]> pere.pagekite.me Git - text-free-culture-lessig.git/commitdiff
Update from Transifex, more proof reading.
authorPetter Reinholdtsen <pere@hungry.com>
Sun, 23 Aug 2015 07:23:18 +0000 (09:23 +0200)
committerPetter Reinholdtsen <pere@hungry.com>
Sun, 23 Aug 2015 07:23:18 +0000 (09:23 +0200)
freeculture.nb.po

index 6772812743072dd9bdeb499e3cec23d4a9b79c29..9eb940322d3ee0cefb3d987d442aeb967079f104 100644 (file)
@@ -12,8 +12,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Free Culture by Lawrence Lessig\n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Free Culture by Lawrence Lessig\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-22 20:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-22 20:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-23 07:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-23 07:05+0000\n"
 "Last-Translator: Ingrid Yrvin <iyrvin@hagan.no>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/pere/free-culture-"
 "lessig/language/nb/)\n"
 "Last-Translator: Ingrid Yrvin <iyrvin@hagan.no>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/pere/free-culture-"
 "lessig/language/nb/)\n"
@@ -10885,10 +10885,10 @@ msgid ""
 "planted in your presentation."
 msgstr ""
 "Vi lever i en <quote>klipp og lim</quote>-kultur som er muliggjort av dagens "
 "planted in your presentation."
 msgstr ""
 "Vi lever i en <quote>klipp og lim</quote>-kultur som er muliggjort av dagens "
-"teknologi. Alle som lager presentasjoner vet hvilken særskildt frihet "
-"Internetts <quote>klipp og lim</quote>-arkitektur gir&mdash;på et sekund kan "
-"du finne akkurat det bildet du vil ha, og du kan få den inn i presentasjonen "
-"din."
+"teknologi. Alle som lager presentasjoner vet hvilken særskilt frihet "
+"Internetts <quote>klipp og lim</quote>-arkitektur gir &mdash; på et sekund "
+"kan du finne akkurat det bildet du vil ha, og du kan få det inn i "
+"presentasjonen din."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Camp Chaos"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Camp Chaos"
@@ -10910,7 +10910,7 @@ msgstr ""
 "arkiver, er musikere i stand til å sy sammen nye lydmikser som ingen hadde "
 "kunnet forestille seg; filmskapere er i stand til å lage filmer ut fra klipp "
 "på datamaskiner rundt om i verden. Et spesielt nettsted i Sverige tar bilder "
 "arkiver, er musikere i stand til å sy sammen nye lydmikser som ingen hadde "
 "kunnet forestille seg; filmskapere er i stand til å lage filmer ut fra klipp "
 "på datamaskiner rundt om i verden. Et spesielt nettsted i Sverige tar bilder "
-"av politikere og blander dem med musikk å skape bitende politiske "
+"av politikere og blander dem med musikk for å skape bitende politiske "
 "kommentarer. En nettside kalt Camp Chaos har skapt noe av den skarpeste "
 "kritikken som finnes mot musikkindustrien, gjennom å mikse Flash! og musikk."
 
 "kommentarer. En nettside kalt Camp Chaos har skapt noe av den skarpeste "
 "kritikken som finnes mot musikkindustrien, gjennom å mikse Flash! og musikk."
 
