillit og åpenhet om "
+"hvilke ressurser som må til for å gjennomføre arbeid som aldri har blitt "
+"gjort før."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3916
@@ -9058,6 +9070,11 @@ msgid ""
 "Figures, a special way for businesses to find useful data without having to "
 "know what questions to ask.3"
 msgstr ""
+"En annen forretningsvei er det Figure.NZ kaller «partnere». ASB BANK og "
+"Statistics New Zealand er partnere som støtter Figure.NZ i sitt foretagende. "
+"Som ett eksempel kan det nevnes at deres støtte har gjort Figure.NZ i stand "
+"til å opprette Business Figures, en spesiell måte for forretninger å finne "
+"nyttig data uten å måtte vite hvilke spørsmål de skal stille.3)"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3920
@@ -9066,15 +9083,24 @@ msgid ""
 "directly enabling Figure.NZ to get data together to flesh out those areas. "
 "Patrons do not direct what data is included or excluded."
 msgstr ""
+"Figure.NZ har også faste bidragsytere.4 De donerer gunstbeviselig til formål "
+"de bryr seg om, noe som gjør Figure.NZ i stand til å orge og samle data i "
+"akkurat de kronerullingsbøssene. Givere har ikke innvirkning på hva som tas "
+"med eller ekskluderes."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3925
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Figure.NZ also accepts philanthropic donations, which are used to provide "
 "more content, extend technology, and improve services, or are targeted to "
 "fund a specific effort or provide in-kind support. As a charity, donations "
 "are tax deductible."
 msgstr ""
+"Figure.NZ godtar også filantropiske donasjoner, som brukes til å tilby mer "
+"innhold, gjøre mer bruk av teknologi, forbedre tjenester, eller hvis mål er "
+"å byttehandle støttefunksjoner. Som en veldedig operasjon, er donasjoner "
+"skattefritatt."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3935
@@ -9089,6 +9115,15 @@ msgid ""
 "efficient. Rather than in-house growth, they are growing and building "
 "external relationships."
 msgstr ""
+"Figure.NZ har fått ny form og størrelse med tiden. Med datainnsamling og "
+"utrenskning av data, i visuell tjeneste, alt innomhus, har man utviklet "
+"dyptgående ekspertise i å standardisere tilfeldige datastiler, for å gjøre "
+"dem nyttige. Lillian skjønte at Figure.NZ enkelt kunne bli et varehus for "
+"sytti mennesker som svarte til data. Hun synes vekst ikke nødvendigvis er "
+"bra. Størrelse forsaker ofte effektivitet. Med kunstige begrensninger for "
+"vekst, tvingte det organisasjonen til å tenke annerledes, og bli mer "
+"effektiv. Snarere enn vekst innomhus, vokser de og bygger opp eksterne "
+"tilknytninger."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3944
@@ -9101,6 +9136,13 @@ msgid ""
 "visuals. Their goal is to teach people how to think, not think for them. "
 "Figure.NZ wants to create intuitive experiences, not user manuals."
 msgstr ""
+"Nettsiden til Figure.NZ viser grafikk og data fra en rekke kategorier, "
+"inkludert kriminalitet, økonomi, utdanning, sysselsetting, energi, miljø, "
+"helse, informasjon og kommunikasjonsteknologi, industri, turisme og mange "
+"andre. En søkefunksjon hjelper bruke å finne tabeller og grafer. Figure.NZ "
+"utøver ikke analyse eller tolkning av data eller bilder. Deres mål er å lære "
+"folk å tenke, ikke å tenke for dem. Figure.NZ ønsker å skape intuitive "
+"opplevelser, ikke brukermanualer."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3956
@@ -9116,6 +9158,16 @@ msgid ""
 "NZ’s site. Overall, Figure.NZ is seeking to provide a place for people to be "
 "curious about, access, and interpret data on topics they are interested in."
 msgstr ""
+"Figure.NZ mener at data og bilder skal være nyttige. De gir sine kunder en "
+"mal for samling av data og lærer dem hvorfor det er viktig og hvordan den "
+"brukes. De har begynt å legge mer vekt på å spore hva brukerne av deres "
+"nettsted vil. De får også forespørsler fra sosiale medier og via e-post, om "
+"å dele data om et bestemt emne, for eksempel «kan du dele dataene for "
+"vannkvalitet»? Hvis de har data, reagerer de raskt; Hvis de ikke, prøver de "
+"å identifisere organisasjonene som kan ha dem og bygger en bro slik at "
+"dataene kan legges inn på Figure.NZ sitt nettsted. Samlet sett søker "
+"Figure.NZ å være et sted for folk der de kan være nysgjerrige, og ha tilgang "
