msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-16 23:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-11-16 20:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-16 23:15+0000\n"
"Last-Translator: Petter Reinholdtsen <pere-weblate@hungry.com>\n"
-"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/rms-"
-"personal-data-safe/elsa-laula-lif-doed/nb_NO/>\n"
+"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/"
+"rms-personal-data-safe/elsa-laula-lif-doed/nb_NO/>\n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
#. type: Content of: <book><chapter><section><simpara>
#: manuscript.xml:110
-#, fuzzy
msgid ""
"Oberättigandet att kasta ett folks ovana på en annan ras’ skuldror och däraf "
"förklara en hjälplös belägenhets berättigande, lyser äfven bjärt fram inför "
"folkets egna landamären, bör icke påbördas andra folk, som genom "
"njutningslystnaden förledes att sjunka i densamma."
msgstr ""
-"Oberättigandet å kaste et folks uvane på en annet ras' skuldror og däraf "
-"forklare en hjelpeløs beliggenhets berettigende, skinner äfven bjärt fram "
-"føre påstanden at lappen ikke själf produserer, försäljer eller på annen "
-"måte tillhandahåller berusende drikker. Den lasten, som har sitt upphof "
-"innenfor folkets egne landamären, bør ikke pålegges andre folk, som gjennom "
-"njutningslystnaden forledes å synke i densamma."
+"Urimeligheten i å kaste ett folks uvaner på skuldrene til en annen rase og "
+"slik forklare berettigelsen for en hjelpeløs situasjon, blir enda klarere i "
+"lys av at lappen selv ikke produserer, selger eller på annen måte skaffer "
+"seg berusende drikke. Lasten, som har sitt opphav i folkets eget land, skal "
+"ikke påtvinges andre folk, som gjennom nytelsesbegjær forledes til å synke "
+"ned i den."
#. type: Content of: <book><chapter><section><title>
#: manuscript.xml:118
-#, fuzzy
msgid "Tiggeri af nöd eller lättja?"
-msgstr "Tiggeri af nød eller latskap?"
+msgstr "Tigging av nød eller latskap?"
#. type: Content of: <book><chapter><section><simpara>
#: manuscript.xml:119
#. type: Content of: <book><chapter><section><simpara>
#: manuscript.xml:361
-#, fuzzy
msgid ""
"Om i Sverige skriande orättvisor anses begångna med att större delen af "
"folket undandrages medbestämmanderätt i folkets egna angelägenheter, så äro "
"dock de lappländska förhållandena än olidligare."
msgstr ""
-"Om i Sverige rålende orättvisor ansees begåtte med at større delen af folket "
-"undandrages medbestemmeåndsrett i folkets egne saker, så äro dog de "
-"lappländska forholdene enn mer uutholdelig."
+"Hvis en anser åpenbare urettferdigheter begås når større deler av folket "
+"nektes medbestemmelsesrett i folkets egne anliggende, så er nok forholdene i "
+"lappland enda mer utålelige."
#. type: Content of: <book><chapter><section><simpara>
#: manuscript.xml:365
#. type: Content of: <book><chapter><section><simpara>
#: manuscript.xml:429
-#, fuzzy
msgid ""
"I likhet med dryckenskapslasten, kastas okunnigheten på lapparne som en "
"skuggande, förklarande omständighet till nu rådande förhållanden. Men "
"okunnigheten har sitt upphof i bristen på något att lära i yngre år, icke i "
"lappbarnets motvilja för bildning och utveckling."
msgstr ""
-"I likhet med drikkensekapplasten, kastes uvitenheten på lapparne som en "
-"skyggende, forklarende omstendighet til nå rådende forhold. Men uvitenheten "
-"har sitt upphof i bristen på noe å lære i yngre år, ikke i lappbarnets "
-"motvilje for dannelse og utvikling."
+"I likhet med drukkenskapslasten blir uvitenhet kastet på lappene som en "
+"overskyggende, forklarende omstendighet for dagens forhold. Men uvitenheten "
+"har sitt opphav i mangelen på noe å lære i yngre år, ikke i det samiske "
+"barnets motvilje mot utdanning og utvikling."
# XXXXX
#. type: Content of: <book><chapter><section><title>
#: manuscript.xml:436
-#, fuzzy
msgid "Hvad är att närmast göra?"
-msgstr "Hvad er at nære gjøre?"
+msgstr "Hva er neste steg?"
#. type: Content of: <book><chapter><section><simpara>
#: manuscript.xml:437
#. type: Content of: <book><colophon><para>
#: manuscript.xml:510
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Pamfletten ble opprinnelig trykket hos Wilhelmssons boktryckeri A.-B. "
-#| "Stockholm og solgt for 25 øre."
msgid ""
"Pamfletten ble opprinnelig trykket hos Wilhelmssons boktryckeri A.-B. "
"Stockholm 1904."
msgstr ""
"Pamfletten ble opprinnelig trykket hos Wilhelmssons boktrykkeri A.- B. "
-"Stockholm og solgt for 25 øre."
+"Stockholm 1904."
#. type: Content of: <book><colophon><para>
#: manuscript.xml:515
#. type: Content of: <book><colophon><para>
#: manuscript.xml:525
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Omslag er utformet av utgiver. Fotograf for portrett på omslaget er "
-#| "basert på et fotografi fra 1916 med ukjent fotograf, tilgjengelig med "
-#| "public domain-vilkår fra Wikipedia."
msgid ""
"Omslag er utformet av utgiver. Portrett på omslaget er basert på et "
"fotografi fra 1916 med ukjent fotograf, tilgjengelig med public domain-"
"vilkår fra Wikipedia."
msgstr ""
-"Omslag er utformet av utgiver. Fotograf for portrett på omslaget er basert "
-"på et fotografi fra 1916 med ukjent fotograf, tilgjengelig med public domain-"
+"Omslag er utformet av utgiver. Portrett på omslaget er basert på et "
+"fotografi fra 1916 med ukjent fotograf, tilgjengelig med public domain-"
"vilkår fra Wikipedia."
#. type: Content of: <book><colophon><para>
#. type: Content of: <book><colophon><para><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#: manuscript.xml:572
-#, fuzzy
-#| msgid "US Trade utgave tilgjengelig fra lulu.com"
msgid "US Trade-utgave tilgjengelig fra lulu.com"
-msgstr "US Trade utgave tilgjengelig fra lulu.com"
+msgstr "US Trade-utgave tilgjengelig fra lulu.com"
#. type: Content of: <book><colophon><para><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
#: manuscript.xml:573 manuscript.xml:577 manuscript.xml:581