]> pere.pagekite.me Git - text-free-culture-lessig.git/commitdiff
Translate a bit more and fix some typos.
authorPetter Reinholdtsen <pere@hungry.com>
Tue, 10 Sep 2013 16:42:58 +0000 (18:42 +0200)
committerPetter Reinholdtsen <pere@hungry.com>
Tue, 10 Sep 2013 16:42:58 +0000 (18:42 +0200)
freeculture.nb.po

index da3a3dc0dd3e0b318614009e8336b03e30711485..cf64c39821cdd860368d44628b4ffa3af0f3e240 100644 (file)
@@ -16880,7 +16880,7 @@ msgid ""
 "<emphasis>reductions</emphasis> in the scope of copyright, in response to "
 "the extraordinary increase in control that technology and the market enable."
 msgstr ""
-"Åndsverksloven har ikke vært noen merkestein (*rock of Gibraltar*). Den er "
+"Åndsverksloven har ikke vært noen uforandrelig naturlov (*rock of Gibraltar*). Den er "
 "ikke et sett med konstante forpliktelser som tenåringer og geeks nå, av en "
 "eller annen mystisk grunn, gir blaffen i.  I stedet har opphavsrettens makt "
 "vokst dramatisk på kort tid, etter hvert som teknologier for distribusjon og "
@@ -17184,7 +17184,7 @@ msgstr ""
 "en lovfestet rett gjenkjente disse begrensningene, ved å å gi "
 "opphavsrettseierne beskyttelse kun for en begrenset tidsperiode (historien i "
 "kapittel <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=\"founders\"/>).  "
-"Tradisjonen til <quote>rimelig bruk</quote> er *animated* en lignende "
+"Tradisjonen til <quote>rimelig bruk</quote> er drevet av en lignende "
 "bekymring som i stadig større grad er under press etter hver som kostnaden "
 "med å utøve hvilken som helst rimelig bruk blir uunngåelig høy (historien i "
 "kapittel <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=\"recorders\"/>).  "
@@ -22063,7 +22063,6 @@ msgstr ""
 "verden</quote>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "I hate this view of the law. Of course I thought the Sonny Bono Act was a "
 "dramatic harm to free speech and free culture. Of course I still think it "
@@ -22083,21 +22082,25 @@ msgid ""
 "Constitution, not based on whether they liked the values that the framers "
 "put in the Constitution."
 msgstr ""
-"Jeg hater dette synet på loven. Selvfølgelig trodde jeg Sonny Bono-loven var "
-"en dramatisk skade på ytringsfriheten og fri kultur. Selvfølgelig tror jeg "
-"fortsatt dette. Men idéen om at Høyesterett bestemmer loven basert på hvor "
-"viktig de tror problemene er er bare galt. Det kan være \"riktig\" som i "
-"\"sann,\" jeg tenkte, men det er \"galt\" som i \"det bare bør ikke være den "
-"måten.\" som jeg mente at alle trofaste tolkning av forfatterne av vår "
-"grunnlov gjorde gi konklusjonen at ctea var forfatningsstridig, og som jeg "
-"mente at alle trofaste tolkning av hva den første endring betyr ville gi "
-"konklusjonen som strøm for å forlenge eksisterende opphavsrett vilkårene er "
-"unconstitutionalJeg var ikke overbevist om at vi måtte selge vårt tilfelle "
-"som såpe. akkurat som en lov som forbud swastika er unconstitutional ikke "
-"fordi retten liker nazistene, men fordi slik lov ville bryte Grunnloven, så "
-"også, i min mening, ville domstol bestemmer om congress's lov var "
-"konstitusjonelle basert på Grunnloven, ikke basert på om de likte verdiene "
-"som underskrev de innlegge Grunnloven."
+"Jeg hater dette synet på rettsvesenet.  Selvfølgelig mente jeg at "
+"Sonny Bono-loven utgjorde en dramatisk skade på ytringsfriheten og fri "
+"kultur.  Det mener jeg fremdeles.  Men idéen om at Høyesterett avgjør "
+"rettstilstanden basert på hvor viktig de mener problemene er, blir "
+"bare gatl.  Det er kanskje <quote>riktig</quote> i betydningen "
+"<quote>sant</quote>, mente jeg, men det er <quote>galt</quote> som i "
+"<quote>det burde ikke være slik</quote>.  Etter som jeg trodde at "
+"enhver trofast tolkning av det våre grunnlovsforfattere gjorde ville "
+"føre til konklusjonen om at CTIA var i strid med grunnloven, og etter "
+"som jeg trodde at enhver trofast tolkning av hva første "
+"grunnlovstillegg mener ville føræ til konklusjonen om at myndigheten "
+"til å utvide opphavsrettslovens vernetid er i strid med grunnloven, "
+"var jeg ikke overbevist om at vi måtte selve saken får som såpe.  På "
+"samme måte som loven som forbød solkorset er i strid med grunnloven, "
+"ikke fordi domstolene liker nazister men fordi en slik lov ville være "
+"i strid med grunnloven, så ville også, etter mitt syn, domstolene "
+"bestemme hvorvidt Kongressens lov var i tråd med Grunnloven basert på "
+"Grunnloven, ikke basert på om de likte verdiene som "
+"grunnlovsforfatterne skrev inn i Grunnloven."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -23201,7 +23204,6 @@ msgstr ""
 "respektere,."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Justices Breyer and Stevens wrote very strong dissents. Stevens's opinion "
 "was crafted internal to the law: He argued that the tradition of "
@@ -23213,19 +23215,18 @@ msgid ""
 "the words were about patents or copyrights.  The Court let Justice Stevens's "
 "charge go unanswered."
