"was struck, a whole generation of American film would disappear. The other "
"made the economic argument absolutely clear."
msgstr ""
-"Men i to av innleggene ble det argumentet best. Ett støttet argumentet jeg "
-"allerede har beskrevet: Et innlegg fra Hal Roach Studios argumenterte med at "
-"med mindre loven ble droppet, ville en hel generasjon amerikansk film "
-"forsvinne. Det andre gjorde det økonomiske argumentet helt klart."
+"Men to innlegg formidlet argumentet om klok politikk best. Ett støttet "
+"argumentet jeg allerede har beskrevet: Et innlegg fra Hal Roach Studios "
+"argumenterte med at med mindre loven ble droppet, ville en hel generasjon "
+"amerikansk film forsvinne. Det andre gjorde det økonomiske argumentet helt "
+"klart."
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
msgid "Akerlof, George"
msgstr ""
"<emphasis role='strong'>På morgenen</emphasis> 15. januar 2003 var jeg fem "
"minutter for sent til kontoret, og gikk glipp av 07:00-oppringingen fra "
-"kontoristen til Høyesterett. Jeg forsto øyeblikkelig, bare ved å høre på "
+"rettsskriveren i Høyesterett. Jeg forsto øyeblikkelig, bare ved å høre på "
"meldingen på telefonsvareren, at hun kom med dårlige nyheter. Høyesteretten "
"hadde bekreftet avgjørelsen fra ankedomstolen. Syv dommere hadde utgjort "
"flertallet, og det var to dissenser."
"in the world against <emphasis>reasoning</emphasis>. And here was the last "
"naïve law professor, scouring the pages, looking for reasoning."
msgstr ""
-"Min <emphasis>argumentasjon</emphasis>. Her var et tilfelle der alle "
-"pengene i verden var satt opp mot<emphasis>argumentasjon</emphasis>. Og her "
-"satt den siste naive juss-professor og trålet gjennom sidene på jakt etter "
+"Min <emphasis>argumentasjon</emphasis>. Her var en sak som satset all "
+"verdens penger på at <emphasis>argumentasjon</emphasis> ville tape. Og her "
+"satt den siste naive jussprofessoren og trålet gjennom sidene på jakt etter "
"argumentasjon."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
"so, having failed in the argument of constitutional principle, finally, I "
"turned to an argument of politics."
msgstr ""
-"Det var en botsøvelse. Gjennom hele flyturen fra San Francisco til "
+"Jeg hadde dårlig samvittighet. Gjennom hele flyturen fra San Francisco til "
"Washington hadde jeg i mitt indre øre hørt om og om igjen det samme rådet "
"fra Don Ayer: Du må få dem til å forstå hvorfor dette er viktig. Og "
"innimellom dette rådet var spørsmålet fra dommer Kennedy: <quote>I alle "
"If he paid the fee, he got the benefit of the full term of copyright. If he "
"did not, the work passed into the public domain."
msgstr ""
-"<citetitle>New York Times</citetitle> publiserte kronikken. I det foreslo "
+"<citetitle>New York Times</citetitle> publiserte kronikken. I den foreslo "
"jeg en enkel fiks: Femti år etter at et verk har blitt publisert, bør "
"opphavsrettseieren være nødt til å registrere verket og betale en liten "
"avgift. Hvis han betalte avgiften, fikk han fordelene av hele "
"petterreinholdtsen/free-culture-lessig\"/>. Rapporter ethvert problem med "
"boken dit."
+#. type: Attribute 'fileref' of: <book><colophon><para><informalfigure><graphic>
+msgid "images/cc.svg"
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <book><colophon><para>
msgid ""
"This book is a proof reading draft. Please visit the github URL above to "
msgid "978-82-8067-013-7"
msgstr "978-82-8067-017-5"
-#. type: Attribute 'fileref' of: <book><colophon><para><informalfigure><graphic>
-msgid "images/cc.svg"
-msgstr ""
-
#. type: Content of: <chapter><para>
msgid "Lawrence Lessig"
msgstr "Lawrence Lessig"