+"til å tolke data om emnene de er interessert i."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3964
@@ -9127,6 +9179,12 @@ msgid ""
 "leaders who essentially had access to the information and made decisions on "
 "behalf of others, whether it was on behalf of a country or companies."
 msgstr ""
+"Lillian har en dyp og kløktig visjon for Figure.NZ som langt overgår bare "
+"det å sørge for åpne datatjenester. Hun sier ting er annerledes nå. «Vi "
+"pleide å leve i en verden hvor det var veldig vanskelig å dele informasjon "
+"vidt. I den verdenen, lå de beste framtidsutsiktene i å ha store ledere som "
+"ved å ha tilgang til informasjon og kunne treffe beslutninger på vegne av "
+"andre, om det så var på vegne av et land eller selskaper."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3968
@@ -9135,6 +9193,9 @@ msgid ""
 "widely and also to communicate widely. In the world we live in now, the best "
 "future is the one where everyone can make well-informed decisions."
 msgstr ""
+"«Men vi nå lever i en verden der det er enkelt å dele informasjon bredt og "
+"også for å kommunisere bredt. I verdenen vi lever i nå, er den beste "
+"fremtiden en der alle kan lage godt informerte beslutninger.»"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3972
@@ -9143,6 +9204,9 @@ msgid ""
 "one of the areas where there is the biggest gaps. We don’t really use "
 "numbers as a part of our thinking and part of our understanding yet."
 msgstr ""
+"\"Bruk av tall og data til å fatte godt informerte beslutninger er et av "
+"områdene der manglene er størst. Vi bruker virkelig ikke tall som en del av "
+"vår tenkning, og forståelse enda.»"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3982
@@ -9156,15 +9220,28 @@ msgid ""
 "numbers and data literacy. We largely still believe that only a few "
 "specially trained people can analyze and think with numbers."
 msgstr ""
+"«En del av årsaken er at dataene er spredt på hundrevis av steder. I "
+"tillegg, for det meste, er dyp tenkning basert på data forbeholdt eksperter, "
+"fordi folk flest ikke har dataferdigheter. Det var en gang en tid da mange "
+"innbyggere i samfunnet ikke kunne lese eller skrive. Men som samfunn, er  vi "
+"nå kommet dithen at lese- og skriveferdigheter bør være allemannseie. Vi har "
+"ennå ikke adoptert en lignende forutsetning om tall og ferdigheter "
+"vedrørende data. Vi tror fortsatt at kun noen få spesialutdannet mennesker "
+"kan analysere og tenke med tall.»"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3988
+#, fuzzy
 msgid ""
 "“Figure.NZ may be the first organization to assert that everyone can use "
 "numbers in their thinking, and it’s built a technological platform along "
 "with trust and a network of relationships to make that possible. What you "
 "can see on Figure.NZ are tens of thousands of graphs, maps, and data."
 msgstr ""
+"«Figure.NZ er muligens den første organisasjonen som hevder at alle kan "
+"bruke tall i sin tenkning, og har bygget en teknologisk plattform på tillit "
+"og et nettverk av relasjoner for å gjøre dette mulig. Det du ser på "
+"Figure.NZ er titusenvis av grafer, kart og data.»"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3996
@@ -9176,6 +9253,12 @@ msgid ""
 "almost impossible to measure, but the goal is to help citizens gain "
 "understanding and work together in more informed ways to shape the future.”"
 msgstr ""
+"«Figure.NZ ser dette som et slags nytt alfabet som kan hjelpe folk å "
+"analysere det de ser rundt seg. En måte å være gjennomtenkt og informert om "
+"samfunnet på. En måte å delta i samtaler og forme beslutningsprosesser som "
+"går utover den personlige erfaringen. Den langsiktige verdien og effekten er "
+"nesten umulig å måle, men målet er å hjelpe borgeres forståelse og samarbeid "
+"på mer opplyste måter for å forme fremtiden.»"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4003
@@ -9186,12 +9269,18 @@ msgid ""
 "for others through use of their service. Creative Commons is core to making "
 "the network effect possible."
 msgstr ""
+"Lillian ser Figure.NZs modell i lys av globalt potensiale. Uansett er deres "
+"fokus nå fullt ut på utførelsen av Figure.NZs arbeid i New Zealand, og få \""
+"nettverkseffekten\" - at brukere dramatisk øker egen nytteverdi og andres "
+"ved å bruke tjenesten. Creative Commons er kjernen som gjør denne "
+"nettverkeseffekten mulig."
 