@@ -10922,11 +10922,11 @@ msgid ""
 "made. And for that part that is made, if it doesn't follow the clearance "
 "rules, it doesn't get released."
 msgstr ""
 "made. And for that part that is made, if it doesn't follow the clearance "
 "rules, it doesn't get released."
 msgstr ""
-"Men alt dette er rent teknisk ulovlig. Selv om skaperen ønsket å holde seg "
-"på rett side av loven, ville kostnadene med å følge loven vært "
-"umenneskelige. Derfor vil de som ønsker å følge loven bli hindret i å bruke "
-"sin kreativitet, og mye blir aldri skapt. Og det som er skapt, vil ikke bli "
-"publisert fordi det ikke er i tråd med klarerings-reglene."
+"Alt dette er rent teknisk ulovlig. Selv om skaperen ønsket å holde seg på "
+"rett side av loven, ville kostnadene med å følge loven vært umenneskelige. "
+"Derfor vil de som ønsker å følge loven bli hindret i å bruke sin "
+"kreativitet, og mye blir aldri skapt. Og det som er skapt, vil ikke bli "
+"publisert fordi det ikke er i tråd med klareringsreglene."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -10944,15 +10944,15 @@ msgid ""
 "right to name his own price) unless he registers the work."
 msgstr ""
 "For noen antyder disse historiene en løsning: La oss endre blandingen av "
 "right to name his own price) unless he registers the work."
 msgstr ""
 "For noen antyder disse historiene en løsning: La oss endre blandingen av "
-"rettigheter slik at folk står fritt til å bygge på kulturen vår. Står fritt "
+"rettigheter slik at folk står fritt til å bygge på kulturen vår, står fritt "
 "til å legge til eller blande slik de synes passer. Vi kunne innføre dette "
 "uten at det ble fritt som i <quote>fri bar.</quote> I stedet kunne systemet "
 "gjøre det lettere for nye kunstnere å kompensere den originale artisten uten "
 "at det krever en hær av jurister. Hva med regler som f.eks. "
 "til å legge til eller blande slik de synes passer. Vi kunne innføre dette "
 "uten at det ble fritt som i <quote>fri bar.</quote> I stedet kunne systemet "
 "gjøre det lettere for nye kunstnere å kompensere den originale artisten uten "
 "at det krever en hær av jurister. Hva med regler som f.eks. "
-"<quote>kompensasjon til en opphavsrettinnehaver for uregistrerte verk vil "
-"for avledede verk føre 1% av netto overskudd (som settes på sperret konto "
-"til fordel for rettighetseier)</quote> Med en slik regel ville "
-"opphavsrettholderen få en inntekt, men han vil ikke ha en full eiendomsrett "
+"<quote>kompensasjon til en opphavsrettsinnehaver for uregistrerte verk vil "
+"for avledede verk føre 1 prosent av netto overskudd (som settes på sperret "
+"konto til fordel for rettighetseier)</quote>? Med en slik regel ville "
+"opphavsrettsholderen få en inntekt, men han vil ikke ha en full eiendomsrett "
 "over opphavsretten (som betyr retten til å bestemme prisen selv) uten å ha "
 "registrert verket."
 
 "over opphavsretten (som betyr retten til å bestemme prisen selv) uten å ha "
 "registrert verket."
 
@@ -10965,8 +10965,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Hvem vil nekte å bli med på dette? Og hvilke grunner finnes for å nekte "
 "dette? Vi snakker om et verk som ikke blir laget akkurat nå, men om det ble "
 msgstr ""
 "Hvem vil nekte å bli med på dette? Og hvilke grunner finnes for å nekte "
 "dette? Vi snakker om et verk som ikke blir laget akkurat nå, men om det ble "
-"lagd under denne planen, vil det skape inntekter for artistene. Hvilke "
-"baktanker kan noen ha for motarbeide det?"
+"laget under denne planen, vil det skape inntekter for artistene. Hvilke "
+"baktanker kan noen ha for å motarbeide det?"
 
