]> pere.pagekite.me Git - text-free-culture-lessig.git/commitdiff
Translate a bit more.
authorPetter Reinholdtsen <pere@hungry.com>
Wed, 28 Aug 2013 08:40:39 +0000 (10:40 +0200)
committerPetter Reinholdtsen <pere@hungry.com>
Wed, 28 Aug 2013 08:40:39 +0000 (10:40 +0200)
freeculture.nb.po

index 4d0455e74d94dfd66c000dd55d65c85ded4993f5..02be52536d33b6e66ece338db639ae7c205bcf31 100644 (file)
@@ -13171,7 +13171,6 @@ msgid "history of American"
 msgstr "historie for Amerikansk"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The Progress Clause expressly limits the term of copyrights. As we saw in "
 "chapter <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=\"founders\"/>, the "
@@ -13182,30 +13181,28 @@ msgid ""
 "reinforced that objective, by requiring that copyrights extend <quote>to "
 "Authors</quote> only."
 msgstr ""
-"Fremdriftsdelen begrenser uttrykkelig varigheten for opphavsretten. Som vi "
+"Fremskritts-bestemmelsen begrenser uttrykkelig varigheten for opphavsretten. Som vi "
 "så i kapittel <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=\"founders\"/"
 ">, begrenset engelskmennene varigheten i opphavsretten for å sikre at noen "
 "få ikke kunne utøve uforholdsmessig stor kontroll over kulturen ved å utøve "
 "uforholdsmessig kontroll over publisering.  Vi kan anta at "
 "grunnlovsforfatterne tok etter England med et lignende formål.  Faktisk "
 "forsterket, i motsetning til engelskmennene, grunnlovsforfatterne dette "
-"målet ved å kreve at opphavsretten kun gjalt for <quote>forfattere</quote>."
+"målet ved å kreve at opphavsretten kun gjalt <quote>forfattere</quote>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "Senate, U.S."
 msgstr "Senatet i USA"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
-#, fuzzy
 msgid "structural checks and balances of"
-msgstr "strukturelle sjekker og Periodenes"
+msgstr "strukturelle kontrollmekanismer i"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "electoral college"
-msgstr "valgkollegiet"
+msgstr "valgforsamling"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The design of the Progress Clause reflects something about the "
 "Constitution's design in general. To avoid a problem, the framers built "
@@ -13220,17 +13217,20 @@ msgid ""
 "checks and balances into the constitutional frame, structured to prevent "
 "otherwise inevitable concentrations of power."
 msgstr ""
-"utformingen av fremdriften-setningsdelen gjenspeiler noe om grunnlovens "
-"design generelt. for å unngå et problem, bygget underskrev struktur. Hvis du "
-"vil hindre at konsentrert strøm av utgivere, bygget de en struktur som holdt "
-"opphavsrett fra utgivere og holdt dem kort. Hvis du vil hindre at "
-"konsentrert strøm av en kirke, forbudt de den føderale regjeringen fra å "
-"etablere en kirke. å hindre konsentrere seg makten i den føderale "
-"regjeringen, de bygget strukturer for å forsterke kraften i USA&mdash;"
-"inkludert Senatet, der medlemmene var på tiden som er valgt av USA, og en "
-"valg college, også valgt av USA, å velge presidenten. i hvert tilfelle, en "
-"struktur som ble bygd kontrollerer og saldoer i konstitusjonelle rammen, "
-"strukturert for å hindre at ellers uunngåelig konsentrasjoner av makt."
+"Utformingen av Fremskritts-bestemmelsen reflekterer noe om grunnlovens "
+"utforming generelt.  For å unngå et problem bygget "
+"grunnlovsforfatterne en struktur.  For å hindre at for mye makt samlet "
+"seg utgiverne, bygde de en struktur som holdt opphavsretten vekk fra "
+"utgiverne og gjorde vernetiden kort.  For å hindre at for mye makt "
+"samlet seg hos en kirke, forbød de føderale myndigheter å etablere en "
+"kirke.  For å hindre at for mye makt samlet seg hos de føderale "
+"myndigheter bygget de strukturer som forsterket makten til "
+"delstatene&mdash;inkludert i Senatet, hvis medlemmer på den tiden ble "
+"utpekt av delstatene, og en valgforsamling, også utpekt av delstatene, "
+"som valgte president.  I hvert tilfelle, bygget en "
+"<emphasis>struktur</emphasis> inn kontrollmekanismer inn i den "
+"konstitusjonelle rammen, strukturert for å hindre ellers uungåelig "
+"maktkonsentrasjon."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -21153,9 +21153,9 @@ msgid ""
 "Congress is not allowed to extend the term of existing copyrights."
 msgstr ""
 "Hvis det er et prinsipp som anvendes her, så bør det være like gyldig "
-"for fremgangs-bestemmelsen som for Handels-bestemmelsen.<placeholder "
+"for Fremskritts-bestemmelsen som for Handels-bestemmelsen.<placeholder "
 "type=\"footnote\" id=\"0\"/> Og hvis det anvendes på "
-"Fremgangs-bestemmelsen, bør prinsippe føre til konklusjonen at "
+"Fremskritts-bestemmelsen, bør prinsippe føre til konklusjonen at "
 "Kongressen ikke kan utvide en eksisternede vernetid.  Hvis Kongressen "
 "kan utvide en eksisterende vernetid, så finnes det intet "
 "<quote>stopp-punkt</quote> for Kongressens myndighet over vernetiden, "
@@ -23225,7 +23225,7 @@ msgstr ""
 "Men etter hvert som jeg innså hva som hadde skjedd, så kunne jeg ikke helt "
 "tro det jeg leste.  Jeg hadde sagt at det ikke var mulig for domstolen å "
 "avstemme begrenset myndighet for Handels-bestemmelsen og ubegrenset "
-"myndighet for Fremgangs-bestemmelsen.  Det hadde aldri slått meg at de kunne "
+"myndighet for Fremskritts-bestemmelsen.  Det hadde aldri slått meg at de kunne "
 "avstemme de to ved å ganske enkelt <emphasis>ikke bry seg om argumentet</"
 "emphasis>.  Det var ingen manglende konsistens ganske enkelt fordi de lot "
 "være å omtale de to sammen.  Det var dermed ikke noe prinsipp som fulgte fra "