 #. type: Bullet: '1.  '
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4010
 msgid ""
 "www.nzdatafutures.org.nz/sites/default/files/NZDFF\\_harness-the-power.pdf"
 msgstr ""
+"www.nzdatafutures.org.nz/sites/default/files/NZDFF\\_harness-the-power.pdf"
 
 #. type: Bullet: '2.  '
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4010
@@ -9199,21 +9288,24 @@ msgid ""
 "www.ict.govt.nz/guidance-and-resources/open-government/new-zealand-"
 "government-open-access-and-licensing-nzgoal-framework/"
 msgstr ""
+"www.ict.govt.nz/guidance-and-resources/open-government/new-zealand-"
+"government-open-access-and-licensing-nzgoal-framework/"
 
 #. type: Bullet: '3.  '
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4010
 msgid "figure.nz/business/"
-msgstr ""
+msgstr "figure.nz/business/"
 
 #. type: Bullet: '4.  '
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4010
 msgid "figure.nz/patrons/"
-msgstr ""
+msgstr "figure.nz/patrons/"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4012
+#, fuzzy
 msgid "## Knowledge Unlatched"
-msgstr ""
+msgstr "## Knowledge Unlatched"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4016
@@ -9222,26 +9314,30 @@ msgid ""
 "brings libraries together to pool funds to publish open-access books.  "
 "Founded in 2012 in the UK."
 msgstr ""
+"Knowledge Unlatched er et veldedig samfunnsinteresse-selskap som bringer "
+"biblioteker sammen for å finansiere utgivelser av bøker med åpen tilgang.  "
+"Grunnlagt 2012 i Storbritannia."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4018
+#, fuzzy
 msgid "knowledgeunlatched.org"
-msgstr ""
+msgstr "knowledgeunlatched.org"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4020
 msgid "Revenue model: crowdfunding (specialized)"
-msgstr ""
+msgstr "Inntektesmodell: Folkefinansiering (spesialisert)"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4022
 msgid "Interview date: February 26, 2016"
-msgstr ""
+msgstr "Dato for intervju: 26. februar 2016"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4024
 msgid "Interviewee: Frances Pinter, founder"
-msgstr ""
+msgstr "Intervjuobjekt: Frances Pinter, grunnlegger"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4040
@@ -9259,6 +9355,19 @@ msgid ""
 "including the IFLA/Brill Open Access award in 2014 and a Curtin University "
 "Commercial Innovation Award for Innovation in Education in 2015."
 msgstr ""
+"Seriegrunnlegger dr. Frances Pinter har vært i forkant av innovasjon i "
+"forlagsbransjen i nesten førti år. Hun grunnla det UK-baserte Knowledge "
+"Unlatched med oppgaven å gi åpen tilgang til vitenskapelige bøker. For "
+"Frances fungerer ikke dagens systemet for vitenskapelige "
+"bokpubliseringsystem for alle, og spesielt ikke for monografier i humaniora "
+"og samfunnsvitenskap. Knowledge Unlatched er har forpliktet seg til å endre "
+"dette og har arbeidet sammen med biblioteker for å skape en bærekraftig "
+"alternativ modell for publisering vitenskapelige bøker, deling av kostnadene "
+"for monografier (utgitt under en Creative Commons-lisens) og, på lang sikt, "
+"spare kostnader. Siden lanseringen, har Knowledge Unlatched mottatt flere "
+"priser, inkludert IFLA/Brill Open Access-prisen for 2014 og  en Curtin "
+"University Commersial Innovation Award-pris for innovasjon i utdanning i "
+"2015."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4045
@@ -9268,6 +9377,10 @@ msgid ""
 "Lessig and got interested in Creative Commons as a tool for both protecting "
 "content online and distributing it free to users."
 msgstr ""
+"Dr. Pinter har vært i akademiske publisering mestedelen av sin karriere. "
+"Omtrent for ti år siden, ble hun kjent med Creative Commons grunnleggeren "
+"Lawrence Lessig og ble interessert i Creative Commons som et verktøy for "
+"både beskytte innhold på nettet og fordele det gratis for brukere."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4050
@@ -9277,6 +9390,9 @@ msgid ""
 "Creative Commons license and to see what happened to print sales. Sales went "
 "up, not down."
 msgstr ""
+"Ikke lenge etter, drev hun et prosjekt i Afrika som overbeviste utgivere i "
+"Uganda og Sør-Afrika til å legge noe av innholdet sitt på nettet gratis med "