 #.  PAGE BREAK 118 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 
 #.  PAGE BREAK 118 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -10985,10 +10985,10 @@ msgstr ""
 "kunngjøre at de hadde fått en avtale med komikeren Mike Myers (mannen bak "
 "Saturday Night Live og Austin Powers). Ifølge kunngjøringen skulle "
 "DreamWorks og Myers arbeide for å skape en <quote>unik filmskaperavtale.</"
 "kunngjøre at de hadde fått en avtale med komikeren Mike Myers (mannen bak "
 "Saturday Night Live og Austin Powers). Ifølge kunngjøringen skulle "
 "DreamWorks og Myers arbeide for å skape en <quote>unik filmskaperavtale.</"
-"quote> Og under denne avtalen ville DreamWorks <quote>få rett til å benytte "
-"eksisterende filmklipp, skrive nye manuas og - med hjelp av moderne "
-"digitalteknologi - sette inn Myers og andre skuespillere i filmene, og slik "
-"skape et helt nytt stykke underholdning.</quote>"
+"quote> Under denne avtalen ville DreamWorks <quote>få rett til å benytte "
+"eksisterende filmklipp, skrive nye manus og &mdash; med hjelp av moderne "
+"digitalteknologi &mdash; sette inn Myers og andre skuespillere i filmene, og "
+"slik skape et helt nytt stykke underholdning.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -11000,12 +11000,12 @@ msgid ""
 "quoted as saying, <quote>If anyone can create a way to bring old films to "
 "new audiences, it is Mike.</quote>"
 msgstr ""
 "quoted as saying, <quote>If anyone can create a way to bring old films to "
 "new audiences, it is Mike.</quote>"
 msgstr ""
-"Dette ble kalt <quote>filmsampling,</quote> og som Myers forklarte var "
-"<quote>filmsampling en fantastisk måte å få ny vri på eksisterende filmer og "
-"lar publikum se gamle filmer i et nytt lys. Rap-artister har gjort slikt i "
-"en årrekke og nå kan vi ta det samme konseptet og bruke det på film.</quote> "
-"Steven Spielberg er sitert med følgende utsagn <quote>Hvis noen kan klare å "
-"bringe gamle filmer til et nytt publikum, så er det Mike.</quote>"
+"Dette ble kalt <quote>filmsampling,</quote> og som Myers forklarte, var "
+"<quote>filmsampling en fantastisk måte å få ny vri på eksisterende filmer, "
+"og lar publikum se gamle filmer i et nytt lys. Rap-artister har gjort slikt "
+"i en årrekke, og nå kan vi ta det samme konseptet og bruke det på film.</"
+"quote> Steven Spielberg er sitert med følgende utsagn <quote>Hvis noen kan "
+"klare å bringe gamle filmer til et nytt publikum, så er det Mike.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -11018,14 +11018,14 @@ msgid ""
 "presumed for us all, is now a privilege reserved for the funny and "
 "famous&mdash;and presumably rich."
 msgstr ""
 "presumed for us all, is now a privilege reserved for the funny and "
 "famous&mdash;and presumably rich."
 msgstr ""
-"Spielberg har rett. Filmsampling med Myers ville vært briljant. Men hvis du "
+"Spielberg har rett. Filmsampling med Myers ville vært briljant, men hvis du "
 "ikke følger godt med, så vil du overse det forbløffende med denne "
 "kunngjøringen. Siden den aller største delen av vår filmarv fortsetter å "
 "være regulert av loven, så er det virkelige innholdet i DreamWorks "
 "ikke følger godt med, så vil du overse det forbløffende med denne "
 "kunngjøringen. Siden den aller største delen av vår filmarv fortsetter å "
 "være regulert av loven, så er det virkelige innholdet i DreamWorks "
-"kunngjøring følgende: Det er Mike Myers og kun Mike Myers som har lov til å "
-"gjøre slikt. All generell frihet til å fortsette å bygge på verdens "
+"kunngjøring følgende: Det er Mike Myers, og kun Mike Myers, som har lov til "
+"å gjøre slikt. All generell frihet til å fortsette å bygge på verdens "
 "filmkultur, en frihet som i andre sammenhenger er en selvfølge, er et "
 "filmkultur, en frihet som i andre sammenhenger er en selvfølge, er et "
-"privilegium forbeholdt de morsomme og berømte - og antakelig rike."
+"privilegium forbeholdt de morsomme og berømte &mdash; og antakelig rike."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -11041,7 +11041,7 @@ msgid ""
 "creative process is a process of paying lawyers&mdash;again a privilege, or "
 "perhaps a curse, reserved for the few."
 msgstr ""
 "creative process is a process of paying lawyers&mdash;again a privilege, or "
 "perhaps a curse, reserved for the few."
 msgstr ""
-"Dette privilegiet er begrenset til de få to grunner: Første grunn er en "
+"Dette privilegiet er begrenset av to slags grunner: Første grunn er en "
 "fortsettelse av forrige kapittel, vagheten i <quote>rimelig bruk.</quote> "
 "Mye av denne <quote>samplingen</quote> vil nok betraktes som <quote>rimelig "
 "bruk,</quote> men ingen våger å stole på et så vagt prinsipp. Det leder oss "
 "fortsettelse av forrige kapittel, vagheten i <quote>rimelig bruk.</quote> "
 "Mye av denne <quote>samplingen</quote> vil nok betraktes som <quote>rimelig "
 "bruk,</quote> men ingen våger å stole på et så vagt prinsipp. Det leder oss "
@@ -11051,7 +11051,7 @@ msgstr ""
 "jurist til å forsvare dine <quote>rimelig bruk</quote>-rettigheter, eller så "
 "betaler du en jurist for å oppspore og ordne med rettighetene du trenger, "
 "slik at du slipper å stole på rimelig bruk. I begge tilfeller er den "
 "jurist til å forsvare dine <quote>rimelig bruk</quote>-rettigheter, eller så "
 "betaler du en jurist for å oppspore og ordne med rettighetene du trenger, "
 "slik at du slipper å stole på rimelig bruk. I begge tilfeller er den "
-"kreative prosessen blitt en prosess med å betale jurister&mdash;igjen, et "
+"kreative prosessen blitt en prosess med å betale jurister &mdash; igjen, et "
 "privilegium forbeholdt de få."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
 "privilegium forbeholdt de få."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
@@ -12340,13 +12340,13 @@ msgid ""
 "enforces this constraint. If a $500 airplane ticket stands between you and a "
 "flight to New York, it is the market that enforces this constraint."
 msgstr ""
 "enforces this constraint. If a $500 airplane ticket stands between you and a "