 msgstr ""
-"to andre justiariusene breyer og stevens skrev veldig sterk Dissensene. "
-"Stevens mening laget interne til loven: han hevdet at tradisjonen med "
-"lovgivning for immaterielle ikke bør støtter dette uberettiget forlengelse "
-"av vilkårene. han basert hans argument på en parallell analyse som hadde "
-"styrt i sammenheng med patenter (så hadde vi). men resten av domstolen "
-"nedsatte parallelt&mdash;uten å forklare hvordan de samme ord i fremgang-"
-"setningsdelen kan komme til å bety helt forskjellige ting som er avhengig av "
-"om ordene var om patenter eller opphavsrett. Retten la rettferdighet stevens "
-"kostnad gå ubesvart."
+"Dommerne Breyer og Stevens skrev en svært sterk dissens.  Stevens "
+"*opinion* var utformet basert på lovverket: Han argumenterte med at "
+"tradisjonen til immateriallretten ikke burde støtte denne uberettigede "
+"utvidelsen av vernetiden.  Han baserte sitt argument på en parallell "
+"analyse som hadde styrt i patentsammenheng (slik vi gjorde).  Men "
+"resten av dommstolen avviste denne parallellen &mdash; uten å forklare "
+"hvordan nøyaktig de samme ordene i Fremskritts-bestemmelsen kunne bety "
+"noe helt annet avhengig av hvorvidt de handlet om patenter eller "
+"opphavsrett.  Domstolen lot dommer Stevens påstand stå ubesvart."
 
 #.  PAGE BREAK 250 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Justice Breyer's opinion, perhaps the best opinion he has ever written, was "
 "external to the Constitution. He argued that the term of copyrights has "
@@ -23237,18 +23238,18 @@ msgid ""
 "term was so long as to be effectively unlimited, then it was "
 "unconstitutional."
 msgstr ""
-"rettferdighet breyer oppfatning, kanskje den beste mening han noensinne har "
-"skrevet, var eksterne for Grunnloven. Han hevdet at begrepet av "
-"opphavsretten har blitt så lenge som å være effektivt ubegrenset. Vi hadde "
-"sagt at under gjeldende begrepet, opphavsretten ga en forfatter 99.8 prosent "
-"av verdien av et evigvarende begrep. Breyer sa vi var galt, at det faktiske "
-"antallet var 99.9997 prosent av en evigvarende sikt. Uansett, punktet var "
-"klart: Hvis grunnloven sa en term måtte være \"begrenset\", og eksisterende "
-"begrepet var så langt som å være effektivt ubegrenset, så det var "
-"forfatningsstridig."
+"Dommer breyers *opinion*, kanskje den beste *opinion* han noensinne "
+"har skrevet, var uavhengig av Konstitusjonen.  Han argumenterte med at "
+"vernetiden i opphavsretten hadde blitt så lang at den effektivt sett "
+"var uten begresning.  Vi hadde sagt at under de nåværende vilkårene ga "
+"opphavsretten en forfatter 99,8 prosent av verdien for en uendelig "
+"vernetid.  Breyer sa vi tok feil, at det faktiske tallet var 99,9997 "
+"prosent av en uendelig vernetid.  Uansett var poenget klart: Hvis "
+"Konstitusjonen sa at vernetiden måtte være <quote>begrenset</quote>, "
+"og den eksisterende vernetiden var så lang at den effektivt sett var "
+"ubegrenset, så var den i strid med grunnloven."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "These two justices understood all the arguments we had made. But because "
 "neither believed in the <citetitle>Lopez</citetitle> case, neither was "
@@ -23256,11 +23257,12 @@ msgid ""
 "decided without anyone having addressed the argument that we had carried "
 "from Judge Sentelle. It was <citetitle>Hamlet</citetitle> without the Prince."
 msgstr ""
-"disse to justiariusene forstått alle argumentene vi hadde gjort. men fordi "
-"ingen trodde i lopez-saken, heller ikke var villig til å skyve den som en "
-"grunn til å avvise denne utvidelsen. tilfellet var besluttet uten at noen "
-"har adressert argumentet om at vi hadde fraktet fra dommer sentelle. Det var "
-"hamlet uten prinsen."
+"Disse to dommerne forsto alle argumentene vi hadde kommet med.  Men "
+"fordi ingen av dem trodde på <citetitle>Lopez</citetitle>-saken, var "
+"ingen av dem villig til å bruke den som en grunn til å avvise denne "
+"utvidelsen.  Saken var avgjort uten at noen tok tak i argumentet vi "
+"hadde tatt med fra dommer Sentelle.  Det var "
+"<citetitle>Hamlet</citetitle> uten prinsen."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""