+"en Creative Commons-lisens, for å se hva skjedde. Salget gikk opp, ikke ned."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4064
@@ -9295,6 +9411,19 @@ msgid ""
 "Creative Commons–licensed free online book acts as a marketing vehicle for "
 "the print format."
 msgstr ""
+"I 2008 valgte Bloomsbury Academic, et nytt forlag under Bloomsbury "
+"Publishing i Storbritannia, henne til å tå for oppstarten av dette forlaget "
+"i London. Som en del av lanseringen, overbeviste Frances Bloomsbury om "
+"differensiere ved å legge ut monografier gratis på nettet med en Creative "
+"Commons-lisens (BY-NC eller BY-NC-ND, dvs. Attribution-NonCommercial eller "
+"Attribution-NonCommercial-NoDerivs)). Dette ble sett på som risikabelt, "
+"ettersom den største kostnaden for utgivere til trykningsstadiet. Hvis alle "
+"kunne lese den elektroniske boken gratis, ville det ikke være salg av tykte "
+"bøker i det hele, og kostnadene forbundet med å få boken skrevet går tapt. "
+"Overraskende nok, fant Bloomsbury at salg av trykte versjoner av disse "
+"bøkene var 10 til 20 prosent høyere enn normalt.  Frances fant det "
+"interessant at den gratis Creative Commons-lisensierte boken på nettet "
+"fungerer som et markedsføringsredskap for det trykte formatet."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4071
@@ -9306,6 +9435,12 @@ msgid ""
 "free PDF was vanilla ice cream, the printed book was an ice cream cone, and "
 "the enhanced e-book was an ice cream sundae."
 msgstr ""
+"Frances begynte å se på kundens interesse i tre former for boken: 1) "
+"Creative Commons-lisensierte gratis online bok i PDF-skjemaet, 2) den trykte "
+"boken og 3) en digital versjon av boken på en aggregator plattform med "
+"forbedrede funksjoner. Hun tenkte på dette som \"iskrem model\": gratis PDF "
+"var vaniljeis, den trykte boken var en iskrem, og forbedret e-boken var en "
+"iskrem sundae."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4078
@@ -9317,6 +9452,12 @@ msgid ""
 "book, or do a whole bunch of interesting things with the printed book and e-"
 "book—the ice cream cone or sundae part of the model."
 msgstr ""
+"Etter en stund, hadde Frances en åpenbaring: Hva hvis det var en måte å få "
+"biblioteker til å garantere for kostnadene ved å gjøre disse bøkene "
+"trykningsklare, altså dekke faste kostnader for å få frem den første "
+"digitale kopien? Så kan man enten få ned kostnadene for den trykte boken, "
+"eller gjøre en hel haug med interessante ting med den trykte boken og e-"
+"boken - kjeksisen eller iskuler med pynt."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4085
@@ -9327,6 +9468,11 @@ msgid ""
 "processing charge”—and providing everyone in the world with an open-access "
 "version of the books released under a Creative Commons license."
 msgstr ""
+"Denne ideen likner betalingen for artikkelbehandlingen som tidsskifter med "
+"åpen tilgang, krever av forskere for å dekke publiseringskostnadene. Frances "
+"begynte å tenke på en koalisjon av biblioteker som betalte kostnadene frem "
+"til trykking - en \"bok-prosessavgift\" - og gi alle i verden en åpen "
+"tilgangs-versjon av bøker utgitt med en Creative Commons-lisens."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4094
@@ -9340,6 +9486,13 @@ msgid ""
 "launch a community interest company (a UK term for not-for-profit social "
 "enterprises) in 2012."
 msgstr ""
+"Denne ideen tok virkelig tak i henne. Hun hadde egentlig ikke et navn for "
+"det men begynte å snakke om det og lage presentasjoner for å se om det var "
+"interesse. Jo mer hun snakket om det, jo mer folk avtalt det hadde appell. "
+"Hun tilbød en flaske champagne for alle som kunne komme opp med et godt navn "
+"for ideen. Hennes mann kom opp med Knowledge Unlatched, og etter to år for å "
+"opparbeide interesse, besluttet hun å gå videre og starte et \"community "
+"interest company\" (et engelsk begrep for non-profit samfunnsforetak) i 2012."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4097
@@ -9356,6 +9509,8 @@ msgid ""
 "Publishers offer titles for sale reflecting origination costs only via "
 "Knowledge Unlatched."
 msgstr ""
+"Utgivere tilbyr utgivelser for salg som avspeiler opprinnelige kostnader "
+"bare via Knowlegde Unlatched."
 