 "flight to New York, it is the market that enforces this constraint."
 msgstr ""
-"Til slutt og kanskje for økeblikket det mest mystiske, <quote>arkitektur</"
-"quote>&mdash;den fysiske verden slik den oppleves&mdash;er en begrensning på "
-"adferd.  En nedrast bro kan begrense din mulighet til å komme over en elv.  "
-"Jernbanespor kan begrense et samfunns mulighet til å holde ved like sitt "
-"sosiale liv.  På samme måte som med markedet, påfører ikke arkitektur sine "
-"begrensninger via <quote>ex post</quote> straff.  I stedet, også på samme "
-"måte som med markedet, påfører arkitektur sine begrensninger gjennom "
+"Til slutt og kanskje for øyeblikket det mest mystiske, <quote>arkitektur</"
+"quote> &mdash; den fysiske verden slik den oppleves&mdash;er en begrensning "
+"på adferd.  En nedrast bro kan begrense din mulighet til å komme over en "
+"elv.  Jernbanespor kan begrense et samfunns mulighet til å holde ved like "
+"sitt sosiale liv.  På samme måte som med markedet, påfører ikke arkitektur "
+"sine begrensninger via <quote>ex post</quote> straff.  I stedet, også på "
+"samme måte som med markedet, påfører arkitektur sine begrensninger gjennom "
 "samtidige betingelser.  Disse betingelsene blir ikke håndhevet av domstolene "
 "som håndhever kontrakter eller av politiet som straffer tyveri, men av "
 "naturen, av <quote>arkitektur.</quote>Hvis en 200 kilos steinblokk sperrer "
 "samtidige betingelser.  Disse betingelsene blir ikke håndhevet av domstolene "
 "som håndhever kontrakter eller av politiet som straffer tyveri, men av "
 "naturen, av <quote>arkitektur.</quote>Hvis en 200 kilos steinblokk sperrer "
@@ -12728,7 +12728,7 @@ msgid ""
 "the government to bail them out when imports (market) wipe out the U.S. "
 "steel industry."
 msgstr ""
 "the government to bail them out when imports (market) wipe out the U.S. "
 "steel industry."
 msgstr ""
-"Denne blandede strategien var akkurat det opphavsretten trengte&mdash;hvis "
+"Denne blandede strategien var akkurat det opphavsretten trengte &mdash; hvis "
 "den skulle bevare den bestemte balansen som eksisterte før endringen som ble "
 "påført av Internett kom.  Og det er akkurat det vi bør forvente at "
 "innholdsindustrien presser på for.  Det er så amerikansk som det kan bli å "
 "den skulle bevare den bestemte balansen som eksisterte før endringen som ble "
 "påført av Internett kom.  Og det er akkurat det vi bør forvente at "
 "innholdsindustrien presser på for.  Det er så amerikansk som det kan bli å "
@@ -13828,7 +13828,7 @@ msgstr ""
 "De fleste verk trengte tydeligvis ikke opphavsrettsbeskyttelse, så "
 "registrering begrenset lovreguleringen til de få som trengte det.  Den samme "
 "begrunnelsen rettferdiggjorde kravet om at et verk måtte merkes som "
 "De fleste verk trengte tydeligvis ikke opphavsrettsbeskyttelse, så "
 "registrering begrenset lovreguleringen til de få som trengte det.  Den samme "
 "begrunnelsen rettferdiggjorde kravet om at et verk måtte merkes som "
-"opphavsrettighetsbeskyttet&mdash;slik var det enkelt å vite hvorvidt noen "
+"opphavsrettighetsbeskyttet &mdash; slik var det enkelt å vite hvorvidt noen "
 "påberopte seg opphavsrettsbeskyttelse.  Kravet om at verket ble deponert var "
 "for å sikre at etter at vernetidens utløp ville det eksistere et eksemplar "
 "av verket en eller annen plass slik at det kunne kopieres av andre uten å "
 "påberopte seg opphavsrettsbeskyttelse.  Kravet om at verket ble deponert var "
 "for å sikre at etter at vernetidens utløp ville det eksistere et eksemplar "
 "av verket en eller annen plass slik at det kunne kopieres av andre uten å "
@@ -15328,12 +15328,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Hvis du ikke er en programmerer eller ikke kjenner mange programmerere, så "
 "gir ordet <citetitle>hack</citetitle> spesielt uvennlige assosiasjoner.  "
 msgstr ""
 "Hvis du ikke er en programmerer eller ikke kjenner mange programmerere, så "
 "gir ordet <citetitle>hack</citetitle> spesielt uvennlige assosiasjoner.  "
-"Ikke-programmerere hakker busker og ugress. Ikke-programmerere i skrekkfiler "
-"gjør mye verre ting.  Men for programmerere, eller kodere som jeg kaller "
-"dem, er ordet <citetitle>hack</citetitle> et mye mer positivt begrep. "
-"<citetitle>Hack</citetitle> betyr ganske enkelt kode som gjør det mulig for "
-"et program a gjøre noe det opprinnelig ikke var tiltenkt for eller hadde "
-"mulighet til a gjøre.  Hvis du kjøper en ny skriver til en gammel "
+"Ikke-programmerere hakker busker og ugress. Ikke-programmerere i "
+"skrekkfilmer gjør mye verre ting.  Men for programmerere, eller kodere som "
+"jeg kaller dem, er ordet <citetitle>hack</citetitle> et mye mer positivt "
+"begrep. <citetitle>Hack</citetitle> betyr ganske enkelt kode som gjør det "
+"mulig for et program a gjøre noe det opprinnelig ikke var tiltenkt for eller "
+"hadde mulighet til a gjøre.  Hvis du kjøper en ny skriver til en gammel "
 "datamaskin, så kan det hende du oppdager at den gamle datamaskinen ikke kan "
 "håndtere skriveren.  Hvis du oppdager dette, så vil du senere bli glad for å "
 "oppdage et hack på nettet av noen som har skrevet en <quote>driver</quote> "
 "datamaskin, så kan det hende du oppdager at den gamle datamaskinen ikke kan "
 "håndtere skriveren.  Hvis du oppdager dette, så vil du senere bli glad for å "
 "oppdage et hack på nettet av noen som har skrevet en <quote>driver</quote> "
@@ -16344,7 +16344,7 @@ msgstr ""
 "nettverkene å kontrollere innholdet de syndikerte.  Loven krevde et skille "
 "mellom nettverkene og innholdsprodusentene.  Den delingen garanterte Lear "
 "friheten. Og så sent som i 1992, på grunn av disse reglene, var majoriteten "
 "nettverkene å kontrollere innholdet de syndikerte.  Loven krevde et skille "
 "mellom nettverkene og innholdsprodusentene.  Den delingen garanterte Lear "
 "friheten. Og så sent som i 1992, på grunn av disse reglene, var majoriteten "
-"av kjernetids-TV&mdash;75 prosent&mdash;<quote>uavhengig</quote> av "
+"av kjernetids-TV &mdash; 75 prosent &mdash; <quote>uavhengig</quote> av "
 "nettverkene."
 
