From: Petter Reinholdtsen Date: Thu, 16 Nov 2023 23:02:15 +0000 (+0000) Subject: Translated using Weblate (Norwegian Bokmål) X-Git-Url: https://pere.pagekite.me/gitweb/text-infor-lif-else-laula.git/commitdiff_plain/4cdb9820e3c9a6766501f8aeeb66df201bbd0977 Translated using Weblate (Norwegian Bokmål) Currently translated at 64.6% (42 of 65 strings) Translation: PIN oversettelser/Inför lif eller död? Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/rms-personal-data-safe/elsa-laula-lif-doed/nb_NO/ --- diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index 68bf4e2..eabc79a 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -9,10 +9,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-16 23:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-16 20:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-11-16 23:15+0000\n" "Last-Translator: Petter Reinholdtsen \n" -"Language-Team: Norwegian BokmÃ¥l \n" +"Language-Team: Norwegian BokmÃ¥l \n" "Language: nb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -237,7 +237,6 @@ msgstr "" #. type: Content of:
#: manuscript.xml:110 -#, fuzzy msgid "" "Oberättigandet att kasta ett folks ovana på en annan ras’ skuldror och däraf " "förklara en hjälplös belägenhets berättigande, lyser äfven bjärt fram inför " @@ -246,18 +245,17 @@ msgid "" "folkets egna landamären, bör icke påbördas andra folk, som genom " "njutningslystnaden förledes att sjunka i densamma." msgstr "" -"Oberättigandet å kaste et folks uvane på en annet ras' skuldror og däraf " -"forklare en hjelpeløs beliggenhets berettigende, skinner äfven bjärt fram " -"føre påstanden at lappen ikke själf produserer, försäljer eller på annen " -"måte tillhandahåller berusende drikker. Den lasten, som har sitt upphof " -"innenfor folkets egne landamären, bør ikke pålegges andre folk, som gjennom " -"njutningslystnaden forledes å synke i densamma." +"Urimeligheten i å kaste ett folks uvaner på skuldrene til en annen rase og " +"slik forklare berettigelsen for en hjelpeløs situasjon, blir enda klarere i " +"lys av at lappen selv ikke produserer, selger eller på annen måte skaffer " +"seg berusende drikke. Lasten, som har sitt opphav i folkets eget land, skal " +"ikke påtvinges andre folk, som gjennom nytelsesbegjær forledes til å synke " +"ned i den." #. type: Content of:
#: manuscript.xml:118 -#, fuzzy msgid "Tiggeri af nöd eller lättja?" -msgstr "Tiggeri af nød eller latskap?" +msgstr "Tigging av nød eller latskap?" #. type: Content of: <book><chapter><section><simpara> #: manuscript.xml:119 @@ -779,15 +777,14 @@ msgstr "Lapparnes stemmerettsforhold." #. type: Content of: <book><chapter><section><simpara> #: manuscript.xml:361 -#, fuzzy msgid "" "Om i Sverige skriande orättvisor anses begångna med att större delen af " "folket undandrages medbestämmanderätt i folkets egna angelägenheter, så äro " "dock de lappländska förhållandena än olidligare." msgstr "" -"Om i Sverige rålende orättvisor ansees begåtte med at større delen af folket " -"undandrages medbestemmeåndsrett i folkets egne saker, så äro dog de " -"lappländska forholdene enn mer uutholdelig." +"Hvis en anser åpenbare urettferdigheter begås når større deler av folket " +"nektes medbestemmelsesrett i folkets egne anliggende, så er nok forholdene i " +"lappland enda mer utålelige." #. type: Content of: <book><chapter><section><simpara> #: manuscript.xml:365 @@ -932,24 +929,22 @@ msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><simpara> #: manuscript.xml:429 -#, fuzzy msgid "" "I likhet med dryckenskapslasten, kastas okunnigheten på lapparne som en " "skuggande, förklarande omständighet till nu rådande förhållanden. Men " "okunnigheten har sitt upphof i bristen på något att lära i yngre år, icke i " "lappbarnets motvilja för bildning och utveckling." msgstr "" -"I likhet med drikkensekapplasten, kastes uvitenheten på lapparne som en " -"skyggende, forklarende omstendighet til nå rådende forhold. Men uvitenheten " -"har sitt upphof i bristen på noe å lære i yngre år, ikke i lappbarnets " -"motvilje for dannelse og utvikling." +"I likhet med drukkenskapslasten blir uvitenhet kastet på lappene som en " +"overskyggende, forklarende omstendighet for dagens forhold. Men uvitenheten " +"har sitt opphav i mangelen på noe å lære i yngre år, ikke i det samiske " +"barnets motvilje mot utdanning og utvikling." # XXXXX #. type: Content of: <book><chapter><section><title> #: manuscript.xml:436 -#, fuzzy msgid "Hvad är att närmast göra?" -msgstr "Hvad er at nære gjøre?" +msgstr "Hva er neste steg?" #. type: Content of: <book><chapter><section><simpara> #: manuscript.xml:437 @@ -1123,16 +1118,12 @@ msgstr "" #. type: Content of: <book><colophon><para> #: manuscript.xml:510 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Pamfletten ble opprinnelig trykket hos Wilhelmssons boktryckeri A.-B. " -#| "Stockholm og solgt for 25 øre." msgid "" "Pamfletten ble opprinnelig trykket hos Wilhelmssons boktryckeri A.-B. " "Stockholm 1904." msgstr "" "Pamfletten ble opprinnelig trykket hos Wilhelmssons boktrykkeri A.- B. " -"Stockholm og solgt for 25 øre." +"Stockholm 1904." #. type: Content of: <book><colophon><para> #: manuscript.xml:515 @@ -1150,18 +1141,13 @@ msgstr "" #. type: Content of: <book><colophon><para> #: manuscript.xml:525 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Omslag er utformet av utgiver. Fotograf for portrett på omslaget er " -#| "basert på et fotografi fra 1916 med ukjent fotograf, tilgjengelig med " -#| "public domain-vilkår fra Wikipedia." msgid "" "Omslag er utformet av utgiver. Portrett på omslaget er basert på et " "fotografi fra 1916 med ukjent fotograf, tilgjengelig med public domain-" "vilkår fra Wikipedia." msgstr "" -"Omslag er utformet av utgiver. Fotograf for portrett på omslaget er basert " -"på et fotografi fra 1916 med ukjent fotograf, tilgjengelig med public domain-" +"Omslag er utformet av utgiver. Portrett på omslaget er basert på et " +"fotografi fra 1916 med ukjent fotograf, tilgjengelig med public domain-" "vilkår fra Wikipedia." #. type: Content of: <book><colophon><para> @@ -1192,10 +1178,8 @@ msgstr "ISBN" #. type: Content of: <book><colophon><para><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #: manuscript.xml:572 -#, fuzzy -#| msgid "US Trade utgave tilgjengelig fra lulu.com" msgid "US Trade-utgave tilgjengelig fra lulu.com" -msgstr "US Trade utgave tilgjengelig fra lulu.com" +msgstr "US Trade-utgave tilgjengelig fra lulu.com" #. type: Content of: <book><colophon><para><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #: manuscript.xml:573 manuscript.xml:577 manuscript.xml:581