 #. type: Bullet: '2.  '
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4115
@@ -9372,6 +9527,8 @@ msgid ""
 "Their selections are sent to Knowledge Unlatched specifying the titles to be "
 "purchased at the stated price(s)."
 msgstr ""
+"Utvalgene deres blir sendt til Knowledge Unlatched der de titlene som kan "
+"kjøpes spesifiseres og prisene angis."
 
 #. type: Bullet: '4.  '
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4115
@@ -9381,6 +9538,10 @@ msgid ""
 "each of the titles that were selected by a minimum number of libraries to "
 "cover the Title Fee."
 msgstr ""
+"Prisen, kalt Title Fee (satt av utgivere og forhandlet frem av Knowlegde "
+"Unlatched), betales til utgivere for å dekke faste kostnader for å publisere "
+"hver av titlene som ble valgt av et minimumsantall biblioteker for å få "
+"dekket Title Fee-gebyret."
 
 #. type: Bullet: '5.  '
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4115
@@ -9389,17 +9550,25 @@ msgid ""
 "Commons or similar open license) and are then paid the Title Fee which is "
 "the total collected from the libraries."
 msgstr ""
+"Forlagene gjør de utvalgte titler tilgjengelige med Open Access (med en åpen "
+"lisens som Creative Commons eller lignende) og får så utbetalt Title Fee-"
+"beløpet som er den summen som er innbetalt fra bibliotekene."
 
 #. type: Bullet: '6.  '
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4115
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Publishers make print copies, e-Pub, and other digital versions of selected "
 "titles available to member libraries at a discount that reflects their "
 "contribution to the Title Fee and incentivizes membership.1"
 msgstr ""
+"Forlag gjør bokkopier, e-Pub og andre digitale versjoner av valgte titler "
+"tilgjengelig for medlemsbiblioteker til rabattert pris, noe som gjenspeiler "
+"deres bidrag til medlemsavgiften og oppfordring til medlemskap.1"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4123
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The first round of this model resulted in a collection of twenty-eight "
 "current titles from thirteen recognized scholarly publishers being "
@@ -9409,6 +9578,12 @@ msgid ""
 "hundred libraries sharing the costs, and the price per book came in at just "
 "under forty-three dollars."
 msgstr ""
+"Første runde ev denne modellen bragte med seg unnfanging av en samling på 28 "
+"nåværende titler fra tretten anerkjente lærde forlag. Målet var å ha få med "
+"to hundre bibliotek i samarbeidet. Kostnaden av pakken per bibliotek hadde "
+"et øvre tak på 1680 amerikanske dollar, som er en gjennomsnittspris på 60 "
+"dollar per bok, men til slutt var det nesten tre hundre bibliotek som delte "
+"på utgiftene, og per bok kom de ned i under 43 dollar per bok."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4132
@@ -11905,6 +12080,12 @@ msgid ""
 "than seeing this sort of thing as competition, Amanda celebrates it. “We got "
 "into this because we wanted to share the joy of music,” she said."
 msgstr ""
+"Amanda omfavner måten tilhengerne hennes deler og bygger videre på musikken "
+"hennes. I \"The Art of Asking\" skrev hun at noen av tilhengerne har laget "
+"uoffisielle videoer med hennes musikk. De overgår faktisk de offisielle "
+"videoene i antall visninger på YouTube. I stedet for å se på dette som en "
+"slags konkurranse, synes Amanda det er flott. «Jeg startet med dette fordi "
+"jeg ønsket å dele musikkgleden,» sier hun."
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5678
@@ -12044,11 +12225,14 @@ msgid ""
 "uncut-the-kickstarter-queen-on-spotify-patreon-and-taylor-swift/"
 "\\#44e20ce46d67"
 msgstr ""
+"http://www.forbes.com/sites/zackomalleygreenburg/2015/04/16/amanda-palmer-"
+"uncut-the-kickstarter-queen-on-spotify-patreon-and-taylor-swift/\\"
+"#44e20ce46d67"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5768
 msgid "## PLOS (Public Library of Science)"
-msgstr ""
+msgstr "## PLOS (Public Library of Science)"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5772
@@ -12061,7 +12245,7 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5774
 msgid "plos.org"
-msgstr ""
+msgstr "plos.org"
 
 #. type: Plain text
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5777