 #.  f30 
 "nettverkene."
 
 #.  f30 
@@ -18791,7 +18791,7 @@ msgid ""
 "familiar to the free market crowd."
 msgstr ""
 "<emphasis role='strong'>Det er en</emphasis> mer åpenbar måte som denne "
 "familiar to the free market crowd."
 msgstr ""
 "<emphasis role='strong'>Det er en</emphasis> mer åpenbar måte som denne "
-"krigen har skadet nyskapning&mdash;igjen, en historie som vil være ganske "
+"krigen har skadet nyskapning &mdash; igjen, en historie som vil være ganske "
 "familiær for de som støtter det frie markedet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 "familiær for de som støtter det frie markedet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -18976,9 +18976,9 @@ msgstr ""
 "\"pirates\"/>, når en radiostasjon spiller en sang, får ikke plateartisten "
 "betaling for <quote>radioavspillingen</quote> med mindre han eller hun også "
 "er komponisten.  Dermed, hvis for eksempel Marilyn Monroe hadde spilt inn en "
 "\"pirates\"/>, når en radiostasjon spiller en sang, får ikke plateartisten "
 "betaling for <quote>radioavspillingen</quote> med mindre han eller hun også "
 "er komponisten.  Dermed, hvis for eksempel Marilyn Monroe hadde spilt inn en "
-"versjon av <quote>Gratulerer med dagen</quote>&mdash;for a minne om hennes "
-"berømte forestilling foran president Kennedy ved Madison Square Garden&mdash;"
-"så ville, hver gang platen ble spilt på radio, den aktuelle "
+"versjon av <quote>Gratulerer med dagen</quote> &mdash; for a minne om hennes "
+"berømte forestilling foran president Kennedy ved Madison Square Garden "
+"&mdash; så ville, hver gang platen ble spilt på radio, den aktuelle "
 "opphavsrettseieren av <quote>Gratulerer med dagen</quote> få litt penger, "
 "mens Marilyn Monroe ikke ville få noen."
 
 "opphavsrettseieren av <quote>Gratulerer med dagen</quote> få litt penger, "
 "mens Marilyn Monroe ikke ville få noen."
 
@@ -19160,7 +19160,7 @@ msgstr ""
 "hypotetiske Marilyn Monroe når den spiller hennes hypotetiske opptak av "
 "<quote>Gratulerer med dagen</quote> på luften, <emphasis>så må "
 "Internettradio betale</emphasis>.  Ikke bare er lovverket ikke nøytral når "
 "hypotetiske Marilyn Monroe når den spiller hennes hypotetiske opptak av "
 "<quote>Gratulerer med dagen</quote> på luften, <emphasis>så må "
 "Internettradio betale</emphasis>.  Ikke bare er lovverket ikke nøytral når "
-"det gjelder Internettradio&mdash;lovverket belaster Internettradio mye mer "
+"det gjelder Internettradio &mdash; lovverket belaster Internettradio mye mer "
 "enn det belaster landbasert radio."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
 "enn det belaster landbasert radio."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
@@ -26149,10 +26149,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "En lignende historie kan fortelles om stiftelsen av fri programvare-"
 "bevegelsen.  Da datamaskiner med programvare først ble gjort kommersielt "
 msgstr ""
 "En lignende historie kan fortelles om stiftelsen av fri programvare-"
 "bevegelsen.  Da datamaskiner med programvare først ble gjort kommersielt "
-"tilgjengelig var programvaren&mdash;både kildekoden og binærene&mdash;fritt "
-"tilgjengelig.  Du kunne ikke kjøre et program skrevet for en Data General-"
-"maskin på en IBM-maskin, så Data General og IBM brydde seg ikke mye om å "
-"kontrollere programvaren sin."
+"tilgjengelig var programvaren &mdash; både kildekoden og binærene &mdash; "
+"fritt tilgjengelig.  Du kunne ikke kjøre et program skrevet for en Data "
+"General-maskin på en IBM-maskin, så Data General og IBM brydde seg ikke mye "
+"om å kontrollere programvaren sin."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
 msgid "Stallman, Richard"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
 msgid "Stallman, Richard"
@@ -28326,7 +28326,7 @@ msgstr ""
 "Dette konkurranseregimet, med en sikringsmekanisme for å sikre at kunstnere "
 "ikke taper, ville bidra mye til nyskapning innen levering av innhold. "
 "Konkurransen ville fortsette å redusere type-A-deling.  Det ville inspirere "
 "Dette konkurranseregimet, med en sikringsmekanisme for å sikre at kunstnere "
 "ikke taper, ville bidra mye til nyskapning innen levering av innhold. "
 "Konkurransen ville fortsette å redusere type-A-deling.  Det ville inspirere "
-"en ekstraordinær rekke av nye innovatører&mdash;som ville ha retten til å "
+"en ekstraordinær rekke av nye innovatører &mdash; som ville ha retten til å "
 "bruke innhold, og ikke lenger frykte usikre og barbarisk strenge straffer "
 "fra loven."
 
 "bruke innhold, og ikke lenger frykte usikre og barbarisk strenge straffer "
 "fra loven."
 
@@ -28632,10 +28632,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Tenk på de fantastiske tingene ditt barn kan gjøre eller lage med digital "
 "teknologi&mdash;filmen, musikken, web-siden, bloggen. Eller tenk på de "
 msgstr ""
 "Tenk på de fantastiske tingene ditt barn kan gjøre eller lage med digital "
 "teknologi&mdash;filmen, musikken, web-siden, bloggen. Eller tenk på de "
-"fantastiske tingene ditt fellesskap kunne få til med digital teknologi&mdash;"
-"en wiki, oppsetting av låve, kampanje til å endre noe. Tenk på alle de "
-"kreative tingene, og tenk deretter på kald sirup helt inn i maskinene. Dette "
-"er hva et hvert regime som krever tillatelser fører til. Dette er "
+"fantastiske tingene ditt fellesskap kunne få til med digital teknologi "
+"&mdash; en wiki, oppsetting av låve, kampanje til å endre noe. Tenk på alle "
+"de kreative tingene, og tenk deretter på kald sirup helt inn i maskinene. "
+"Dette er hva et hvert regime som krever tillatelser fører til. Dette er "
 "virkeligheten slik den var i Brezhnevs Russland."
 
 #.  PAGE BREAK 311
 "virkeligheten slik den var i Brezhnevs Russland."
 
 #.  PAGE BREAK 311
@@ -28674,17 +28674,17 @@ msgid ""
 "As anyone who has tried to use the Web knows, these links can be highly "
 "unstable. I have tried to remedy the instability by redirecting readers to "
 "the original source through the Web site associated with this book. For each "
 "As anyone who has tried to use the Web knows, these links can be highly "
 "unstable. I have tried to remedy the instability by redirecting readers to "
 "the original source through the Web site associated with this book. For each "
-"link below, you can go to http://free-culture.cc/notes and locate the "
-"original source by clicking on the number after the # sign. If the original "
-"link remains alive, you will be redirected to that link. If the original "
-"link has disappeared, you will be redirected to an appropriate reference for "
-"the material."
+"link below, you can go to <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes\"/> and "
+"locate the original source by clicking on the number after the # sign. If "
+"the original link remains alive, you will be redirected to that link. If the "
+"original link has disappeared, you will be redirected to an appropriate "
+"reference for the material."
 msgstr ""
 "I denne teksten er det referanser til lenker på verdensveven.  Og som alle "
 "som har forsøkt å bruke nettet vet, så vil disse lenkene være svært "
 "ustabile.  Jeg har forsøkt å motvirke denne ustabiliteten ved å omdirigere "
 "lesere til den originale kilden gjennom en nettside som hører til denne "
 msgstr ""
 "I denne teksten er det referanser til lenker på verdensveven.  Og som alle "
 "som har forsøkt å bruke nettet vet, så vil disse lenkene være svært "
 "ustabile.  Jeg har forsøkt å motvirke denne ustabiliteten ved å omdirigere "
 "lesere til den originale kilden gjennom en nettside som hører til denne "
-"boken.  For hver lenke under, så kan du gå til http://free-culture.cc/notes "
+"boken.  For hver lenke under, så kan du gå til <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes\"/> "
 "og finne den originale kilden ved å klikke på nummeret etter #-tegnet.  Hvis "
 "den originale lenken fortsatt er i live, så vil du bli omdirigert til den "
 "lenken.  Hvis den originale lenken har forsvunnet, så vil du bli omdirigert "
 "og finne den originale kilden ved å klikke på nummeret etter #-tegnet.  Hvis "
 "den originale lenken fortsatt er i live, så vil du bli omdirigert til den "
 "lenken.  Hvis den originale lenken har forsvunnet, så vil du bli omdirigert "
@@ -28925,7 +28925,7 @@ msgstr "978-82-8067-014-4"
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
 msgid "Digest size from lulu.com"
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
 msgid "Digest size from lulu.com"
-msgstr ""
+msgstr "Digest-utgave fra lulu.com"
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
 msgid "978-82-8067-011-3"
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
 msgid "978-82-8067-011-3"